Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

falling

  • 1 отпадане

    falling away, decline; dropping out
    отпадане на дисциплината falling off of discipline
    отпадане на студенти student wastage, students dropping out
    * * *
    отпа̀дане,
    ср., само ед. falling away, decline; dropping out; \отпадане на дисциплината falling-off of discipline; \отпадане на студенти student wastage, students dropping out.
    * * *
    decay; declension
    * * *
    1. falling away, decline;dropping out 2. ОТПАДАНЕ на дисциплината falling off of discipline 3. ОТПАДАНЕ на студенти student wastage, students dropping out

    Български-английски речник > отпадане

  • 2 пропадане

    falling through, etc. вж. пропадам; failure, flop; collapse, break-down
    (на мост и пр.) collapse
    * * *
    пропа̀дане,
    ср., -ия falling through; failure, flop; collapse, break-down, cave-in; ( загуба) loss; (на мост и пр.) collapse; (на почва) soil subsidence; \пропаданее на скала миньорск. rockfall.
    * * *
    falling through; slump{slXmp}
    * * *
    1. (загуба) loss 2. (на мост и пр.) collapse 3. falling through, etc. вж. пропадам;failure, flop;collapse, break-down

    Български-английски речник > пропадане

  • 3 изпадане

    falling, etc. вж. изпадам; decline. degradation, deterioration
    * * *
    изпа̀дане,
    ср., само ед. falling, slipping, dropping, lapsing, sinking; decline, degradation, deterioration; фон. elision.
    * * *
    falling, etc. вж. изпадам; decline. degradation, deterioration

    Български-английски речник > изпадане

  • 4 косопад

    falling/loss of the hair. hair loss; baldness
    мед. alopecia
    * * *
    косопа̀д,
    м., само ед. falling/loss of the hair, hair loss; baldness; мед. alopecia.
    * * *
    1. falling/loss of the hair. hair loss;baldness 2. мед. alopecia

    Български-английски речник > косопад

  • 5 вискозиметър с падаща сачма

    falling-sphere viscometer
    falling-sphere viscometers

    Български-Angleščina политехнически речник > вискозиметър с падаща сачма

  • 6 втори пикелен разтвор

    falling solution
    falling solutions

    Български-Angleščina политехнически речник > втори пикелен разтвор

  • 7 ударна якост, определена с падащо тяло

    falling-weight impact strength
    falling-weight impact strengths

    Български-Angleščina политехнически речник > ударна якост, определена с падащо тяло

  • 8 шарнир с хоризонтална ос

    falling hinge
    falling hinges

    Български-Angleščina политехнически речник > шарнир с хоризонтална ос

  • 9 влизане в синхрон

    falling into step

    Български-Angleščina политехнически речник > влизане в синхрон

  • 10 отлив

    falling tide
    low tide

    Български-Angleščina политехнически речник > отлив

  • 11 падащ палец

    falling pawl
    gravity-type pawl

    Български-Angleščina политехнически речник > падащ палец

  • 12 падащ

    падаща звезда a shooting star
    пази се от падащи предмети beware of falling d
    * * *
    па̀дащ,
    сег. деят. прич. (и като прил.) falling; \падаща звезда shooting star; пази се от \падащи предмети beware of falling debris.
    * * *
    falling; a shooting star - падаща звезда
    * * *
    1. ПАДАЩа звезда a shooting star 2. пази се от ПАДАЩи предмети beware of falling d

    Български-английски речник > падащ

  • 13 епилепсия

    мед. epilepsy, falling sickness
    * * *
    епилѐпсия,
    ж., само ед. мед. epilepsy, falling sickness/evil.
    * * *
    epilepsy: I suffer from епилепсия. - Страдам от епилепсия.
    * * *
    мед. epilepsy, falling sickness

