Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

feo

  • 1 нехороший

    нехоро́ший
    malbona.
    * * *
    прил.
    1) malo; malicioso, feo ( дурной); echado a perder, estropeado ( испорченный)

    впу́таться в нехоро́шее де́ло — enredarse en un asunto feo

    2) ( зловещий) maligno, funesto, siniestro, de mal agüero

    нехоро́ший при́знак — síntoma funesto

    нехоро́ший сон — sueño funesto

    3) ( некрасивый) mal parecido, feo
    * * *
    прил.
    1) malo; malicioso, feo ( дурной); echado a perder, estropeado ( испорченный)

    впу́таться в нехоро́шее де́ло — enredarse en un asunto feo

    2) ( зловещий) maligno, funesto, siniestro, de mal agüero

    нехоро́ший при́знак — síntoma funesto

    нехоро́ший сон — sueño funesto

    3) ( некрасивый) mal parecido, feo
    * * *
    adj
    gener. (çëîâå¡èì) maligno, (ñåêðàñèâúì) mal parecido, de mal agüero, echado a perder, estropeado (испорченный), feo (дурной), funesto, malicioso, malo, siniestro

    Diccionario universal ruso-español > нехороший

  • 2 дурной

    дурн||о́й
    malbona;
    быть на \дурнойо́м счету́ esti malbone opiniata.
    * * *
    прил.
    1) ( плохой) malo; mal (перед сущ. м. р.)

    дурно́й за́пах — mal olor, olor malo

    дурно́й при́знак — síntoma malo

    дурно́й посту́пок — acción mala

    быть на дурно́м счету́ — estar mal considerado

    он дурён собо́й — él es feo

    3) разг. ( глупый) tonto, necio
    ••

    дурно́й глаз — mal de ojo

    крича́ть дурны́м го́лосом — gritar como un descosido

    * * *
    прил.
    1) ( плохой) malo; mal (перед сущ. м.)

    дурно́й за́пах — mal olor, olor malo

    дурно́й при́знак — síntoma malo

    дурно́й посту́пок — acción mala

    быть на дурно́м счету́ — estar mal considerado

    он дурён собо́й — él es feo

    3) разг. ( глупый) tonto, necio
    ••

    дурно́й глаз — mal de ojo

    крича́ть дурны́м го́лосом — gritar como un descosido

    * * *
    adj
    1) gener. (некрасивый) feo, mal (перед сущ. р.), siniestro, avieso, bellaco, maldito, malo
    2) colloq. (ãëóïúì) tonto, necio

    Diccionario universal ruso-español > дурной

  • 3 некрасивый

    некраси́вый
    nebela, malbela.
    * * *
    прил.
    1) feo
    2) разг. (о поступке и т.п.) malo, feo, incorrecto
    * * *
    прил.
    1) feo
    2) разг. (о поступке и т.п.) malo, feo, incorrecto
    * * *
    adj
    1) gener. feo, feúcho, feúco, mal encarado, mal parecido
    2) colloq. (î ïîñáóïêå è á. ï.) malo, incorrecto

    Diccionario universal ruso-español > некрасивый

  • 4 безобразный

    I без`образный
    прил.
    1) книжн. vago, impreciso, difuso
    2) лит. sin imagen poética
    II безобр`азный
    прил.
    1) feo, deforme, disforme
    2) ( возмутительный) escandaloso, villano, ruin; indecente ( неприличный)
    * * *
    I без`образный
    прил.
    1) книжн. vago, impreciso, difuso
    2) лит. sin imagen poética
    II безобр`азный
    прил.
    1) feo, deforme, disforme
    2) ( возмутительный) escandaloso, villano, ruin; indecente ( неприличный)
    * * *
    adj
    1) gener. (âîçìóáèáåëüñúì) escandaloso, deforme, endiablado, feo, indecente (неприличный), mal carado, monstruoso, ruin, villano, disforme, viciado
    2) colloq. carantamaula
    3) book. difuso, impreciso, vago
    5) Cub. macaco
    6) Chil. atroz

    Diccionario universal ruso-español > безобразный

  • 5 дурнеть

    дурне́ть
    mal(pli)beliĝi.
    * * *
    несов.
    afearse, ponerse feo
    * * *
    несов.
    afearse, ponerse feo
    * * *
    v
    gener. afearse, ponerse feo

    Diccionario universal ruso-español > дурнеть

  • 6 неблаговидный

    неблагови́дный
    maldeca.
    * * *
    прил.

    неблагови́дные наме́рения — malas (feas) intenciones

    * * *
    прил.

    неблагови́дные наме́рения — malas (feas) intenciones

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > неблаговидный

  • 7 невзрачный

    невзра́чный
    modestaspekta, mizeraspekta.
    * * *
    прил.
    poco atrayente (agraciado); feo ( некрасивый)
    * * *
    прил.
    poco atrayente (agraciado); feo ( некрасивый)
    * * *
    adj
    1) gener. feo (некрасивый), mal apersonado, poco atrayente (agraciado), deslucido
    2) colloq. pitiminì

    Diccionario universal ruso-español > невзрачный

  • 8 неказистый

    прил. разг.
    * * *
    прил. разг.
    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > неказистый

  • 9 стыдный

    прил. разг.
    vergonzoso; bochornoso, feo ( постыдный)
    * * *
    прил. разг.
    vergonzoso; bochornoso, feo ( постыдный)
    * * *
    adj
    1) gener. pudendo
    2) colloq. bochornoso, feo (постыдный), vergonzoso

    Diccionario universal ruso-español > стыдный

  • 10 уродливый

    уро́д||ливый
    kripla, malbela, monstra;
    \уродливыйовать kripligi;
    \уродливыйство kripleco, malbeleco.
    * * *
    прил.

    уро́дливое воспита́ние — educación anormal (deforme)

    уро́дливое разви́тие — la distorsión (la deformación) del desarrollo

    * * *
    прил.

    уро́дливое воспита́ние — educación anormal (deforme)

    уро́дливое разви́тие — la distorsión (la deformación) del desarrollo

    * * *
    adj
    1) gener. deforme (ненормальный), disforme, feo (чудовищный), malhecho, monstruoso (некрасивый), endiablado, fiero
    2) Cub. macaco

    Diccionario universal ruso-español > уродливый

  • 11 быть противным

    v
    colloq. ser de feo (Soy asì de feo!)

    Diccionario universal ruso-español > быть противным

  • 12 грех

    грех
    peko.
    * * *
    м.

    сме́ртный грех — pecado mortal (capital, grave)

    перворо́дный грех — pecado original

    пустя́чный грех — pecado venial

    распла́чиваться за свои́ грехи́ — pagar su pecado

    грехи́ мо́лодости — faltas (pecados) de la juventud

    мой грех — la culpa es mía, mi pecado

    приня́ть на себя́ грех — echarse la culpa

    не грех и отдохну́ть разг.no estaría mal descansar

    ••

    ду́рен (дурна́) как сме́ртный грех — (es) más feo que Picio

    как на грех — como si fuera adrede, como ex profeso, como a propósito

    от греха́ (пода́льше) разг.del mal (de la desgracia) cuanto más lejos mejor

    с грехо́м попола́м — a duras penas; bien que mal; así, así

    есть (тако́й) грех разг.hay (existe) desgracia

    что (не́чего) греха́ таи́ть разг. — para qué ocultar, no hay por qué ocultar; hay que reconocerlo

    * * *
    м.

    сме́ртный грех — pecado mortal (capital, grave)

    перворо́дный грех — pecado original

    пустя́чный грех — pecado venial

    распла́чиваться за свои́ грехи́ — pagar su pecado

    грехи́ мо́лодости — faltas (pecados) de la juventud

    мой грех — la culpa es mía, mi pecado

    приня́ть на себя́ грех — echarse la culpa

    не грех и отдохну́ть разг.no estaría mal descansar

    ••

    ду́рен (дурна́) как сме́ртный грех — (es) más feo que Picio

    как на грех — como si fuera adrede, como ex profeso, como a propósito

    от греха́ (пода́льше) разг.del mal (de la desgracia) cuanto más lejos mejor

    с грехо́м попола́м — a duras penas; bien que mal; así, así

    есть (тако́й) грех разг.hay (existe) desgracia

    что (не́чего) греха́ таи́ть разг. — para qué ocultar, no hay por qué ocultar; hay que reconocerlo

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > грех

  • 13 дрянь

    дрянь
    1. (что-л. негодное) senutilaĵo, sentaŭgaĵo, malŝatindaĵo;
    2. (о людях) sentaŭgulo.
    * * *
    ж. разг.
    1) basura f, porquería f
    2) ( чепуха) tontería f
    3) ( о людях) canalla f
    4) в знач. сказ.

    де́ло дрянь — la cosa va mal, el asunto está feo

    пого́да дрянь — el tiempo es una porquería

    * * *
    ж. разг.
    1) basura f, porquería f
    2) ( чепуха) tontería f
    3) ( о людях) canalla f
    4) в знач. сказ.

    де́ло дрянь — la cosa va mal, el asunto está feo

    пого́да дрянь — el tiempo es una porquería

    * * *
    n
    1) gener. porquerìa, zurrapa
    2) colloq. (î ëóäàõ) canalla, (÷åïóõà) tonterìa, basura, purriela
    3) scorn. bazofia
    4) Cub. maruga

    Diccionario universal ruso-español > дрянь

  • 14 обезображивать

    обезобра́||живать, \обезображиватьзить
    misformi, difekti, kripligi, malbeligi.
    * * *
    несов.
    desfigurar vt, afear vt; deformar vt ( искажать)
    * * *
    несов.
    desfigurar vt, afear vt; deformar vt ( искажать)
    * * *
    v
    gener. afear, deformar (искажать), desamoldar, desfigurar, hacer feo, poner feo, désemejar

    Diccionario universal ruso-español > обезображивать

  • 15 отвратительный

    отврати́тельный
    abomena, fia, malagrabla.
    * * *
    прил.
    aborrecible, detestable, abominable; asqueroso ( вызывающий отвращение); odioso, execrable ( ненавистный); feo ( безобразный)

    отврати́тельный за́пах — olor asqueroso, hedor m

    отврати́тельная пого́да — tiempo detestable

    отврати́тельная еда́ — una comida repulsiva

    * * *
    прил.
    aborrecible, detestable, abominable; asqueroso ( вызывающий отвращение); odioso, execrable ( ненавистный); feo ( безобразный)

    отврати́тельный за́пах — olor asqueroso, hedor m

    отврати́тельная пого́да — tiempo detestable

    отврати́тельная еда́ — una comida repulsiva

    * * *
    adj
    1) gener. abominable, asqueroso, detestable, escuàlido, execrable, execrado, hediondo, malcarado, nefando (о человеке), nefario (о человеке), patibulario, rematado, gusarapiento, horroroso, inmundo, nauseabundo, nauseativo, repugnante, tedioso
    2) Cub. malatogo
    3) Chil. atroz, intutible

    Diccionario universal ruso-español > отвратительный

  • 16 плохонький

    прил. разг.
    malejo, feo; ruin ( жалкий); mediano ( посредственный)
    * * *
    adj
    colloq. feo, malejo, mediano (посредственный), ruin (жалкий)

    Diccionario universal ruso-español > плохонький

  • 17 портить

    по́ртить
    malbonigi;
    difekti (повреждать);
    korupti (развращать);
    \портиться malboniĝi;
    putriĝi (гнить);
    karii (о зубах).
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( что-либо) estropear vt, echar a perder; deteriorar vt ( повреждать); desarreglar vt ( механизм); perder (непр.) vt, arruinar vt ( здоровье)

    по́ртить себе́ желу́док — tener estropeado el estómago

    по́ртить себе́ аппети́т — perder el apetito

    по́ртить себе́ не́рвы — destrozarse los nervios

    по́ртить кому́-либо кровь — quemar a alguien la sangre

    по́ртить впечатле́ние — estropear la impresión

    по́ртить удово́льствие ( кому-либо) — echar a perder el placer (a)

    по́ртить пра́здник ( кому-либо) — aguar la fiesta (a)

    2) ( кого-либо - нравственно) estropear vt, corromper (непр.) vt; pervertir (непр.) vt, depravar vt ( развращать)
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( что-либо) estropear vt, echar a perder; deteriorar vt ( повреждать); desarreglar vt ( механизм); perder (непр.) vt, arruinar vt ( здоровье)

    по́ртить себе́ желу́док — tener estropeado el estómago

    по́ртить себе́ аппети́т — perder el apetito

    по́ртить себе́ не́рвы — destrozarse los nervios

    по́ртить кому́-либо кровь — quemar a alguien la sangre

    по́ртить впечатле́ние — estropear la impresión

    по́ртить удово́льствие ( кому-либо) — echar a perder el placer (a)

    по́ртить пра́здник ( кому-либо) — aguar la fiesta (a)

    2) ( кого-либо - нравственно) estropear vt, corromper (непр.) vt; pervertir (непр.) vt, depravar vt ( развращать)
    * * *
    v
    1) gener. alterar, apestar, arruinar (здоровье), damnificar, depravar (развращать), desarreglar (механизм), desvencijar, desvirtuar, deteriorar (повреждать), echar a perder, endiablar, estragar, estropear, hacer feo, infestar, lacrar, malignar, menoscabar, moler, perder, pervertir, poner feo, repudrir, ser hacha, violar (что-л.), destrozar, malvar, contammar, corromper, desbaratar, descomponer, desgastar, desgraciar, desmedrar, enviciar, gastar, indisponer, infectar, malear, mancar, pudrir, quebrar (цвет лица), viciar
    2) eng. dañar
    3) law. afear, mutilar
    4) econ. derogar
    5) jarg. joder
    6) mexic. desconchabar
    7) C.-R. salar

    Diccionario universal ruso-español > портить

  • 18 страшный

    прил.
    terrible, horroroso, espantoso; temible ( опасный)

    стра́шный расска́з — cuento pavoroso

    стра́шная боле́знь — enfermedad espantosa (temible)

    стра́шный час — hora terrible

    стра́шная за́суха — sequía horrenda

    стра́шная оши́бка — falta garrafal

    стра́шный коне́ц — fin horrendo

    стра́шный шум разг.ruido espantoso

    стра́шная жара́ разг.calor terrible

    стра́шная глу́пость разг.tremendo disparate

    ••

    Стра́шный суд рел.juicio final (universal)

    ничего́ стра́шного разг. — no es nada serio, no es de temer

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют погов. — no es tan fiero el león como lo pintan, no es tan feo el diablo como lo pintan

    * * *
    прил.
    terrible, horroroso, espantoso; temible ( опасный)

    стра́шный расска́з — cuento pavoroso

    стра́шная боле́знь — enfermedad espantosa (temible)

    стра́шный час — hora terrible

    стра́шная за́суха — sequía horrenda

    стра́шная оши́бка — falta garrafal

    стра́шный коне́ц — fin horrendo

    стра́шный шум разг.ruido espantoso

    стра́шная жара́ разг.calor terrible

    стра́шная глу́пость разг.tremendo disparate

    ••

    Стра́шный суд рел.juicio final (universal)

    ничего́ стра́шного разг. — no es nada serio, no es de temer

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют погов. — no es tan fiero el león como lo pintan, no es tan feo el diablo como lo pintan

    * * *
    adj
    1) gener. amedrentador, espantable, espantoso, horrendo, horrible, horroroso, horrìfico, hórrido, padre, pavoroso, temedero, temible (опасный), tremebundo, tremendo, escalofriante, formidable, temeroso, terrible
    2) rude.expr. acojonante

    Diccionario universal ruso-español > страшный

  • 19 уродовать

    несов., вин. п.
    desfigurar vt, deformar vt; mutilar vt, estropear vt ( калечить); afear vt ( обезображивать)
    * * *
    несов., вин. п.
    desfigurar vt, deformar vt; mutilar vt, estropear vt ( калечить); afear vt ( обезображивать)
    * * *
    v
    gener. afear (калечить), desamoldar, desfigurar, estropear (обезображивать), hacer feo, mutilar, poner feo, troncar, truncar, deformar

    Diccionario universal ruso-español > уродовать

  • 20 чёрт

    чёрт
    diablo;
    ♦ иди́ к \чёрту! iru al diablo!;
    сам \чёрт не разберёт eĉ la diablo nenion komprenos.
    * * *
    м.
    ••

    иди́ к чёрту! бран. — ¡vete al diablo!

    чёрт возьми! бран. — ¡diablo!, ¡demonio!, ¡diantre!

    чёрт бы меня́ (тебя́, его́ и т.д.) побра́л — ¡que me (te, le, etc.) lleve el diablo!

    чёрта лы́сого, чёрта с два прост. — ¡un diablo!, ¡nada de eso!, ¡naranjas!

    что за чёрт!, кой чёрт! бран. — ¡diablos!, ¡demontre!, ¡qué diablo!

    чёрт-те кто прост. неодобр. — no se sabe quién, fulano, mengano

    чёрт-те где прост. — no se sabe dónde, donde Cristo dio las tres voces

    до чёрта прост. — como un diablo, en exceso, hasta no más

    оди́н чёрт! прост. — ¡da lo mismo!; ahí me las den todas; hágase el milagro y hágalo el diablo

    ни к чёрту не годи́тся — no vale un comino (un bledo, un pito)

    ему́ сам чёрт не брат разг.es un tío de rompe y rasga

    на кой чёрт, на чёрта груб. — ¡para qué diablo!, ¡un diablo!

    чёрт его́ зна́ет груб.el diablo lo sabe

    чёрт меня́ дёрнул груб. — ¡qué demonio me empujó!

    чёрт (его́) попу́тал прост. — el demonio (le) tentó, en mala hora se (le) ocurrió

    чем чёрт не шу́тит! — ¡sólo el diablo sabe lo que puede ocurrir!

    чертя́м то́шно прост.el acabóse

    ни оди́н чёрт, сам чёрт прост.ni el mismo diablo (demonio)

    у чёрта на кули́чках (на рога́х) прост. — en los quintos infiernos, donde Cristo dio las tres voces; donde el diablo perdió su poncho (Лат. Ам.)

    здесь сам чёрт но́гу сло́мит прост. — ni el mismo diablo podría desembrollarlo; parece un cajón de sastre

    бежа́ть, как чёрт от ла́дана — correr (huir) como alma que lleva el diablo, huir como del diablo

    боя́ться, как чёрт ла́дана — temer como el diablo a la cruz

    не знать ни черта́ прост.no saber ni una jota

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют посл. — no es tan feo el diablo como lo pintan; no es tan fiero el león como lo pintan

    в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo

    не́ было печа́ли, (так) че́рти накача́ли погов. ≈≈ éramos pocos y parió mi abuela

    все че́рти одно́й ше́рсти погов.hay muchos diablos que se parecen unos a otros

    постри́гся чёрт в мона́хи погов. — el diablo, harto de carne, se metió a fraile

    бы́ло бы боло́то, а че́рти найду́тся посл.habrá muchos diablos con tal de que haya cenagal

    * * *
    м.
    ••

    иди́ к чёрту! бран. — ¡vete al diablo!

    чёрт возьми! бран. — ¡diablo!, ¡demonio!, ¡diantre!

    чёрт бы меня́ (тебя́, его́ и т.д.) побра́л — ¡que me (te, le, etc.) lleve el diablo!

    чёрта лы́сого, чёрта с два прост. — ¡un diablo!, ¡nada de eso!, ¡naranjas!

    что за чёрт!, кой чёрт! бран. — ¡diablos!, ¡demontre!, ¡qué diablo!

    чёрт-те кто прост. неодобр. — no se sabe quién, fulano, mengano

    чёрт-те где прост. — no se sabe dónde, donde Cristo dio las tres voces

    до чёрта прост. — como un diablo, en exceso, hasta no más

    оди́н чёрт! прост. — ¡da lo mismo!; ahí me las den todas; hágase el milagro y hágalo el diablo

    ни к чёрту не годи́тся — no vale un comino (un bledo, un pito)

    ему́ сам чёрт не брат разг.es un tío de rompe y rasga

    на кой чёрт, на чёрта груб. — ¡para qué diablo!, ¡un diablo!

    чёрт его́ зна́ет груб.el diablo lo sabe

    чёрт меня́ дёрнул груб. — ¡qué demonio me empujó!

    чёрт (его́) попу́тал прост. — el demonio (le) tentó, en mala hora se (le) ocurrió

    чем чёрт не шу́тит! — ¡sólo el diablo sabe lo que puede ocurrir!

    чертя́м то́шно прост.el acabóse

    ни оди́н чёрт, сам чёрт прост.ni el mismo diablo (demonio)

    у чёрта на кули́чках (на рога́х) прост. — en los quintos infiernos, donde Cristo dio las tres voces; donde el diablo perdió su poncho (Лат. Ам.)

    здесь сам чёрт но́гу сло́мит прост. — ni el mismo diablo podría desembrollarlo; parece un cajón de sastre

    бежа́ть, как чёрт от ла́дана — correr (huir) como alma que lleva el diablo, huir como del diablo

    боя́ться, как чёрт ла́дана — temer como el diablo a la cruz

    не знать ни черта́ прост.no saber ni una jota

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют посл. — no es tan feo el diablo como lo pintan; no es tan fiero el león como lo pintan

    в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo

    не́ было печа́ли, (так) че́рти накача́ли погов. — ≈ éramos pocos y parió mi abuela

    все че́рти одно́й ше́рсти погов.hay muchos diablos que se parecen unos a otros

    постри́гся чёрт в мона́хи погов. — el diablo, harto de carne, se metió a fraile

    бы́ло бы боло́то, а че́рти найду́тся посл.habrá muchos diablos con tal de que haya cenagal

    * * *
    n
    1) gener. demonche, pata, diablo, patilla
    2) colloq. cachano, pateta
    3) amer. mandinga
    4) excl. porras
    5) Chil. pillàn, matucho

    Diccionario universal ruso-español > чёрт

См. также в других словарях:

  • feo — feo, hacer un feo expr. hacer un desaire. ❙ «Pues hay que tener resignación, pues de nada sirve hacerle un feo al destino.» Manuel Hidalgo, El pecador impecable. ❙ «Después de la comida, mientras toma una copita, por no hacer un feo...»… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • feo — feo, a adjetivo 1. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que no es bonito: un feo edificio, una falda muy fea, un perro feo. Su coche estaba muy feo, sucio y lleno de abolladuras. 2. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que es muy desagradable u …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Feo — ist ein weiblicher Vorname und ein Familienname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Bekannte Namensträgerinnen 3 Familiennamen Feo und de Feo 4 Sonstiges …   Deutsch Wikipedia

  • feo — feo, a (Del lat. foedus). 1. adj. Desprovisto de belleza y hermosura. 2. Que causa desagrado o aversión. Acción fea. 3. De aspecto malo o desfavorable. El asunto se pone feo. 4. En el juego, se dice de las cartas falsas. 5 …   Diccionario de la lengua española

  • feo — feo·da·ry; feo·dum; feo·dal·i·ty; …   English syllables

  • feo — feo, ea adjetivo 1) feúco, feúcho, feote, mal parecido, mal encarado, antiestético. Los diminutivos feúco, feúcho, pueden tener carácter atenuativo, más o menos cariñosos según los casos; lo mismo ocurre con el aumentativo feote, que oscila entre …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Feo — Feo, Franc., geb. 1699 in Neapel, widmete sich der Musik unter Gizzi u. Pitoni, wurde 1740 des Ersteren Nachfolger an der dortigen Musikschule u. st. 1752. Er componirte die Opern Ipermnestra, Arianna, Arsace u. Andromeda, außerdem mehrere… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Feo — Feo, Francesco, berühmter Componist, geb. 1699 zu Neapel, übernahm 1740 die Leitung der von Gizzi gegründeten Gesangschule zu Neapel. Er componirte mehrere Opern, sodann Psalmen, Messen, ein Oratorium und Requiem …   Herders Conversations-Lexikon

  • feo — elem. brun, întunecat . (< fr. phéo , cf. gr. phaios) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • feo — obs. form of fee n.1 and n.2 …   Useful english dictionary

  • feo — (Del lat. foedus.) ► adjetivo 1 Carente de belleza o hermosura: ■ es fea pero tiene un buen corazón. ANTÓNIMO bello bonito 2 Repulsivo, que causa aversión: ■ este pescado tiene un color muy feo, creo que está pasado. 3 Que tiene mal aspecto o… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»