-
1 Flanke
milit. Flk. -
2 Flanke
-
3 боковая сторона
-
4 боковина (в покрышке пневматической шины)
боковина (38)
Часть покрышки пневматической шины, расположенная между плечевой зоной и бортом.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > боковина (в покрышке пневматической шины)
-
5 бок
Flanke, Lateralplan, Seite, Seitenplan -
6 боковая стенка
Flanke, ( горной выработки) Seitenstoß, ( покрышки) Seitenwand, Stoß -
7 перемах
мгимн. Überschwung m, Uberschwingen nперемах в упор присев — Aufhocken n vor wärts
перемах двумя — Vorflanken n, Flankenschwung m; Kreisflanke f
перемах двумя боком — Flanken n, Ausflanken n, Flanke f
перемах двумя боком подъёмом вперёд — Aufschwung m rücklings vorwärts mit Ausflanken
перемах двумя в вис — Flanke f in den Hang
перемах двумя в упор — Flanke f in den Stütz
перемах двумя в упор углом — Flanke f in den Winkelstütz
перемах двумя, из упора сзади — Flanke f aus dem Stütz rücklings
перемах двумя прогнувшись с поворотом на 90° в соскок — Wende f
перемах двумя с поворотом — Drehflanke f, Flanke f mit Drehung
перемах, круговой — Kehrspreizen n
перемах левой, из упора спереди — Vorspreizen n des linken Beines links
перемах ноги врозь — Ausgrätschen n, Grätsche f; Übergrätschen n; Durchgrätschen n; Vorgrätschen n; Seitgrätschen n
перемах ноги врозь в вис — Durchgrätschen n in den Hang
перемах ноги врозь в упор — Durchgrätschen n [Ausgrätschen n] in den Stütz
перемах ноги врозь в упор, из упора на руках — Oberarmgrätsche f
перемах ноги врозь в упор лёжа сзади — Vor grätschen n in den Liegestütz rücklings
перемах ноги врозь в упор углом — Durchgrätschen n in den Winkelstütz
перемах ноги врозь в упор углом, хватом за концы брусьев с прыжка — aus Quer stand am Barrenende Sprung m mit Grätschen in den Winkelstütz
перемах ноги врозь в упор, хватом за концы брусьев с прыжка — aus Querstand am Barrenende Sprung m mit Grätschen in den Stütz
перемах ноги врозь, оборотом вперёд из упора сзади — Umschwung m rücklings vorwärts und Ausgrätschen n
перемах ноги врозь, подъёмом вперёд — Felgaufschwung m rücklings vorwärts und Ausgrätschen n
перемах одной ногой — Einschwingen n, Einspreizen n; Vorspreizen n eines Beines
перемах прогнувшись с поворотом в упор поперёк на ручке, из упора сзади — aus dem Stütz rücklings Flankef rückwärts mit 74 Drehung und Stützwechsel m in den Querstütz auf einer Pausche
перемах согнув ноги — Durchhocken n, Uberhokken n
перемах согнув ноги в упор сзади — Durchhokken n in den Stütz rücklings; Vor hocken n in den Stütz rücklings
перемах согнувшись — Durchbücken n; Überbükken n; Vorbücken n; Durchschub m
перемах согнувшись в вис — Durchbücken n in den Hang
перемах согнувшись в упор углом — Durchbükken n in den Winkelstütz
перемах согнувшись из виса — Vorschwung m und Durchschub m
перемах согнувшись из упора сзади — Bücke f [Durchschub m] aus dem Stütz rücklings
перемах согнувшись с поворотом — Durchbücken n mit Drehung
перемах углом с поворотом на 90° в вис — Uberkehren n mit lf4 Drehung zum Vorschwung im Hang
-
8 фланг
мFlanke f, Flügel mоголить фланг — die Flanke entblößen;
переместиться на фланг — auf den Flügel wechseln, auf den Flügel rochieren
фланг, королевский — Königsflügel m
фланг, левый — linke Flanke f, linker Flügel m
фланг, правый — rechte Flanke f, rechter Flügel m
фланг, ферзевый — Damenflügel m
-
9 боковая поверхность
adj1) gener. Seitenfläche2) geol. Mantelfläche (Chit.)3) eng. Flankenfläche, Mantel, Flanke4) math. Mäntel, Mantelfläche (напр. конуса)5) railw. Flanke (ходового рельса)7) road.wrk. Fugenfläche (плиты в шве), Umrißfläche8) weld. Manteau (цилиндра), Mantel (цилиндра)9) wood. Flanke (зуба, резьбы)10) shipb. Lateralfläche -
10 нарастающий фронт
adj1) comput. L-H-Flanke (сигнала)2) eng. ansteigende Impulsflanke3) radio. Anstiegsflanke, ansteigende Flanke5) autom. (сигнала) steigende Flanke -