    Български-английски речник > епилепсия

  • 14 западам

    1. begin/start falling, вж. падам
    2. прен. decline, decay, be on the decline, fall into decay, fail, break up, fall away, go to wreck
    (обеднявам) grow/become poor
    * * *
    запа̀дам,
    гл.
    1. begin/start falling/dropping;
    2. прен. decline, decay, be on the decline, be in/fall into eclipse, fall/sink into decay, fail, break up, fall away, go to wreck, totter; be fraying at/around the edges, get frayed at/around the edges ( обеднявам) grow/become poor.
    * * *
    decay; decline; fail{feil}; fall away; tumble{tXmbl}
    * * *
    1. (обеднявам) grow/become poor 2. begin/start falling, вж. падам 3. прен. decline, decay, be on the decline, fall into decay, fail, break up, fall away, go to wreck

    Български-английски речник > западам

  • 15 звезда

    1. star; acmp. sun
    звезда вечерница evening star
    полярната звезда the North-star, the polestar
    падаща звезда a shooting/falling star
    обсипан със звезди starred, starry, star-spangled
    2. (емблема, орден, значка) star
    петолъчна звезда a five-pointed star
    3. прен. (съдба) star(s)
    звездата ми изгрява have o.'s star on the ascendant
    4. прен. (актьор) star
    ам. top-liner
    "звездите" театр. stardom
    морска звезда зоол. star-fish, finger-fish
    свалям звездите promise golden mountains, promise the moon
    * * *
    звезда̀,
    ж., -ѝ 1. star; астр. sun; виждам \звездаи посред бял ден see stars; витлеемска \звездаа бот. starflower; \звездаа вечерница evening star; неподвижна \звездаа fixed star; обсипан със \звездаи starred, starry, star-spangled; опашата \звездаа comet; падаща \звездаа shooting/falling star; полярната \звездаа the North-star, the polestar;
    2. ( емблема, орден, значка) star; (на пагон) pip; орденЧервена \звездааистор. Order of the Red Star; петолъчна \звездаа fivepointed star;
    3. прен. ( съдба) star(s); \звездаата ми изгрява have o.’s star on the ascendant; роден под нещастна \звездаа ill-starred; роден под щастлива \звездаа born under a lucky star;
    4. прен. ( актьор) star; амер. top-liner; “\звездаитежурн. glitterati; театр. stardom; филмова \звездаа film-star; • морска \звездаа зоол. star-fish, finger-fish; свалям \звездаите promise golden mountains, promise the moon.
    * * *
    star: I am born under a lucky звезда. - Роден съм под щастлива звезда.; starfish (морска)
    * * *
    1. (емблема, орден, значка) star 2. (на пагон) pip 3. star;acmp. sun 4. ЗВЕЗДА вечерница evening star 5. ЗВЕЗДАта ми изгрява have o.'s star on the ascendant 6. ам. top-liner 7. виждам звезди посред бял ден see stars 8. да благодаря на щастливата си ЗВЕЗДА, че I must thank my stars that 9. морска ЗВЕЗДА зоол. star-fish, finger-fish 10. неподвижна ЗВЕЗДА a fixed star 11. обсипан със звезди starred, starry, star-spangled 12. опашата ЗВЕЗДА comet 13. орден Червена ЗВЕЗДА Order of the Red Star 14. падаща ЗВЕЗДА a shooting/falling star 15. петолъчна ЗВЕЗДА a five-pointed star 16. полярната ЗВЕЗДА the North-star, the polestar 17. прен. (актьор) star 18. прен. (съдба) star(s) 19. роден под нещастна ЗВЕЗДА ill-starred 20. роден под щастлива ЗВЕЗДА born under a lucky star 21. свалям звездите promise golden mountains, promise the moon 22. филмова ЗВЕЗДА film-star 23. „звездите" театр. stardom

