-
1 flexibilizar
-
2 flexibilizar
v.1 to make more flexible (normas).Su sonrisa flexibilizó su actitud Her smile made his attitude more flexible.2 to make flexible, to supple.Los ejercicios flexibilizaron a Ricardo Exercise made Richard flexible.* * *VT [+ control, sanción] to relax; [+ horario, programa] to make (more) flexible, adjust, adapt; [+ plantilla] to downsize* * *verbo transitivo <horario laboral/sistema> to make... more flexible; <criterio/medida> to relax* * *verbo transitivo <horario laboral/sistema> to make... more flexible; <criterio/medida> to relax* * *flexibilizar [A4 ]vt1 ‹horario laboral/sistema› to make … more flexible; ‹criterio/medida› to relax2 ‹músculo› to loosen up, make … more supple* * *
flexibilizar verbo transitivo to relax, soften, loosen: la oposición quiere flexibilizar su postura para ganar más votos, the opposition party wants to soften its position in order to gain more votes
* * *flexibilizar vt[normas] to make more flexible; [mercado de trabajo] to liberalize* * *flexibilizar {21} vt: to make more flexible -
3 flexibilizar
-
4 flexibilizar
гл.тех. придавать гибкость, придавать упругость, придавать эластичность -
5 flexibilizar
• make flake• make fluffy• supple -
6 flexibilizar
-
7 flexibilizar
tr правя гъвкав, податлив (и prnl). -
8 flexibilizar
flexibilitzar -
9 flexibilizar la regulación
гл.экон. смягчать регулированиеИспанско-русский универсальный словарь > flexibilizar la regulación
-
10 regulación
f2) приведение в порядок, упорядочение3) налаживание•anular la regulación — отменять [ликвидировать, аннулировать] регулирование
flexibilizar la regulación — проф. смягчать регулирование
modificar la regulación — изменять [модифицировать] регулирование
- regulación anticíclicapracticar la regulación — регулировать, применять регулирование
- regulación antiinflacionaria
- regulación bancaria
- regulación cambiaria
- regulación de comercio
- regulación contracíclica
- regulación económica
- regulación económica anticíclica
- regulación económica excesiva
- regulación económica global
- regulación de emisiones
- regulación de emisiones de bonos
- regulación estatal
- regulación macroeconómica
- regulación en los marcos internacionales
- regulación por el método de disposiones
- regulación microeconómica
- regulación monetaria
- regulación monetaria y financiera
- regulación monetario-crediticia
- regulación nacional
- regulación oficial
- regulación de precios
- regulación presupuestaria
- regulación rígida
- regulación de los stock -
11 relajar
verbo transitivo1. [ablandar] entspannen2. [flexibilizar] lockern————————relajarse verbo pronominalrelajarrelajar [rrela'xar]num1num (distender, distraer) entspannennum1num (distenderse, descansar) sich entspannennum2num (debilitarse) erschlaffennum3num (suavizarse) lockerer werdennum4num (viciarse) in schlechte Gewohnheiten verfallen -
12 ganar
v.1 to win.ganaron por tres a uno they won three oneRicardo gana siempre Richard wins always.Ricardo ganó el premio Richard won the prize.2 to earn (sueldo, dinero).¿cuánto ganas? how much do you earn?María gMaría dinero Mary earns money.3 to gain.ganar fama to achieve fameen tren ganas una hora you save an hour by taking the trainRicardo ganó reconocimiento Richard gained renown.4 to beat.te voy a ganar I'm going to beat you5 to reach, to make it to (llegar a) (place).6 to take, to capture.7 to obtain profits, to come out with profits, to win, to realize profits.La empresa ganó The company obtained profits.* * *1 (partido, concurso, premio) to win2 (dinero) to earn■ ¿cuánto ganas al año? how much do you earn a year?3 (conquistar) to capture4 (alcanzar) to reach5 (lograr) to win1 (mejorar) to improve2 (cambiar favorablemente) to gain1 to earn2 (ser merecedor) to deserve\ganar a alguien en algo to be better than somebody at somethingganar terreno to gain groundllevar las de ganar figurado to hold the winning card, hold all the cardsno ganar para disgustos figurado to be one thing after anothersalir ganando to gain, benefit, do well out of itganarse la vida to earn a living, earn one's livingganarse el pan familiar to earn one's bread and butter¡te la vas a ganar! familiar you're going to get it!* * *verb1) to win2) earn3) gain4) profit5) make* * *1. VT1) [+ sueldo] to earn¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn o make a month?
2) [+ competición, partido, premio, guerra] to win¿quién ganó la carrera? — who won the race?
3) [+ contrincante] to beat¡les ganamos! — we beat them!
no hay quien le gane — there's nobody who can beat him, he's unbeatable
como orador no hay quien le gane o no le gana nadie — as a speaker there is no one to touch him, no one outdoes him at speaking
4) (=conseguir) [+ tiempo, peso, terreno] to gain¿qué gano yo con todo esto? — what do I gain o get from all this?
tierras ganadas al mar — land reclaimed o won from the sea
ganar popularidad — to win o earn popularity
5) (=alcanzar) [+ objetivo] to achieve, attain6) (=convencer) to win overdejarse ganar por algo — to allow o.s. to be won over by sth
7) (=aventajar)8) (Mil) [+ plaza, pueblo] to take, capture2. VI1) [trabajando] to earn2) [en competición, guerra] to win3) (=mejorar) to benefit, improvela película ganaría mucho si se cortase — the film would greatly benefit from being cut, the film would be greatly improved if it was cut
•
ha ganado mucho en salud — his health has greatly improved•
salir ganando — to do well3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < sueldo> to earn¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn a month?
b) ( conseguir) to gain2)a) <partido/guerra/elecciones> to winb) <premio/dinero> to win3) ( adquirir) < experiencia> to gain4)a) ( conquistar)b) ( reclamar) to reclaim5) (liter) < meta> to attain (frml); <cumbre/orilla> to gain (liter)2.ganar vi1) ( mediante el trabajo) to earn2)a) ( vencer) to winb)a mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane — when it comes to lying there's noone to touch him
3) ( aventajar)ganarle a alguien en algo: le ganas en estatura you're taller than him; me gana en todo — he beats me on every count
4)a) ( mejorar)b) (obtener provecho, beneficiarse) to gainganó mucho con su estancia en Berlín — he gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlin
3.salir ganando: es el único que salió ganando con el trato/en ese asunto he's the only one who did well out of the deal/who came out well in that business; al final salí ganando — in the end I came out of it better off
ganarse v pron1) (enf) ( mediante el trabajo) to earn2) (enf) <premio/apuesta> to win3) <afecto/confianza> to win; < persona> to win... oversupo ganarse el respeto de todos — she managed to win o earn everyone's respect
4) ( ser merecedor de) < descanso> to earn oneselfganársela — (Esp fam)
se la va a ganar — she's going to get it o she's for it (colloq)
* * *= earn, conquer, win, win out, prevail, go + one better.Ex. The article 'Women in industry: where and how they administrate' concludes that there are fewer women in management than men and they earn less.Ex. The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex. Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.Ex. It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.Ex. The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.Ex. I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.----* actuar con la intención de ganarse la admiració = play to + Nombre.* actuar con la intención de ganarse la admiración de Alguie = play to + Nombre.* dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.* ganar a Alguien sin apenas hacer ningún esfuerzo = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar adeptos = gain + currency.* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.* ganar cada vez más importancia, ir viento en popa, ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go from + strength to strength.* ganar cómodamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar con dificultar = eke out.* ganar confianza en uno mismo = gain + confidence (with/in).* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.* ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.* ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.* ganar dinero = make + money, make + Dinero, earn + money.* ganar el pulso = the nod + go to.* ganar enemigos = make + enemies.* ganar fácilmente = coast + home, coast to + victory, beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar fama = win + fame.* ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.* ganar ímpetu = gather + momentum, gain + impetus, gather + strength, gather + steam, gather + pace.* ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.* ganar la partida a = outmanoeuvre [outmaneuver, -USA].* ganarle la mano a Alguien = steal + a march on.* ganarle la partida = out-think [outthink].* ganarle la partida a = outfox, outwit, outsmart.* ganarle la vez a = outdo, trump.* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.* ganar peso = put on + weight, gain + weight.* ganar popularidad = gain in + popularity, gain + popularity, increase in + popularity.* ganar prestigio = gain in + ascendancy.* ganar prosélitos = proselytise [proselytize, -USA].* ganar protagonismo = gain in + importance.* ganar reconocimiento = gain + credit.* ganar resistencia = grow in + stamina.* ganarse = win over, propitiate.* ganarse a Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse a la gente = win + hearts and minds.* ganarse el apoyo = earn + support.* ganarse el aprecio = earn + appreciation.* ganarse el cariño = endear.* ganarse el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse el favor de = win + the favour of.* ganarse el pan = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* ganarse el pan con el sudor de la frente = earn + Posesivo + daily bread with the sweat of + Posesivo + brow.* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* ganarse el respeto = earn + respect.* ganarse el sueldo = earn + Posesivo + salary.* ganarse la confianza = earn + trust.* ganarse la confianza de = achieve + credibility with, gain + the confidence of, win + the confidence of.* ganarse la existencia = earn + a living, earn + Posesivo + living.* ganarse la fama de = earn + a reputation as.* ganarse la vida = earn + a living, make + a living, earn + income, earn + Posesivo + living, make + Posesivo + living, Verbo + for a living.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* ganarse partidarios = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.* ganarse seguidores = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.* ganarse una reputación = achieve + reputation, secure + reputation.* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.* ganarse unos ingresos = earn + income.* ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar sobradamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar terreno = gain + ground, make + headway.* ganar tiempo = win + time, buy + time, free up + time.* ganar una batalla = win + battle.* ganar una elección = win + election.* ganar una guerra = win + war.* ganar un asalto = win + round.* ganar un buen sueldo = make + good money, earn + good money.* ganar un premio = win + prize, win + award, earn + an award.* ganar un título = win + title.* ganar vigencia = gain + currency.* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.* haber ganado sólo la mitad de la ba = be only half the battle.* hacer que Alguien se lo gane a pulso = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].* interés por ganar dinero = profit motive.* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* ni ganar ni perder = break + even.* no se ganó Zamora en una hora = Rome wasn't built in a day.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* quien nada arriesga nada gana = nothing ventured, nothing gained.* salir ganando = make + a profit, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.* salir sin ganar ni perder = break + even.* se pierda o se gane = win or lose.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tratar de ganar tiempo = temporise [temporize, -USA], play for + time.* * *1.verbo transitivo1)a) < sueldo> to earn¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn a month?
b) ( conseguir) to gain2)a) <partido/guerra/elecciones> to winb) <premio/dinero> to win3) ( adquirir) < experiencia> to gain4)a) ( conquistar)b) ( reclamar) to reclaim5) (liter) < meta> to attain (frml); <cumbre/orilla> to gain (liter)2.ganar vi1) ( mediante el trabajo) to earn2)a) ( vencer) to winb)a mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane — when it comes to lying there's noone to touch him
3) ( aventajar)ganarle a alguien en algo: le ganas en estatura you're taller than him; me gana en todo — he beats me on every count
4)a) ( mejorar)b) (obtener provecho, beneficiarse) to gainganó mucho con su estancia en Berlín — he gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlin
3.salir ganando: es el único que salió ganando con el trato/en ese asunto he's the only one who did well out of the deal/who came out well in that business; al final salí ganando — in the end I came out of it better off
ganarse v pron1) (enf) ( mediante el trabajo) to earn2) (enf) <premio/apuesta> to win3) <afecto/confianza> to win; < persona> to win... oversupo ganarse el respeto de todos — she managed to win o earn everyone's respect
4) ( ser merecedor de) < descanso> to earn oneselfganársela — (Esp fam)
se la va a ganar — she's going to get it o she's for it (colloq)
* * *= earn, conquer, win, win out, prevail, go + one better.Ex: The article 'Women in industry: where and how they administrate' concludes that there are fewer women in management than men and they earn less.
Ex: The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex: Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.Ex: It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.Ex: The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.Ex: I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.* actuar con la intención de ganarse la admiració = play to + Nombre.* actuar con la intención de ganarse la admiración de Alguie = play to + Nombre.* dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.* ganar a Alguien sin apenas hacer ningún esfuerzo = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar adeptos = gain + currency.* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.* ganar cada vez más importancia, ir viento en popa, ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go from + strength to strength.* ganar cómodamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar con dificultar = eke out.* ganar confianza en uno mismo = gain + confidence (with/in).* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.* ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.* ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.* ganar dinero = make + money, make + Dinero, earn + money.* ganar el pulso = the nod + go to.* ganar enemigos = make + enemies.* ganar fácilmente = coast + home, coast to + victory, beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar fama = win + fame.* ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.* ganar ímpetu = gather + momentum, gain + impetus, gather + strength, gather + steam, gather + pace.* ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.* ganar la partida a = outmanoeuvre [outmaneuver, -USA].* ganarle la mano a Alguien = steal + a march on.* ganarle la partida = out-think [outthink].* ganarle la partida a = outfox, outwit, outsmart.* ganarle la vez a = outdo, trump.* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.* ganar peso = put on + weight, gain + weight.* ganar popularidad = gain in + popularity, gain + popularity, increase in + popularity.* ganar prestigio = gain in + ascendancy.* ganar prosélitos = proselytise [proselytize, -USA].* ganar protagonismo = gain in + importance.* ganar reconocimiento = gain + credit.* ganar resistencia = grow in + stamina.* ganarse = win over, propitiate.* ganarse a Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse a la gente = win + hearts and minds.* ganarse el apoyo = earn + support.* ganarse el aprecio = earn + appreciation.* ganarse el cariño = endear.* ganarse el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse el favor de = win + the favour of.* ganarse el pan = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* ganarse el pan con el sudor de la frente = earn + Posesivo + daily bread with the sweat of + Posesivo + brow.* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* ganarse el respeto = earn + respect.* ganarse el sueldo = earn + Posesivo + salary.* ganarse la confianza = earn + trust.* ganarse la confianza de = achieve + credibility with, gain + the confidence of, win + the confidence of.* ganarse la existencia = earn + a living, earn + Posesivo + living.* ganarse la fama de = earn + a reputation as.* ganarse la vida = earn + a living, make + a living, earn + income, earn + Posesivo + living, make + Posesivo + living, Verbo + for a living.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* ganarse partidarios = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.* ganarse seguidores = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.* ganarse una reputación = achieve + reputation, secure + reputation.* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.* ganarse unos ingresos = earn + income.* ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar sobradamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar terreno = gain + ground, make + headway.* ganar tiempo = win + time, buy + time, free up + time.* ganar una batalla = win + battle.* ganar una elección = win + election.* ganar una guerra = win + war.* ganar un asalto = win + round.* ganar un buen sueldo = make + good money, earn + good money.* ganar un premio = win + prize, win + award, earn + an award.* ganar un título = win + title.* ganar vigencia = gain + currency.* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.* haber ganado sólo la mitad de la ba = be only half the battle.* hacer que Alguien se lo gane a pulso = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].* interés por ganar dinero = profit motive.* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* ni ganar ni perder = break + even.* no se ganó Zamora en una hora = Rome wasn't built in a day.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* quien nada arriesga nada gana = nothing ventured, nothing gained.* salir ganando = make + a profit, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.* salir sin ganar ni perder = break + even.* se pierda o se gane = win or lose.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* tratar de ganar tiempo = temporise [temporize, -USA], play for + time.* * *ganar [A1 ]vtA1 (mediante el trabajo) to earngana un buen sueldo she earns o she's on a good salary¿cuánto ganas al mes? how much do you earn a month?lo único que quiere es ganar dinero all he's interested in is making money2 (conseguir) to gain¿y qué ganas con eso? and what do you gain by (doing) that?no ganamos nada con ponernos nerviosos getting all worked-up won't get us anywhereB1 ‹carrera/competición/partido› to win; ‹elecciones› to win; ‹guerra/batalla› to win; ‹juicio› to winganaron el campeonato they won the championshiple gané la apuesta I won my bet with him2 (en un juego, concurso) ‹premio/dinero› to win¿cuánto ganaste en las carreras de caballos? how much did you win on the horses?ha ganado mucho dinero al póquer she's won a lot of money at o playing pokerC(adquirir): ganó fama y fortuna she won fame and fortunesu partido ha ido ganando popularidad his party has been gaining in popularityha ganado importancia en los últimos años it has grown in importance in recent yearsD1 ‹persona› ganar a algn PARA algo to win sb over TO sthlo ganó para su causa she won him over to her cause2 (reclamar) to reclaimlas tierras ganadas al mar the land that has been reclaimed from the sea■ ganarviA (mediante el trabajo) to earnapenas gana para vivir she hardly earns enough to live onno ganar para disgustos/sustos to have nothing but troubleB1 (vencer) to winque gane el mejor may the best man winganaron los Republicanos the Republicans won o were victoriousvan ganando 2 a 1 they're winning 2-1, they're 2-1 up o ahead2ganarle a algn to beat sbnos ganaron por cuatro puntos they beat us by four pointssiempre que juega al ajedrez con su hijo se deja ganar she always lets her son beat her at chess, whenever she plays chess with her son she lets him winme ha vuelto a ganar she's beaten me againa mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane when it comes to lying there's no one to touch himse dejó ganar por el abatimiento he allowed his depression to get the better of himC (aventajar) ganarle a algn EN algo:le ganas en estatura you're taller than himhabla mejor inglés, es más guapo … la verdad es que me gana en todo he speaks better English, he's better looking … the truth is he beats me on every countD(mejorar, obtener provecho): ha ganado mucho con el nuevo peinado her new hairstyle has really done a lot for hercon estas modificaciones el texto ha ganado en claridad the text has become much clearer o has gained in clarity with these changesel salón ha ganado mucho con estos cambios these changes have really improved the living roomganó mucho con su estancia en Berlín he gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlinsalir ganando: es el único que salió ganando de la mudanza he's the only one who benefited o gained from the moveno lo esperaba pero al final salí ganando I didn't expect to but in the end I came out of it better off o I did well out of it, I didn't expect to but I ended up better offsaldrán ganando de esta reestructuración they will benefit from o they stand to gain from this restructuringEF(Ur arg) (con el sexo opuesto): estás ganando con aquél/aquélla you're well in with that guy/girl over there ( colloq)■ ganarseA ( enf) (mediante el trabajo) to earnse ganó mil dólares en una semana she earned (herself) a thousand dollars in one weekB ( enf) (en una rifa, un juego) to winC ‹afecto› to win; ‹amistad/confianza› to win, gain; ‹persona› to win … overha sabido ganarse el respeto de todos she has managed to win o earn everyone's respectsabe ganarse a los amigos he knows how to make friendsD(ser merecedor de): te has ganado unas buenas vacaciones you've earned yourself a good vacation ( AmE) o ( BrE) holidayte estás ganando una paliza you're going to get a good thrashing, you're asking for a good thrashingganarse algo a pulso to earn sthel ascenso se lo ha ganado a pulso he's really worked (hard) for o he's really earned this promotionganársela ( Esp fam): como no te calles te la vas a ganar if you don't shut up, you're going to get it o you're for it ( colloq)Egánate para acá come over here o come closer* * *
ganar ( conjugate ganar) verbo transitivo
1
◊ ¿qué ganas con eso? what do you gain by (doing) that?
2 ‹partido/guerra/premio› to win;
verbo intransitivo
ganarle a algn to beat sb;
nos ganaron por cuatro puntos they beat us by four pointsb) ( aventajar):
me gana en todo he beats me on every count;
salir ganando: salió ganando con el trato he did well out of the deal;
al final salí ganando in the end I came out of it better off
ganarse verbo pronominal
1 ( enf) ( mediante el trabajo) to earn;◊ ganarse la vida to earn a/one's living
2 ( enf) ‹premio/apuesta› to win
3 ‹afecto/confianza› to win;◊ se ganó el respeto de todos she won o earned everyone's respect
4 ‹ descanso› to earn oneself;
ganar
I verbo transitivo
1 (un salario) to earn
2 (un premio) to win
3 (superar) to beat: le gana en estatura, she is taller than him
4 (al contrincante) to beat
5 (una cima, una orilla) to reach
ganar la cumbre, to reach the peak
II verbo intransitivo
1 (vencer) to win
2 (mejorar) improve: ganó en simpatía, she became more and more charming
ganas mucho cuando sonríes, you look nicer when you smile
' ganar' also found in these entries:
Spanish:
A
- actual
- baño
- contender
- flexibilizar
- llevar
- óptima
- óptimo
- peso
- probabilidad
- redoblar
- savia
- terrena
- terreno
- todavía
- chance
- expectativa
- hacer
- interés
- meta
- premio
- sensación
- tiempo
- tratar
- triunfar
- valer
English:
actual
- amateurish
- beat
- break
- bring in
- buck
- catch on
- chance
- close-run
- comfortably
- day
- default
- earn
- even
- exert
- fact
- fair
- fluke
- gain
- gain on
- gather
- get
- ground
- hand
- key
- killing
- make
- money
- one-upmanship
- optimistic
- outsider
- rig
- score
- speed
- take
- ultimate
- win
- case
- certainly
- clinch
- deliver
- expect
- height
- odds
- premium
- run
- stand
- toss
- yet
* * *♦ vt1. [premio, competición] to win;ganaron las elecciones they won the elections;ganó un millón en la lotería he won a million on the lottery2. [obtener] [sueldo, dinero] to earn;gana dos millones al año she earns o she's on two million a year;¿cuánto ganas? how much do you earn?3. [obtener] [peso, tiempo] to gain;ganar fama to achieve fame;ganar importancia to grow in importance;ganar terreno [avanzar] to gain ground;en tren ganas una hora you save an hour by taking the train;ganaron nuevos adeptos para la causa they won over new converts to the cause4. [conseguir]¿qué gano yo con eso? what's in it for me?, what do I stand to gain from that?;llorando no ganas nada it's no use crying, crying won't change anything5. [derrotar] to beat;te voy a ganar I'm going to beat you;RP Famganar de mano a alguien to beat sb to itme gana en hermosura pero no en inteligencia she's prettier than me, but not as intelligent;Fama tonto no hay quien le gane he's as thick as they come7. [alcanzar] to reach, to make it to;ganó la orilla a nado she made it to o gained the shore8. [conquistar] to take, to capture;los aliados ganaron la playa tras una dura batalla the Allies took o captured the beach after a hard battle♦ vi1. [vencer] to win;ganaron por penalties they won on penalties;ganan de cuatro puntos they're winning by four points, they're four points ahead;no es justo, te has dejado ganar it's not fair, you let me beat you o you lost on purpose;que gane el mejor may the best man win2. [lograr dinero] to earn money;Amganar bien to be well paid;ganar mal not to earn very much, to be badly paid;sólo gana para subsistir she earns only enough to live on;Famha ganado con el cambio de trabajo he has benefited from changing jobs;ganar en algo to gain in sth;ha ganado en amplitud [parece mayor] it looks bigger;hemos salido ganando con el cambio we've benefited from the change4. Urug Fam [con hombre, mujer]¿viste como te mira? estás ganando have you seen her looking at you? she fancies you o you're well in there* * *I v/t1 win;le gané cincuenta dólares I won fifty dollars off him;ganar a alguien beat s.o.II v/i2 ( vencer) win;ganar por dos sets a uno win (by) two sets to one3 ( mejorar) improve;salir ganando con algo be better off with sth4 ( aventajar):le gano en velocidad/inteligencia I’m faster/more intelligent than him o than he is* * *ganar vt1) : to win2) : to gainganar tiempo: to buy time3) : to earnganar dinero: to make money4) : to acquire, to obtainganar vi1) : to win2) : to profitsalir ganando: to come out ahead* * *ganar vb¿quién ganó el torneo? who won the tournament?2. (un sueldo) to earn¿cuánto ganas al mes? how much do you earn a month?4. (un trabajo) to get5. (superar a alguien) to be better -
13 oposición
f.1 opposition, reluctance, resistance.2 opposition, reaction, counteraction, objection.3 Opposition benches.* * *1 (antagonismo) opposition2 (examen) competitive examination\preparar las oposiciones to study for a competitive exam* * *noun f.1) opposition* * *SF1) [gen] oppositionoposición frontal — direct opposition, total opposition
2) Esp(tb: oposiciones) Civil Service examinationhay varias plazas de libre oposición o de oposición libre — there are several places that will be filled on the basis of a competitive examination
OPOSICIONES Being a civil servant in Spain means having a job for life, but applicants for public-sector jobs must pass competitive exams called oposiciones. The candidates (opositores) must sit a series of written exams and/or attend interviews. Some applicants spend years studying for and resitting exams, so preparing candidates for oposiciones is a major source of work for many academias. All public-sector appointments that are open to competition are published in the BOE, an official government publication.hacer oposiciones a..., presentarse a unas oposiciones a... — to sit an examination for...
See:ver nota culturelle ACADEMIA in academia,* * *1)a) ( enfrentamiento) oppositionb) (Pol) opposition2) (Esp, Ven) ( concurso) (public) competitive examination•• Cultural note:hacer oposiciones — to take o (BrE) sit a competitive examination
In Spain, competitive examinations for people wanting a public-sector job, to teach in a state secondary school, or to become a judge. The large number of candidates, or opositores - much higher than the number of posts available - means that the exams are very difficult. Those successful obtain very secure employment. Many people have private coaching for the exams* * *= opposition, antagonism, counteraction [counter-action].Ex. I would like to ask each of them to tell us whether in fact there is a clear difference of opinion and direct opposition or whether there is no real inconsistency.Ex. The influx of large numbers of Spanish-speaking people has brought to the surface feelings of antagonism on the part established residents, who feel threatened by the 'encroachment' of 'have-nots' into their neighborhoods.Ex. For the individual who seeks to react rationally, whether by personal complaint or collective counteraction, it is often difficult even to discover the information which is needed to make a start.----* eludir una oposición = negotiate + resistance.* encontrar oposición = meet with + opposition, find + opposition.* en oposición a = as against, versus (vs - abreviatura).* grupo de la oposición = opposition group.* oposición + crear = opposition + line up.* oposición, la = political opposition, the.* oposición política, la = political opposition, the.* partido de la oposición = opposition party.* sin oposición = without opposition, unchallenged, unopposed.* * *1)a) ( enfrentamiento) oppositionb) (Pol) opposition2) (Esp, Ven) ( concurso) (public) competitive examination•• Cultural note:hacer oposiciones — to take o (BrE) sit a competitive examination
In Spain, competitive examinations for people wanting a public-sector job, to teach in a state secondary school, or to become a judge. The large number of candidates, or opositores - much higher than the number of posts available - means that the exams are very difficult. Those successful obtain very secure employment. Many people have private coaching for the exams* * *la oposición(n.) = political opposition, theEx: He then took the wind out of the sails of the political opposition two weeks ago when they had him on the run and he agreed to a general election.
= opposition, antagonism, counteraction [counter-action].Ex: I would like to ask each of them to tell us whether in fact there is a clear difference of opinion and direct opposition or whether there is no real inconsistency.
Ex: The influx of large numbers of Spanish-speaking people has brought to the surface feelings of antagonism on the part established residents, who feel threatened by the 'encroachment' of 'have-nots' into their neighborhoods.Ex: For the individual who seeks to react rationally, whether by personal complaint or collective counteraction, it is often difficult even to discover the information which is needed to make a start.* eludir una oposición = negotiate + resistance.* encontrar oposición = meet with + opposition, find + opposition.* en oposición a = as against, versus (vs - abreviatura).* grupo de la oposición = opposition group.* oposición + crear = opposition + line up.* oposición, la = political opposition, the.* oposición política, la = political opposition, the.* partido de la oposición = opposition party.* sin oposición = without opposition, unchallenged, unopposed.* * *oposiciones (↑ oposición a1)A1 (enfrentamiento) opposition oposición A algo opposition TO sthhubo una fuerte oposición popular a la nueva ley there was strong popular opposition to the law2 ( Pol) oppositionganó la plaza por oposición he got the post by taking o ( BrE) sitting a competitive examinationestoy preparando oposiciones I'm studying for my exams* * *
oposición sustantivo femenino
1 ( en general) opposition
2 (Esp, Ven) ( concurso) (public) competitive examination;◊ hacer oposiciones to take o (BrE) sit a competitive examination
oposición sustantivo femenino
1 (enfrentamiento, disparidad) opposition: la oposición votó en contra de la ley, the opposition voted against the bill
2 (examen para funcionario) competitive/entrance examination: se presentará a la próxima oposición para profesor universitario, he'll take the next competitive exam for the position of university professor
' oposición' also found in these entries:
Spanish:
acosar
- brecha
- contra
- convocatoria
- encontrarse
- firme
- flexibilizar
- interpelar
- líder
- manifestarse
- pasarse
- resistencia
- salpicar
- temario
- tribunal
- callar
- criollo
- declarar
- frontal
- partido
- provincia
- tierra
English:
call
- opposition
- quash
- shadow cabinet
- stand down
- uncontested
- unopposed
- back
- face
- minority
* * *oposición nf1. [resistencia] opposition (a to);la oposición de mis padres a que haga este viaje es total my parents are totally opposed to me going on this triplos partidos de la oposición the opposition parties3. [examen] = competitive public examination for employment in the civil service, education, legal system etc;oposición a profesor = public examination to obtain a state teaching post;preparar oposiciones to be studying for a public examination;conseguir una plaza por oposición to obtain a post by sitting a public examinationOPOSICIONESWhen a Spanish person wishes to work in the civil service (this includes becoming a teacher in a state school), he or she has to take oposiciones. These are public examinations held to fill vacancies on a national, provincial or local basis. The positions attained through these exams normally imply a job for life (with a working day from 8 a.m. to 3 p.m.), and they are much sought after in a country with a tradition of high unemployment. There are usually far too many candidates for every job advertised, so the requirements listed can be extremely rigorous: if you apply to be a postal worker or a clerk you may have to show an in-depth knowledge of the Constitution and of Spanish cultural issues. This is why many people spend years preparing for these examinations, especially for posts with more responsibility.* * *f1 POL opposition2:oposiciones pl official entrance exams* * ** * *1. (en general) opposition2. (examen) competitive examination -
14 relax
m. s.&pl.1 relaxation.2 personal services section.* * *1 relaxation2 (prostitución) call-girl services plural* * *[re'las]SM Esp1) (=sosiego) relaxation, state of relaxation2)relax — euf [anuncio] massage
* * *masculino relaxationel lugar perfecto para el relax — the perfect place to relax in o to find relaxation
relax — (Esp euf) ( en anuncios de periódico) personal services (euph)
* * *----* salón de relax = massage parlour.* * *masculino relaxationel lugar perfecto para el relax — the perfect place to relax in o to find relaxation
relax — (Esp euf) ( en anuncios de periódico) personal services (euph)
* * ** salón de relax = massage parlour.* * *relaxationla actividad ideal para el relax del fin de semana the ideal activity for a little weekend relaxationel lugar perfecto para el relax the perfect place to relax in o to find relaxation* * *
relax sustantivo masculino
relaxation
relax sustantivo masculino relaxation
un momento de relax, a break
' relax' also found in these entries:
Spanish:
expansionarse
- flexibilizar
- relajar
- relajarse
- respirar
- explayarse
- liberalizar
- relajo
- tranquilo
English:
dishwasher
- highly-strung
- lie back
- relax
- sit back
- relaxation
- rest
* * *relax nm inv1. [relajación] relaxation2. [sección de periódico] personal services section, US personals section [advertising sexual services]* * *m relaxation -
15 postura
f.1 position, posture.2 attitude, stance.3 bid.4 body posture, position, posture.5 point of view, attitude, stand, position.6 agreement.* * *1 (de un cuerpo) posture, position2 (actitud) attitude3 (en una subasta) bid* * *noun f.1) position2) posture* * *SF1) [del cuerpo] positionno sé cómo puedes estar en una postura tan incómoda — I don't know how you can stand being in such an uncomfortable position
2) (=actitud) stance, position3) [en una subasta] bid4) [en juego de azar] bet, stake5) [de ave] (=acción) egg-laying; (=conjunto de huevos) eggs pl, eggs laid pl6) ** (=droga) 1000-pesetas' worth of hashish* * *1) ( del cuerpo) position2)a) ( actitud) stanceeso de no comprometerte es una postura muy cómoda — not committing yourself like that is an easy option
b) ( opinión) opinionposturas encontradas or enfrentadas — opposing views
tomar postura — to take a stand
3) (AmL) (de ropa, zapatos)•* * *1) ( del cuerpo) position2)a) ( actitud) stanceeso de no comprometerte es una postura muy cómoda — not committing yourself like that is an easy option
b) ( opinión) opinionposturas encontradas or enfrentadas — opposing views
tomar postura — to take a stand
3) (AmL) (de ropa, zapatos)•* * *postura11 = posture, pose.Ex: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
Ex: Male readers are often attracted to this sub-genre because of the books' pin-up art, depicting beautiful young women in revealing costumes and provocative poses.* de postura = postural.* postura del loto, la = lotus position, the, padmasana.* postura de yoga = asana.* postura exigida por el trabajo = work posture.* postura física = physical posture.postura2= stance, position, stand, posturing, viewpoint, standpoint, view, opinion (on).Ex: It is precisely such programme arrangements which seemed, upon examination, to produce an equivocal stance on the question of applying the technology in a user-orientated way.