11 спадающий фронт
-
12 срез
n1) gener. Abstich, Schnittfläche, Schnittkante2) geol. Abscherung, Schlifflage (шлифом), Schnitt3) Av. Ausströmöffnung (сопла), Austritt (сопла)4) med. Schnittpräparat (гистологический), (при биопсии) Schnittstufe5) liter. Aufschnitt6) eng. Absturz (напр. частотной характеристики), Anflächung, Gleitbruch, Rücken (кривой), Scherung, Schub7) construct. Schnittstelle8) artil. Abscheren9) road.wrk. Schiebung11) electr. High-Low-Flanke (напр. тактового импульса), High-Low-L12) oil. Scheren, Schub (в смазочных материалах)13) weld. Scherschnitt, Spanung, Verschnitt14) microel. "high-low"-Flanke (напр. тактового импульса), Abfallflanke (импульса), Anschliff (пластины для её точной угловой ориентации в процессе обработки или монокристаллического слитка для его точной ориентации относительно выбранного кристаллографического направления), Fase, H-L-Flanke (напр. тактового импульса), fallende Flanke (импульса)15) wood. Abhiebsschnitt16) med.appl. Zeile (компьютерная томография)17) nav. Abschluß (кормы, носа), Abschrägung18) shipb. Abschrägen des Bleches -
13 фронт
n1) gener. Front (полоса военных действий), Kampffront2) Av. Flanke (напр. волны)3) liter. Front (объединение общественных сил)4) milit. Breite, Front (объединение), Front (объединение, Ф), Frontgruppe (объединение)5) eng. Flanke, Wellenfront (волновой обработки данных)6) construct. Frontseite (котла)7) railw. Flanke (импульса)8) law. Abschnitt, Bereich, Ort (und Stelle), Stirnseite, Vorderseite9) artil. Heeresgruppe10) mining. Front (очистных работ)11) radio. Flanke (импульса, волны), Wellenstirn12) electr. Stirn (волны импульса)13) microel. Anstiegsflanke (импульса)14) aerodyn. Stirnfläche15) nav. Wetterscheide (метеорологический) -
14 атаковать противника во фланг
vgener. dem Feind (e) in die Flanke fällen, dem Feind in die Flanke fallen, in die Flanke des Feindes stoßenУниверсальный русско-немецкий словарь > атаковать противника во фланг
-
15 боковая сторона
adj1) gener. Längsseite, Breitseite, Schmalseite2) geol. Flanke (Ceph.) (раковины или оборота)3) eng. Flanke, Seitenfläche4) construct. Seite6) food.ind. Randseite (напр. сыра)7) sow. Kante -
16 отрицательный фронт
-
17 прикрывать фланг
vmilit. die Flanke abschirmen, die Flanke decken, die Flanke sichern -
18 боковая поверхность
боковая поверхность ж. (цилиндра, конуса) Mantel mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > боковая поверхность
-
19 бок
m (29; 'а/ 'у; на -у; pl. e., N а) Seite f; Flanke f; на бок zur Seite; на боку fig. auf der faulen Haut; по бокам auf beiden Seiten; с боку на бок von einer Seite auf die andere; бок о бок dicht nebeneinander; под боком (direkt) nebenan* * *на́ бок zur Seite;на боку́ fig. auf der faulen Haut;по бока́м auf beiden Seiten;с бо́ку на́ бок von einer Seite auf die andere;бок о́ бок dicht nebeneinander;под бо́ком (direkt) nebenan* * *<бо́ка>м Seite fс боку на́ бок von einer Seite auf die andereбок о бок Seite an Seiteлежа́ть на боку́ перен faulenzenпод бо́ком in allernächster Nähe* * *nshipb. Ansicht (судостроительный чертёж), Aufriss (судостроительный чертёж), Bordschablone, Lateralansicht, Längenriss, Längsriss, Seitenriss -
20 край
n1) gener. (наружный) Außenrand, Bord (тротуара), Borte, Bände, Börde, Börte, Ende, Gegend, Kippe, Provinz, Rain, Zarge, Region (единица административно-территориального деления России), Kante, Landschaft, Querrippe (мясной туши), Rand, Bräm, Bräue, Bräune2) geol. Saum, Seite3) Av. Flanke (напр. ленты самописца)4) obs. Ranft5) sports. Außen (крайний нападающий в футболе), Flanke (ïîëÿ)6) poet. Land -e, Lann, Länd8) hist. Gäu9) law. Gebiet, Landstrich, Reichsgau10) econ. Land11) auto. Grat12) artil. Hahn13) gastron. Mittelrippenstück (мясной туши)14) polygr. Umrandung15) textile. Einfassung, Rabatte, Schnitt16) food.ind. Querrippe (группа мышц, залегающих