    Български-английски речник > звезда

  • 16 мрак

    darkness, dusk, gloom, obscurity
    в мрака in the dark
    нощният мрак the dark of night
    пада мрак dusk is falling
    над земята падна/се спусна мрак darkness descended upon the earth
    * * *
    м., само ед. darkness, dusk, gloom, obscurity; в \мрака in the dark; нощният \мрак the dark of night.
    * * *
    dark; dusk: мрак is falling - пада мрак; darkness: мрак descended upon the earth - падна мрак над земята; gloom; murk; night; opacity; opaque; opaqueness
    * * *
    1. darkness, dusk, gloom, obscurity 2. в МРАКа in the dark 3. над земята падна/се спусна МРАК darkness descended upon the earth 4. нощният МРАК the dark of night 5. пада МРАК dusk is falling

    Български-английски речник > мрак

  • 17 отлив

    ebb (-tide), low/neap/outgoing tide; falling/receding tide; reflux
    отлив в последната си фаза low-tide
    отливът започва the tide turns
    прен. exodus (от from)
    * * *
    о̀тлив,
    м., -и, (два) о̀тлива ebb(-tide), low/neap/outgoing tide; falling/receding tide; reflux; \отлив в последната си фаза low-tide; \отливът започва the tide turns; прен. exodus (от from).
    * * *
    reflux; ebb{eb}; ebbing
    * * *
    1. ebb(-tide), low/neap/outgoing tide;falling/receding tide;reflux 2. ОТЛИВ в последната си фаза low-tide 3. ОТЛИВ ът започва the tide turns 4. прен. exodus (от from)

    Български-английски речник > отлив

  • 18 падам

    fall (да on, to)
    (за самолет) crash (to earth/to the ground)
    (за копче и пр.) come off
    (за коса, зъб, пломба) fall out
    (за покрив) come/fall down
    спъвам се и падам trip and fall over
    падам на земята fall to the ground
    падам по очи fall forward on o.'s face, fall prone
    падам с главата надолу fall head foremost
    падам на гърба си fall on o.'s back/over
    падам на колене go down/fall/drop on o.'s knees
    падам пред fall down before
    падам пред краката на fall down at the feet of
    падам върху (сблъсквам се с) fall against
    падам от стол/стълба fall off a chair/a ladder
    падам от дърво fall off a tree, fall down from a tree, fall out of a tree
    падам от стълбите fall downstairs
    падам от прозореца fall out of the window
    падам от кола/кон spill
    не падам от коня keep o.'s seat on a horse
    падам от скала fall over a cliff; tumble over a rock
    падам и се убивам fall to o.'s death
    падам от пропаст fall from/down a precipice
    падам в пропаст и се убивам drop to death over a precipice
    падам от умора drop down with fatigue
    падам мъртъв fall down dead, drop dead
    падам убит fall
    падам в бой fall in battle
    падам победен bite the dust
    падам върху лицето на (за къдрица) hang across o.'s face
    падам от собствената си тежина fall by o.'s own weight
    падам в морето (от кораб) fall/tumble overboard
    падам от мост (за кола) go over the side of a bridge, crash over a bridge
    падам в пропаст (за кола) plunge over a precipice
    пада ми косата/обувка lose o.'s hair/a shoe
    пада ми подкова cast/throw a shoe
    1. прен. fall, sink
    (за дух) sink low
    (за отговорност, подозрение) fall (on)
    (за възражение, обвинение) fall to the ground
    вината пада върху the blame falls upon/attaches to
    барометърът пада the barometer is falling/sinking
    акциите падат the shares are depreciating, the price of the shares is dropping
    падам в ръцете на fall into the hands of
    падам в лапите на fall into the clutches of
    падам в клопка fall into a trap
    падам в собствената си клопка overreach o.s.
    падам от власт fall from power
    падам духом o.'s spirits fail; sink into dejection, flag
    не падам духом bear up, keep up o.'s spirits, keep cheerful, keep o.'s chin up, keep a stiff upper lip
    падам морално degenerate
    падам в очите на fall in s.o.'s estimation, sink in s.o.'s opinion
    падам ниско fall/sink low, reach a low ebb
    не падам на гърба си always fall on o.'s feet
    падам си от смях collapse with laughter
    падам болен be taken seriously ill
    падам малко... be something/a bit of a...
    не падам по-долу от not be inferior to, be no worse than, be every whit as good as
    не падам по-долу от когото и да е I can do it with the best
    ако ми падне given the chance
    каквото падне whatever comes my way
    сега ми е паднало now's my chance. it's now or never
    гледам да падне нещо have an eye on/to the main chance
    само да ми падне if only I can get hold of him/lay hand on him
    падна ми на мушката now I've got/cornered you
    падна много работа it was an awful lot of work, it was no end of a job
    ще падне много работа it will mean a lot of work
    падна ужасна караница it was an awful row, there were fireworks
    падна голямо ядене it was a regular feast/a good
    * * *
    па̀дам,
    гл.
    1. fall (на on, to); ( бързо) drop; (за самолет) crash (to earth/to the ground); (за бомба) hit (на -); (за копче и пр.) come off; (за коса, зъб, пломба) fall out; (за дъжд) fall; (за мазилка) fall off; (за покрив) come/fall down; (за утайка) settle; (за шапка) fall off; пада ми косата/обувка lose o.’s hair/a shoe; пада ми подкова cast/throw a shoe; \падам в морето (от кораб) fall/tumble overboard; \падам в пропаст (за кола) plunge over a precipice; \падам в пропаст и се убивам drop to death over a precipice; \падам върху лицето на (за къдрица) hang across o.’s face; \падам мъртъв fall down dead, drop dead; \падам на слоеве exfoliate; \падам от мост (за кола) go over the side of a bridge, crash over a bridge; \падам от прозореца fall out of the window; \падам от скала fall over a cliff; tumble over a rock; \падам от стол fall off a chair; \падам от стълбите fall downstairs; \падам от умора drop down with fatigue; \падам по очи fall forward on o.’s face, fall prone; \падам победен bite the dust; \падам с главата надолу fall head foremost; разг. come/take a purler;
    2. прен. fall, sink; (за дух) sink low; (за теория) fall down; (за отговорност, подозрение) fall (on); (за ударение) fall, rest (on); (за възражение, обвинение) fall to the ground; (за цени и пр.) drop, go down; журн. tumble; акциите падат the shares are depreciating, the price of the shares is dropping; барометърът пада the barometer is falling/sinking; вината пада върху the blame falls upon; не \падам духом keep cheerful, keep o.’s chin up, keep a stiff upper lip; \падам в лапите на fall into the clutches of; \падам в очите на fall in s.o.’s estimation; \падам в собствената си клопка overreach o.’s; \падам духом sink into dejection, flag; \падам морално degenerate;
    \падам се 1. ( получавам при делба) fall (to o.’s lot), get; (на лотария) win at/in a lottery; (за задача, чест и пр.) fall (to); (за награда) go (to); ( имам право на) be entitled to; заемам мястото, което ми се пада assume o.’s rightful place; на мене се падна честта да I have the honour to; на него се падна да it fell to/on him to, it fell to his lot to; \падам се по право fall by right (to); падат се пона човек/ кв. м и пр. there are … per head/to the square metre etc.; получавам каквото ми се пада прен. have/get o.’s due, receive/get o.’s deserts; получавам колкото ми се пада get o.’s fair share (от of); така ти се пада (it) serves you right;
    2. ( съм, намирам се) be; какъв ти се пада той? what is he to you?;
    3. ( случвам се) happen to be; ако ми се падне път натам if I happen to go that way; Коледа се падна в понеделник Christmas fell/was on Monday; • гледам да падне нещо have an eye on/to the main chance; да не падне по-долу от not to be outfaced by; каквото падне whatever comes my way; мъжете много си падат по нея men fancy her rotten; не \падам на гърба си always fall on o.’s feet; не \падам по-долу от not be inferior to, be no worse than; не \падам по-долу от когото и да е I can do it with the best; от там непрекъснато пада по някой лев it is a dripping roast; пада си малко артист he is something of an actor; \падам малко … be something/a bit of a …; \падам си по ( много обичам) have a soft/warm spot in o.’s heart for s.o.; sl. be nuts on; be crazy about; go a bundle on; flip over; падна ми на мушката now I’ve got/cornered you; падна много работа it was an awful lot of work, it was no end of a job; падна ужасна караница it was an awful row, there were fireworks; работя каквото ми падне do odd-jobs; само да ми падне if only I can get hold of him/lay hand on him; сега ми е паднало now’s my chance, it’s now or never; той повече си пада по млади момичета young girls are more in his line; щях да падна (от учудване) you could have knocked me down with a feather.
    * * *
    fall (и за дъжд): An apple fell on the ground off the tree - На земята падна ябълка от дървото, падам out of the window - падам през прозореца, падам into a trap - падам в капан; fall (за ударение) ; sink (за дух); crash; descend (намалявам): The prices are going down. - Цените падат.; impinge; happen (случвам се): I падамed to work with him - Паднах се да работя с него; to meet with a fall; appertain: This task падамs to you. - Тази задача се пада на теб.; now is my chance - сега ми е паднало
    * * *
    1. (бързо) drop 2. (за (дъжд) fall 3. (за бомба) hit (на -) 4. (за възражение, обвинение) fall to the ground 5. (за дух) sink low 6. (за копче и пр.) come off 7. (за коса, зъб, пломба) fall out 8. (за мазилка) fall off 9. (за отговорност, подозрение) fall (on) 10. (за покрив) come/fall down 11. (за самолет) crash (to earth/to the ground) 12. (за теория) fall down 13. (за ударение) fall, rest (on) 14. (за утайка) settle 15. (за шапка) fall off 16. fall (да on, to) 17. ПАДАМ no очи fall forward on o.'s face, fall prone 18. ПАДАМ болен be taken seriously ill 19. ПАДАМ в бой fall in battle 20. ПАДАМ в клопка fall into a trap 21. ПАДАМ в лапите на fall into the clutches of 22. ПАДАМ в морето (от кораб) fall/tumble overboard 23. ПАДАМ в очите на fall in s.o.'s estimation, sink in s.o.'s opinion 24. ПАДАМ в пропаст (за кола) plunge over a precipice 25. ПАДАМ в пропаст и се убивам drop to death over a precipice 26. ПАДАМ в ръцете на fall into the hands of 27. ПАДАМ в собствената си клопка overreach o.s. 28. ПАДАМ върху (сблъсквам се с) fall against 29. ПАДАМ върху лицето на (за къдрица) hang across o.'s face 30. ПАДАМ духом o.'s spirits fail;sink into dejection, flag 31. ПАДАМ и се убивам fall to o.'s death 32. ПАДАМ малко... be something/a bit of a... 33. ПАДАМ морално degenerate 34. ПАДАМ мъртъв fall down dead, drop dead 35. ПАДАМ на гърба си fall on o.'s back/over 36. ПАДАМ на земята fall to the ground 37. ПАДАМ на колене go down/ fall/drop on o.'s knees 38. ПАДАМ ниско fall/sink low, reach a low ebb 39. ПАДАМ от власт fall from power 40. ПАДАМ от дърво fall off a tree, fall down from a tree, fall out of a tree 41. ПАДАМ от кола/кон spill 42. ПАДАМ от мост (за кола) go over the side of a bridge, crash over a bridge 43. ПАДАМ от прозореца fall out of the window 44. ПАДАМ от пропаст fall from/ down a precipice 45. ПАДАМ от скала fall over a cliff;tumble over a rock 46. ПАДАМ от собствената си тежина fall by o.'s own weight 47. ПАДАМ от стол/стълба fall off a chair/a ladder 48. ПАДАМ от стълбите fall downstairs 49. ПАДАМ от умора drop down with fatigue 50. ПАДАМ победен bite the dust 51. ПАДАМ под (бивам завладян от) fall under 52. ПАДАМ пред fall down before 53. ПАДАМ пред краката на fall down at the feet of 54. ПАДАМ с главата надолу fall head foremost 55. ПАДАМ си от смях collapse with laughter 56. ПАДАМ убит fall 57. ако ми падне given the chance 58. акциите падат the shares are depreciating, the price of the shares is dropping 59. барометърът пада the barometer is falling/sinking 60. вината пада върху the blame falls upon/attaches to 61. гледам да падне нещо have an eye on/to the main chance 62. да не падне по-долу от not to be outfaced by 63. каквото падне whatever comes my way 64. камък ми падна от сърцето вж. камък 65. когато падне нещо when I get a chance 66. не ПАДАМ духом bear up, keep up o.'s spirits, keep cheerful, keep o.'s chin up, keep a stiff upper lip 67. не ПАДАМ на гърба си always fall on o.'s feet 68. не ПАДАМ от коня keep o.'s seat on a horse 69. не ПАДАМ по-долу от not be inferior to, be no worse than, be every whit as good as 70. не ПАДАМ по-долу от когото и да е I can do it with the best 71. пада ми косата/ обувка lose o.'s hair/a shoe 72. пада ми подкова cast/throw a shoe 73. падна голямо ядене it was a regular feast/a good 74. падна ми на мушката now I've got/cornered you 75. падна ми сърце на място вж. сърце 76. падна много работа it was an awful lot of work, it was nо end of a job 77. падна ужасна караница it was an awful row, there were fireworks 78. подхлъзвам се и ПАДАМ slip and fall 79. прен, fall, sink 80. работя каквото ми падне do odd-jobs 81. само да ми падне if only I can get hold of him/lay hand on him 82. сега ми е паднало now's my chance. it's now or never 83. спъвам се и ПАДАМ trip and fall over 84. ще падне много работа it will mean a lot of work 85. ябълката падна от дървото the apple fell (down) from the tree

