-
1 entrapercevoir
ɑ̃tʀapɛʀsəvwaʀv irrflüchtig sehen, flüchtig erblicken, undeutlich wahrnehmenentrapercevoirentrapercevoir [ãtʀapεʀsəvwaʀ] <12>[nur] flüchtig sehen -
2 fugitif
fyʒitif
1. m
2. adjflüchtig, fliehendfugitiffugitif , -ive [fyʒitif,-iv]I Adjectif1 (en fuite) entflohenII Substantif masculin, fémininFlüchtige(r) féminin(masculin) -
3 rapide
ʀapid
1. adj1) rasch, schnell, flott2) ( fugitif) flüchtig3) ( immédiat) prompt
2. m1) Strudel m, Stromschnelle f2) ( train) Eilzug mrapiderapide [ʀapid]I Adjectif1 (d'une grande vitesse) schnell; manière, progrès, réponse rasch; geste, main, personne flink; Beispiel: une décision trop rapide eine übereilte Entscheidung -
4 volatil
vɔlatilL'alcool à 90° est très volatil. — Bei 90° verflüchtigt sich Alkohol leicht.
volatil1 chimie flüchtig2 ( soutenu: qui disparaît) vergänglich; Beispiel: mémoire volatile informatique Arbeitsspeicher masculin -
5 apercevoir
apɛʀsəvwaʀv irr1)apercevoir qc — etw merken, etw wahrnehmen
2)s'apercevoir de qc — etw bemerken, etw merken
apercevoirapercevoir [apεʀsəvwaʀ] <12>1 (entrevoir) flüchtig wahrnehmen2 (remarquer) bemerken3 (distinguer) erkennen2 (se rendre compte) Beispiel: s'apercevoir d'une erreur/des manigances de quelqu'un einen Fehler bemerken/jemandes Machenschaften durchschauen; Beispiel: s'apercevoir de la présence de quelqu'un jdn bemerken; Beispiel: sans s'en apercevoir ohne es zu merken -
6 bref
bʀɛfadj1) ( style) bündig2) ( coup d'œil) flüchtig3) ( temps) kurzbrefbref , brève [bʀεf, bʀεv]I Adjectifkurz; (concis) knapp; Beispiel: soyez bref! fassen Sie sich kurz!; Beispiel: d'un ton bref in scharfem TonII AdverbeBeispiel: en bref kurz; Beispiel: enfin bref kurz und gut————————brefbref [bʀεf]Briefing neutre -
7 brièvement
bʀijɛvmɑ̃adv( bref) flüchtigbrièvementbrièvement [bʀijεvmã](de manière succincte) kurz und bündig; (pour peu de temps) kurz -
8 cursif
cursifcursif , -ive [kyʀsif, -iv] -
9 diable
djɑblm1) Teufel mLe diable s'en mêle. — Hier hat der Teufel seine Hand im Spiel.
2)3)à la diable — flüchtig, oberflächlich
4) ( chariot) TECH Sackkarre fdiablediable [djαbl]►Wendungen: avoir le diable au corps den Teufel im Leib haben; tirer le diable par la queue am Hungertuch nagen; allez au diable! scheren Sie sich doch zum Teufel!; au diable qc! zum Teufel mit etw!; signer un pacte avec le diable einen Pakt mit dem Teufel schließen; se faire l'avocat du diable den Advocatus Diaboli spielen -
10 effleurer
eflœʀev1) streifen, berührenLa balle n'a fait que l'effleurer. — Die Kugel hat ihn nur gestreift.
2) (fig) berühren, streifen, erwähnenIl n'a fait qu'effleurer le sujet. — Er hat das Thema nur angeschnitten.
Cette possibilité ne l'a même pas effleuré. — Diese Möglichkeit ist ihm gar nicht in den Sinn gekommen.
effleurereffleurer [eflœʀe] <1>1 aussi figuré flüchtig berühren -
11 entrevoir
ɑ̃tʀəvwaʀv irr1) kurz sehen, erahnen2) (fig) ahnen, erahnen, vermutenentrevoir -
12 fluide
flɥid
1. adj1) flüssig, fließend, fluidUne pâte à crêpes doit être fluide. — Ein Crepeteig muss flüssig sein.
2) (fig) flüssig, leicht
2. m1) ( corps) PHYS Flüssigkeit f, Gas n, Fluid nLes gaz et les liquides sont des fluides. — Gase und Flüssigkeiten sind Fluide.
2) Ausstrahlung f, Fluidum nfluidefluide [flyid, flɥid]I Adjectif1 (qui s'écoule facilement) flüssig2 (ample) fließend3 (difficile à saisir) flüchtig -
13 fugace
-
14 fugitivement
-
15 fuite
fɥitf1) Flucht f2) ( perte) TECH Leck n, Undichtigkeit f, undichte Stelle f3) ( d'informations) Durchsickern nfuitefuite [fɥit]1 Flucht féminin; Beispiel: prendre la fuite die Flucht ergreifen; chauffeur accidenté Fahrerflucht begehen; Beispiel: prisonnier en fuite entflohener Strafgefangener; Beispiel: être en fuite accusé flüchtig sein2 (dérobade) Beispiel: fuite devant quelque chose Flucht féminin vor etwas datif; Beispiel: chercher la fuite dans quelque chose Zuflucht in etwas datif suchen4 (perte) Austreten neutre; d'eau Auslaufen neutre; de gaz Ausströmen neutre; Beispiel: fuite d'eau; (sur une canalisation) Wasserrohrbruch; Beispiel: il y a une fuite d'eau quelque part irgendwo tritt Wasser aus; Beispiel: il y a une fuite de gaz quelque part irgendwo strömt Gas aus; Beispiel: il y a une fuite da läuft etwas aus5 d'une information Durchsickern neutre; Beispiel: l'auteur de la fuite die undichte Stelle; Beispiel: en raison de fuites répétées da wiederholt Informationen durchgesickert sind/waren -
16 furtif
fyʀtifadj1) schleichend2) ( dérobé) verstohlenfurtiffurtif , -ive [fyʀtif, -iv]1 (rapide) flüchtig -
17 fuyant
fɥijɑ̃adj( regard) flüchtigfuyantfuyant [fɥijã]————————fuyant1 attitude ausweichend; regard unstet; Beispiel: être fuyant personne sich nie festlegen; Beispiel: prendre un air fuyant nicht reagieren2 menton, front fliehend -
18 hâtif
ɑtifadjhâtifhâtif , -ive [´αtif, -iv]2 croissance, développement zu schnell; fruit, légume sehr früh [reifend] -
19 léger
leʒeadj1) ( pas lourd) leicht, prendre les choses à la légère die Dinge auf die leichte Schulter nehmen2) ( superficiel) oberflächlich3) ( liquide) dünn4) (fig) locker, à la légère flüchtig, oberflächlich, unbedachtlégerléger , -ère [leʒe, -εʀ]2 (de faible intensité) leicht; peine mild; doute, soupçon leise; bruit schwach; couche de neige dünn; Beispiel: les blessés légers die Leichtverletzten►Wendungen: à la légère leichtfertig; Beispiel: il prend tout à la légère er nimmt alles auf die leichte Schulter -
20 rapidement
rapidementrapidement [ʀapidmã]schnell, rasch; travailler flink; Beispiel: parcourir le journal rapidement die Zeitung flüchtig lesen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
flüchtig — flüchtig … Kölsch Dialekt Lexikon
flüchtig — flüchtig … Deutsch Wörterbuch
Flüchtig — Flüchtig, er, ste, adj. et adv. welches in der weitesten Bedeutung des Zeitwortes fliehen und in einigen Bedeutungen des Wortes fliegen gebraucht wird. 1) Auf der Flucht begriffen. Flüchtige Soldaten. Die Soldaten wurden flüchtig. Der Schuldner… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
flüchtig — Adj. (Mittelstufe) von kurzer Dauer und nicht sehr intensiv Beispiele: Das war nur eine flüchtige Bekanntschaft. Ich habe dieses Buch nur flüchtig gelesen. flüchtig Adj. (Oberstufe) sehr schnell in einen gasförmigen Zustand übergehend Beispiel:… … Extremes Deutsch
Flüchtig — Flüchtig, 1) (Jagdw.), vom Wilde, in schnellem Lauf ankommen; dagegen im Trabe kommen, trollen, im Schritte, ziehen; 2) (Chem.), Stoffe, wenn sie ohne Änderung ihrer chemischen Beschaffenheit in Dampfform verwandelt werden können, z.B. Flüchtige… … Pierer's Universal-Lexikon
Flüchtig — nennt man diejenige Person, die sich der Obrigkeit durch Entfernung entzieht, insbes. den einer strafbaren Handlung Beschuldigten, der auf diese Weise der Untersuchung oder der Strafe zu entgehen sucht. Zur Erlangung eines Flüchtigen kann die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Flüchtig — heißen solche Körper, die durch Wärme in Dampfform übergehen. Flüchtige Öle, s.v.w. ätherische Öle (s. Öl), im Gegensatz zu den fetten Ölen (s. Fette) … Kleines Konversations-Lexikon
Flüchtig — Flüchtig, heißen Körper, die entweder schon bei gewöhnlicher oder bei erhöhter Temperatur sich verflüchtigen, d.h. sich in Dunst oder Gas verwandeln … Herders Conversations-Lexikon
flüchtig — 1. ↑ätherisch, ↑volatil, 2. negligente … Das große Fremdwörterbuch
flüchtig — flụ̈ch·tig1 Adj; meist präd, nicht adv; auf der Flucht: Die Verbrecher, die aus dem Gefängnis ausgebrochen sind, sind immer noch flüchtig flụ̈ch·tig2 Adj; 1 von kurzer Dauer und nicht sehr intensiv <ein Gruß, ein Kuss, eine Umarmung; jemanden… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
flüchtig — volatil; unstet; sprunghaft; transitorisch; vergänglich; kurzlebig; schnelllebig; ephemer; unbeständig; nicht dauerhaft; rasch; kursorisch … Universal-Lexikon