под лопаткой в средней ее части и часть рёберной покромки; общегерманский раскрой говяжьих туш), Riemen (швейцарский раскрой говяжьих туш), Scham (северогерманский раскрой говяжьих туш), Schild (швейцарский раскрой говяжьих туш), Schälrippe (южногерманский раскрой говяжьих туш), Strahl (швейцарский раскрой говяжьих туш), abgedeckte Rippe (южногерманский раскрой говяжьих туш), dicke und dünne Zungenleiter (рейнский раскрой говяжьих туш), Überzwerch- und Bleichstück (южно-германский раскрой говяжьих туш)17) sow. Überstand (обтачки, клапана)18) pompous. Himmelsstrich (с учётом климата и т. п.)19) meat. Strahl
См. также в других словарях:
Flanke — steht für: Flanke (Fußball), Querpass im Fußballsport Flanke (Militär), seitlicher Teil einer militärischen Schlachtordnung Flanke (Turnen), abschließender seitlicher Absprung beim Geräteturnen eine Pflichtübung beim Voltigieren Flanke (Anatomie) … Deutsch Wikipedia
Flanke — Sf erw. fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. flanc m. Weiche , das seinerseits vielleicht aus awfrk. * hlanka Seite, Hüfte, Lende (Gelenk) umgestaltet ist. Zugehöriges Verbum ist flankieren Seitendeckung geben , im Sport flanken.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Flanke — Flanke: Das Wort wurde im 16./17. Jh. als militärischer Fachausdruck aus frz. flanc »Seite (eines Festungswerks oder eines in Schlachtordnung aufgestellten Heeres)« entlehnt. Dessen erhaltene Grundbedeutung »Hüfte, Lende, Weiche« weist auf den… … Das Herkunftswörterbuch
Flanke — Flanke, 1) die Seite eines Dinges; 2) jede Linie eines Festungswerkes, deren normales Feuer das unmittelbare Terrain einer anderen Linie bestreicht; bes. 3) bei bastionirten Festungen der Theil der Bastion, der zwischen der Face u. Courtine liegt … Pierer's Universal-Lexikon
Flanke — Flanke, die »Seite« irgend eines Gegenstandes, in der Taktik die Seite einer Truppenaufstellung im Gegensatz zu Front und Rücken; sie ist der gefährdetste Punkt einer Stellung, weil eine Truppe nach der F. hin erst durch Aufmarsch, Schwenkung u.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Flanke — Flanke, beim Festungsbau jedes Werk, das ein anderes von der Seite her vertheidigt; in der Taktik das äußerste Ende eines Flügels. Flankiren, dem Feinde in die F. kommen; ein Festungswerk mit F.n versehen; sich allseitig mit leichten Truppen… … Herders Conversations-Lexikon
Flanke — Flankenball; Seite; Flügel; Rand * * * Flan|ke [ flaŋkə], die; , n: 1. weicher seitlicher Teil des Rumpfes [von Tieren]: das Pferd stand mit zitternden Flanken da. Syn.: ↑ Seite. 2. rechte oder linke Seite einer marschierenden oder in Stellung… … Universal-Lexikon
Flanke — Flạn|ke 〈f.; Gen.: , Pl.: n〉 1. Seite; dem Feind in die Flanke fallen ihn von der Seite her angreifen 2. 〈Sport〉 eine Flanke hereingeben den Ball quer über das Spielfeld weitergeben 3. seitl. Sprung über ein Gerät mit Aufstützen der Hand; eine… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Flanke — die Flanke, n (Mittelstufe) weicher Teil an der Seite des Körpers eines Tieres Synonym: Weiche Beispiel: Die Flanken des Pferdes haben gedampft. die Flanke, n (Aufbaustufe) Schuss von der Seite des Spielfeldes vor das Tor des Gegners Synonym:… … Extremes Deutsch
Flanke — 1. Weiche; (Jägerspr.): Dünnung. 2. Flügel, Seite, Seitenfläche, Seitenteil. 3. (Ballspiele): Abspiel, Ballabgabe, Zuspiel; (Fußball): Eingabe; (Ballspiele, bes. Fußball): Pass, Vorlage; (Ballspiele, [Eis]hockey): Abgabe. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
Flanke — Flạn·ke die; , n; 1 die weiche Seite des Körpers von Tieren zwischen Brust(korb) und Becken: Der Reiter drückte dem Pferd die Sporen in die Flanken 2 Mil; die rechte oder linke Seite einer Truppe, die marschiert oder bereits (im Gelände) eine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache