-
1 caricia
caricia sustantivo femenino caress; le hizo una caricia al perro she stroked the dog
caricia sustantivo femenino caress, (a un animal) stroke ' caricia' also found in these entries: Spanish: apapacho - cariño - furtivo - mimo English: caress - stroke -
2 caress
kə'res
1. verb(to touch gently and lovingly: She caressed the horse's neck.) acariciar
2. noun(an act of touching in this way: a loving caress.) cariciacaress1 n cariciacaress2 vb acariciartr[kə'res]1 caricia1 acariciarcaress [kə'rɛs] vt: acariciarcaress n: caricia fn.(§ pl.: caresses) = arrumaco s.m.• caricia s.f.• caroca s.f.v.• acariciar v.• regalar v.
I kə'resnoun caricia f
II
transitive verb acariciar[kǝ'res]1.N caricia f2.VT acariciar* * *
I [kə'res]noun caricia f
II
transitive verb acariciar -
3 stroke
strəuk
I noun1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) golpe2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) ocurrencia; golpe (de suerte)3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) campanada4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) (lápiz, bolígrafo) trazo; (pincel) pincelada5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) (cricket) golpe, jugada; (remo) palada6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) brazada7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) golpe (no dar ni golpe en el trabajo); esfuerzo8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) ataque•
II
1. verb(to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) acariciar
2. noun(an act of stroking: He gave the dog a stroke.)stroke1 n1. caricia2. ataque de apoplejía3. brazadastroke2 vb acariciartr[strəʊk]1 (blow) golpe nombre masculino2 (caress) caricia3 SMALLSPORT/SMALL (in tennis, cricket, golf) golpe nombre masculino, jugada; (in billiards) tacada; (in rowing) palada; (in swimming - movement) brazada; (- style) estilo4 SMALLSPORT/SMALL (oarsman) cabo5 (of pen) trazo; (of brush) pincelada6 (of bell) campanada7 (of engine) tiempo; (of piston) carrera9 (oblique) barra (oblicua)1 (caress) acariciar2 (ball) dar un golpe a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat a/one stroke de (un) golpe, de un plumazoto not do a stroke of work no dar golpe, no pegar golpeto put somebody off their stroke distraer a alguiena stroke of genius una genialidad nombre femeninostroke of luck golpe nombre masculino de suertestroke n: golpe ma stroke of luck: un golpe de suerten.• brazada s.f.• caricia s.f.• estilo s.m.• golpazo s.m.• golpe s.m.• jugada s.f.• palada s.f.• plumado s.m.• rasgo s.m.• raya s.f.• recorrido s.m.• trazo s.m.v.• acariciar v.• pasar la mano sobre v.
I strəʊk1) ( Sport)a) ( in ball games) golpe mb) ( in swimming - movement) brazada f; (- style) estilo mc) ( in rowing - movement) palada f, remada fto put somebody off her/his stroke — hacerle* perder el ritmo (a alguien)
2)a) ( blow) golpe mb) ( of piston - motion) tiempo m; (- distance) carrera fc) ( of clock) campanada f3)a) ( of thin brush) pincelada f; ( of thick brush) brochazo m; (of pen, pencil) trazo mapply using light, quick strokes — aplicar dando ligeros toques
b) (oblique, slash) barra f, diagonal f4)a) (action, feat) golpe mat a stroke — de (un) golpe
not to do a stroke of work — no hacer* absolutamente nada, no dar* or pegar* golpe (fam)
b) ( instance)5) ( Med) ataque m de apoplejía, derrame m cerebral6) ( caress) caricia f
II
transitive verb ( caress) acariciar[strǝʊk]1. N1) (=blow) golpe m•
at a or one stroke — de un solo golpe2) (fig)his greatest stroke was to... — su golpe maestro fue...
•
he hasn't done a stroke (of work) — no ha dado golpe3) (=caress) caricia f4) [of pen] trazo m, plumada f ; [of brush] pincelada f ; (Typ) barra f oblicuaat a stroke of the pen, with one stroke of the pen — de un plumazo
5) (Cricket, Golf) golpe m, jugada f ; (Billiards) tacada fgood stroke! — ¡buen golpe!, ¡muy bien!
to put sb off his/her stroke — (=distract) hacer perder la concentración a algn, distraer a algn
he tried to put me off my stroke — (Sport) trató de hacerme errar el golpe
6) (Swimming) (=single movement) brazada f ; (=type of stroke) estilo m7) (Rowing) remada f ; (=person) primer(a) remero(-a) m / fto row stroke — ser el primer remero, remar en el primer puesto
8) [of bell, clock] campanada f, toque m•
on the stroke of 12 — al dar las 129) [of piston] carrera f10) (Med) derrame m cerebral, apoplejía f•
to have a stroke — tener un derrame cerebral, tener un ataque de apoplejía2. VT1) [+ cat, sb's hair] acariciar; [+ chin] pasar la mano sobre, pasar la mano por2) (Rowing)* * *
I [strəʊk]1) ( Sport)a) ( in ball games) golpe mb) ( in swimming - movement) brazada f; (- style) estilo mc) ( in rowing - movement) palada f, remada fto put somebody off her/his stroke — hacerle* perder el ritmo (a alguien)
2)a) ( blow) golpe mb) ( of piston - motion) tiempo m; (- distance) carrera fc) ( of clock) campanada f3)a) ( of thin brush) pincelada f; ( of thick brush) brochazo m; (of pen, pencil) trazo mapply using light, quick strokes — aplicar dando ligeros toques
b) (oblique, slash) barra f, diagonal f4)a) (action, feat) golpe mat a stroke — de (un) golpe
not to do a stroke of work — no hacer* absolutamente nada, no dar* or pegar* golpe (fam)
b) ( instance)5) ( Med) ataque m de apoplejía, derrame m cerebral6) ( caress) caricia f
II
transitive verb ( caress) acariciar -
4 pat
pæt
1. noun1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) palmadita, caricia2) ((of butter) a small piece; a lump.) porción pequeña
2. verb(to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) acariciar, dar palmaditas, tocar
3. adverb((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) preparado (adjetivo); de memoria, al dedillo (adverbio)pat1 n palmaditapat2 vb dar palmaditastr['petɪənt]pat adv: de memoriato have down pat: saberse de memoriapat adj1) apt: apto, apropiado2) glib: fácil3) unyielding: firmeto stand pat: mantenerse firmepat n1) tap: golpecito m, palmadita fa pat on the back: una palmadita en la espalda2) caress: caricia f3) : porción fa pat of butter: una porción de mantequillan.• palmadita s.f.adj.• oportuno, -a adj.adv.• a propósito adv.n.• caricia s.f.• golpecito s.m.• palmada s.f.v.• acariciar v.
I pættransitive verb - tt- darle* palmaditas ato pat somebody on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien
II
to give somebody a pat on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien
III
IV
a) ( by heart)to have o know something down o (BrE) off pat — saberse* algo al dedillo or de memoria
b) (AmE)to stand pat — mantenerse* en sus (or mis etc) trece
V
(= patent) Pat.pat pending — Pat. solicitada or en trámite
I [pæt]1. N1) (=light blow) palmadita f, golpecito m ; (=caress) caricia fto give sb a pat on the back — (lit) dar a algn una palmada en la espalda; (fig) felicitar a algn
to give o.s. a pat on the back — (fig) felicitarse a sí mismo
2) [of butter] porción f2.VT (=touch) [+ hair, face etc] tocar, pasar la mano por; (=tap) dar una palmadita en; [+ child's head, dog] acariciar
II [pæt]1.ADVhe knows it (off) pat — lo sabe al dedillo or de memoria
- stand pat2.ADJ [answer] fácil* * *
I [pæt]transitive verb - tt- darle* palmaditas ato pat somebody on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien
II
to give somebody a pat on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien
III
IV
a) ( by heart)to have o know something down o (BrE) off pat — saberse* algo al dedillo or de memoria
b) (AmE)to stand pat — mantenerse* en sus (or mis etc) trece
V
(= patent) Pat.pat pending — Pat. solicitada or en trámite
-
5 Pat
pæt
1. noun1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) palmadita, caricia2) ((of butter) a small piece; a lump.) porción pequeña
2. verb(to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) acariciar, dar palmaditas, tocar
3. adverb((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) preparado (adjetivo); de memoria, al dedillo (adverbio)pat1 n palmaditapat2 vb dar palmaditastr['petɪənt]pat adv: de memoriato have down pat: saberse de memoriapat adj1) apt: apto, apropiado2) glib: fácil3) unyielding: firmeto stand pat: mantenerse firmepat n1) tap: golpecito m, palmadita fa pat on the back: una palmadita en la espalda2) caress: caricia f3) : porción fa pat of butter: una porción de mantequillan.• palmadita s.f.adj.• oportuno, -a adj.adv.• a propósito adv.n.• caricia s.f.• golpecito s.m.• palmada s.f.v.• acariciar v.
I pættransitive verb - tt- darle* palmaditas ato pat somebody on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien
II
to give somebody a pat on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien
III
IV
a) ( by heart)to have o know something down o (BrE) off pat — saberse* algo al dedillo or de memoria
b) (AmE)to stand pat — mantenerse* en sus (or mis etc) trece
V
(= patent) Pat.pat pending — Pat. solicitada or en trámite
[pæt]N (familiar form) of Patrick, Patricia* * *
I [pæt]transitive verb - tt- darle* palmaditas ato pat somebody on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien
II
to give somebody a pat on the back — ( congratulate) felicitar a alguien; ( lit) darle* una palmadita en la espalda a alguien
III
IV
a) ( by heart)to have o know something down o (BrE) off pat — saberse* algo al dedillo or de memoria
b) (AmE)to stand pat — mantenerse* en sus (or mis etc) trece
V
(= patent) Pat.pat pending — Pat. solicitada or en trámite
-
6 animal
'æniməl1) (a living being which can feel things and move freely: man and other animals.) animal2) (an animal other than man: a book on man's attitude to animals; (also adjective) animal behaviour.) animal•animal n animal
animal adjetivo 1 ‹ instinto› animal ( before n) 2 (fam) ■ sustantivo masculinoa) (Zool) animal;( mascota) pet (— grosera) lout
animal
I sustantivo masculino
1 animal
2 fig (persona bruta, fuerte) brute (necio) dunce
II adjetivo animal ' animal' also found in these entries: Spanish: abandonar - abrir - acariciar - arisca - arisco - babear - bellota - bestia - bicha - bicho - brazo - buey - bufar - caballería - cadáver - callejera - callejero - calostro - caricia - cebar - cerda - cerdo - cola - congénere - consigo - cordera - cordero - cría - cruce - cruzar - cruzada - cruzado - cualquiera - cuarta - cuarto - degollar - despiece - deyección - disecar - diurna - diurno - domesticar - dopar - ejemplar - él - ella - enjaular - entrañas - fiera - fiero English: animal - antenna - baby - back - bellow - belly - bite - breed - brute - bugger - care for - coat - creep - cub - den - destroy - dig - domestic - domesticated - fierce - finish off - flamingo - flesh - forerunner - fur - furry - good-natured - habit - hardy - hide - host - house-train - instinct - kick - kill - lap - lap up - lead - lean - leg - magnetism - master - maul - milk - mistress - neck - neglect - nocturnal - nurture - pack-animaltr['ænɪməl]1 animal1 animal nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLanimal magnetism magnetismo animalanimal rights derechos nombre masculino plural de los animalesanimal ['ænəməl] n1) : animal m2) brute: bruto m, -ta fadj.• animal adj.n.• alimaña s.f.• animal s.m.