Ex: In 1971 John Pemberton was engaged by the Government `to carry out a broad review of the present position regarding the provision of printed ephemera in libraries in Great Britain'.Ex: The Midwinter Meeting of the American Library Association included various items of business such as: the ALA stand on UNESCO; a new dues schedule; grants; role of school librarians in ALA; new cataloguing tools; and standards.Ex: The lavishness of the presentation imbues the show with conviction and almost distracts from the ridiculousness of its apocalyptic posturing.Ex: Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.Ex: So it seems to me you should try to resolve this point of approach, whether you're going to approach it from the standpoint of the user or from the standpoint of the group being listed.Ex: There is an alternative method for the design of subject retrieval devices, and that is to build languages or schemes which depend upon some theoretical views about the nature and structure of knowledge.Ex: A reputable supplier will readily provide names of former customers who may be contacted for their opinions on service, support and maintenance.* adoptar la postura moral correcta = take + the high ground, take + the high road.* adoptar una postura = adopt + posture, adopt + behaviour, adopt + a stance, take + position, take + a stance.* adoptar una postura crítica sobre = take + a critical view of.* adoptar una postura firme = take + a stand (against).* adoptar una postura firme ante una cuestión = take + position on + issue.* adoptar una postura firme contra = take + a firm stand against.* adoptar una postura intransigente = take + a hard stand.* adoptar una postura unánime = speak with + one voice.* adoptar un postura = embrace + view, don + mantle.* cambiar de postura = reconsider + position.* cambiar radicalmente de postura = do + an about-face.* cambio radical de postura = about-face.* declaración de postura oficial = position paper.* defender + Posesivo + postura = argue + Posesivo + case.* desafiar una postura = challenge + attitude.* poner en entredicho una postura = compromise + position.* postura defensiva = bunker mentality.* postura ideológica en contra de la homosexualidad = heterosexism.* postura indefinida = fence-sitting position.* postura única = unified voice.* tomar una postura = take + viewpoint, adopt + a stance, take + position, take + a stance.* tomar una postura firme = take + a stand (against).* tomar una postura intransigente = take + a hard stand.* * *A (del cuerpo) positiontengo que haber dormido en una mala postura I must have slept in an awkward positiontiene muy mala postura he has very bad postureCompuesto:lotus positionB1 (actitud) stanceadoptó una postura crítica frente a esta propuesta she adopted a critical attitude toward(s) o a critical stance on this proposaleso de no comprometerte es una postura muy cómoda not committing yourself like that is an easy way out o is an easy option2 (opinión) opinionhay posturas encontradas or enfrentadas en la organización there are opposing views within the organizationtomar postura to take a standC( AmL) (de ropa, zapatos): se le rompieron a la primera postura they broke the first time she wore themCompuesto:* * *
postura sustantivo femenino
1 ( del cuerpo) position
2
◊ adoptar una postura firme con respecto a algo to take a tough stance o stand on sth
◊ tomar postura to take a stand
3 (AmL) (de ropa, zapatos):
postura de argollas (Chi) ( acción) exchange of rings ( to seal one's engagement);
( fiesta) engagement party
postura sustantivo femenino
1 (física) position, posture
2 (intelectual) attitude
' postura' also found in these entries:
Spanish:
actitud
- antinuclear
- flexibilizar
- inamovible
- mantenerse
- pose
- suscitar
- ultranza
- afianzar
- asentar
- claro
- concesión
- definición
- duro
- extremo
- política
- reconciliar
English:
assume
- attitude
- firm
- inflexible
- pose
- position
- posture
- stance
- stand
- about
- line
* * *postura nf1. [posición] position, posture;ponte en una postura cómoda get into a comfortable position, make yourself comfortablepostura del misionero missionary position2. [actitud] attitude, stance;adoptar una postura to adopt an attitude o a stance;tienes que tomar postura you have to take up a position;defiende posturas muy radicales he upholds very radical opinions o views3. [en subasta] bid4. Am [uso]este vestido se me estropeó a la segunda postura this dress fell to pieces the second time I wore it* * *f tb figposition* * *postura nf1) : posture, position (of the body)2) actitud, posición: position, stance* * *postura n position
См. также в других словарях:
flexibilizar — |cs| v. tr. Tornar flexível … Dicionário da Língua Portuguesa
flexibilizar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) flexible o más flexible [una cosa]: Los sindicatos flexibilizaron sus posiciones para llegar a un entendimiento. verbo pronominal 1. Hac … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
flexibilizar — tr. Hacer flexible algo, darle flexibilidad. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
flexibilizar — ► verbo transitivo/ pronominal Hacer flexible o dúctil a una persona o cosa: ■ tienes que flexibilizar tu carácter. SE CONJUGA COMO cazar * * * flexibilizar tr. y prnl. Hacer[se] flexible ↘algo: ‘Durante la reunión se flexibilizaron las posturas… … Enciclopedia Universal
flexibilizar — {{#}}{{LM F17895}}{{〓}} {{ConjF17895}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF18356}} {{[}}flexibilizar{{]}} ‹fle·xi·bi·li·zar› {{《}}▍ v.{{》}} Hacer flexible o dar mayor flexibilidad: • Al final flexibilizó su postura y permitió a su hijo ir de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
flexibilizar — Sinónimos: ■ suavizar, templar, acomodar Antónimos: ■ endurecer … Diccionario de sinónimos y antónimos
Paro agropecuario patronal en Argentina de 2008 — Este artículo o sección puede ser demasiado extenso(a). Algunos navegadores pueden tener dificultades al mostrar este artículo. Por favor, considera separar cada sección por artículos independientes, y luego resumir las secciones presentes en… … Wikipedia Español
Cristina Fernández de Kirchner — Saltar a navegación, búsqueda Cristina Fernández de Kirchner … Wikipedia Español
Conflicto del algodón en México — El conflicto del algodón de 1992 fue una importante huelga de los trabajadores de la industria del algodón en México, que es uno de los sectores productivos más importantes del país, económica y socialmente. Antecedentes del conflicto En los años … Wikipedia Español
Películas de James Bond — En este artículo sobre películas se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. P … Wikipedia Español
Gobierno de Cristina Fernández de Kirchner — Cristina Fernández de Kirchner en su discurso de fin de año. Contenido 1 Ciencia y tecnología … Wikipedia Español