I 'ænəməl, 'ænɪməla) ( creature) animal m; (before n)animal lover — amante mf de los animales
b) ( brute) animal mf, bestia f
II
['ænɪmǝl]1. N1) (=not plant) animal m2) (fig) (=thing) cosa f3) * pej (=person) animal * mf, bestia * mfyou animal! — ¡animal! *, ¡bestia! *
2.ADJ animal3.CPDanimal cracker N — (US) galletita f de animales
animal experiment N — experimento m con animales
animal fats NPL — grasas fpl de animal
animal husbandry N — cría f de animales
animal instinct N — instinto m animal
Animal Liberation Front N — (Brit) Frente m de Liberación Animal
animal liberationist N — miembro mf del Frente de Liberación de los Animales
animal lover N — amante mf de los animales
animal magnetism N — [of person] atracción f animal, magnetismo m salvaje
animal rights NPL — derechos mpl de los animales
animal rights campaigner N — activista mf por los derechos de los animales
animal rights movement N — movimiento m por los derechos de los animales
animal sanctuary N — centro m de acogida para animales
animal spirits NPL — vitalidad f
animal testing N — pruebas fpl de laboratorio con animales
animal welfare N — protección f de los animales
* * *
I ['ænəməl, 'ænɪməl]a) ( creature) animal m; (before n)animal lover — amante mf de los animales
b) ( brute) animal mf, bestia f
II
-
7 endearment
noun (a word of love.) palabra cariñosa/afectuosatr[ɪn'dɪəmənt]1 expresión nombre femenino cariñosa, palabra cariñosaendearment [ɪn'dɪrmənt, ɛn-] n: expresión f de cariñon.• caricia s.f.• fiesta s.f.• palabra cariñosa s.f.• ternura s.f.ɪn'dɪrmənt, ɪn'dɪəməntcount & mass noun expresión f de cariñoterms/words of endearment — palabras fpl cariñosas or de cariño
[ɪn'dɪǝmǝnt]N cariño mterm of endearment — palabra f de cariño
* * *[ɪn'dɪrmənt, ɪn'dɪəmənt]count & mass noun expresión f de cariñoterms/words of endearment — palabras fpl cariñosas or de cariño
-
8 apapacho
Del verbo apapachar: ( conjugate apapachar) \ \
apapacho es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
apapachó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: apapachar apapacho
apapachar ( conjugate apapachar) verbo transitivo (Cu, Méx fam) ( abrazar) to cuddle; ( acariciar) to stroke, caress
apapacho sustantivo masculino (Cu, Méx fam) ( abrazo) cuddle; ( caricia) caress -
9 cariño
cariño sustantivo masculino te ha tomado mucho cariño he's become very fond of you; cariños por tu casa/a tu mujer (AmL) (send my) love to your family/your wife; cariños, Beatriz ( en cartas) (AmL) love, Beatrizb) ( caricia):
cariño sustantivo masculino
1 (afecto) affection: siento mucho cariño por este disco, I'm very fond of this record (amor, dulzura) abrazó a su hija con mucho cariño, he hugged his daughter tenderly (cuidado) care: tráteme el coche con cariño, be careful with my car
2 (querido) darling: ten cuidado al cruzar la calle, cariño, look both ways when you cross the street, darling
3 (gesto de amor) cuddle ' cariño' also found in these entries: Spanish: acoger - calor - estimar - inclinación - mimar - mimo - privación - tener - afecto - agarrar - auténtico - carente - coger - exagerado - faltar - paterno - profesar - reconquistar - tomar English: affection - attached - attachment - care for - cotton - dear - fond - fondly - fondness - gently - honey - liking - love - show - sneaking - sweetheart - take to - care - darling - endear - endearment - lovingly - to -
10 furtivo
furtivo
◊ -va adjetivoa) ( ilegal):◊ la caza/pesca furtiva poaching;un cazador furtivo a poacher
furtivo,-a
I adjetivo furtive, stealthy
caza/pesca furtiva, poaching
II sustantivo masculino y femenino poacher ' furtivo' also found in these entries: Spanish: cazador - cazadora - furtiva English: eavesdropper - furtive - poacher - shifty - sneak - sneaky - stealthy - surreptitious -
11 mimo
Del verbo mimar: ( conjugate mimar) \ \
mimo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
mimó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: mimar mimo
mimar ( conjugate mimar) verbo transitivo to spoil, pamper
mimo sustantivo masculino ■ sustantivo masculino y femenino mime
mimar verbo transitivo
1 (consentir) to spoil
2 (tratar con cariño) to fuss over
mimo sustantivo masculino
1 (muestra de cariño) pampering, fuss
2 (cuidado) care: trátalo con mimo, treat it with care
3 Teat (actor) mime ' mimo' also found in these entries: English: indulgence - mime -
12 blandation
s.blandura, lisonja, caricia. -
13 blandishing
s.blandura, caricia.ger.gerundio del verbo BLANDISH. -> blandishment -
14 blandishment
s.halago, requiebro, caricia, agasajo, demostración afectuosa. sea de palabra o de obra, lisonjas (flatteries). Incentivos (inducements). -
15 caress
s.caricia.vt.1 acariciar.2 toquetear.3 acariciarse. (pt & pp caressed) -
16 caressing
adj.acariciante, caricioso, acariciador.s.caricia.ger.gerundio del verbo: CARESS -
17 coaxing
adj.halagador, sonsacador.s.engatusamiento, adulación, caricia.ger.gerundio del verbo COAX. Persuasión, mano izquierda. -
18 endearment
s.1 afecto.2 palabra cariñosa, caricia, frase cariñosa, término cariñoso. -
19 fondle
s.caricia.vt.acariciar. (pt & pp fondled) -
20 love caress
s.caricia amorosa.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
caricia — sustantivo femenino 1. Acción de pasar suavemente la mano sobre una persona o animal en señal de afecto: Al gato le gustaban las caricias de su amo. 2. Sensación suave y agradable causada por el roce de una cosa: la caricia del viento, la caricia … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
carícia — s. f. 1. Curta demonstração de afeto. 2. [Figurado] Bafejo, afago … Dicionário da Língua Portuguesa
caricia — (Del it. carizze, var. de carezza). 1. f. Demostración cariñosa que consiste en rozar suavemente con la mano el cuerpo de una persona, de un animal, etc. 2. Halago, agasajo, demostración amorosa … Diccionario de la lengua española
Caricia (XM) — Infobox Radio Station name = Caricia area = USA CAN branding = Caricia sp slogan = airdate = 2001 09 25 as Spanish AC 2008 01 01 as Spanish Oldies frequency = XM 93 DTV 875 format = Spanish Oldies owner = XM Satellite Radio class = Satellite… … Wikipedia
caricia — (Probablemente del ital. carezza < caro, querido.) ► sustantivo femenino 1 Toque o roce suave con la mano con que se muestra cariño o ternura: ■ le saludó con una caricia. SINÓNIMO carantoña 2 Beso, abrazo o cualquier otro contacto físico con… … Enciclopedia Universal
caricia — {{#}}{{LM C07309}}{{〓}} {{SynC07477}} {{[}}caricia{{]}} ‹ca·ri·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Demostración de cariño que consiste en rozar suavemente con la mano un cuerpo o una superficie: • La niña hacía caricias al perro.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
caricia — f. Demostración de cariño hecha con la mano. Í caricia Halago; agasajo … Diccionario Castellano
Caricia Digital — Saltar a navegación, búsqueda Caricia Digital Álbum de Chac Mool Publicación 1984 Género(s) Rock Progresivo, Rock … Wikipedia Español
Caricia — Las caricias son en Análisis Transaccional cualquier tipo de manifestación de una persona, ya sea verbal o no verbal, que implique el darse cuenta de la existencia de otra. Son formas de reconocimiento de los demás y son vitales para sobrevivir y … Wikipedia Español
carícia — ca|rí|ci|a Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català
caricia — (f) (Intermedio) demostración de amor que consiste en pasar la mano por la piel de otra persona o animal Ejemplos: Hicimos caricias a nuestra hija pequeña. Siempre saluda al perro con caricias. Sinónimos: agasajo … Español Extremo Basic and Intermediate