    Български-английски речник > падам

  • 19 прилив

    rising tide, high tide/water
    прен. influx, afflux, surge
    прилив и отлив ebb and flow, high and low tide
    прен. flux and reflux
    приливи и отливи tides
    приливът започна the tide is coming in/rising
    прилив ът се отдръпва the tide is going out/falling/ebbing
    прилив на гордост/гняв a surge of pride/anger
    прилив на кръв a rush of blood, мед. congestion
    прилив на кръв в главата a rush of blood to the head
    мед. cerebral congestion
    * * *
    прѝлив,
    м., -и, (два) прѝлива rising tide, high tide/water; flood (tide); прен. influx, afflux, surge; \прилив и отлив ebb and flow, high and low tide; прен. flux and reflux; \прилив на гордост/гняв a surge of pride/anger; \прилив на кръв flush, a rush of blood, мед. congestion; \прилив на кръв в главата мед. cerebral congestion; \прилив на сили a fit of energy; \прилив на спомени a flush of memories; \приливи и отливи tides; \приливът започна the tide is coming in/rising; \приливът се отдръпва the tide is going out/falling/ebbing.
    * * *
    rising tide; flood{flXd}; floodtide: прилив of strength - прилив на сила; onrush (прен.)
    * * *
    1. npен. flux and reflux 2. rising tide, high tide/water 3. ПРИЛИВ и отлив ebb and flow, high and low tide 4. ПРИЛИВ на гордост/ гняв a surge of pride/anger 5. ПРИЛИВ на кръв а rush of blood, мед. congestion 6. ПРИЛИВ на кръв в главата а rush of blood to the head 7. ПРИЛИВ ът се отдръпва the tide is going out/falling/ebbing 8. ПРИЛИВи и отливи tides 9. ПРИЛИВът започна the tide is coming in/rising 10. мед. cerebral congestion 11. прен. influx, afflux, surge

    Български-английски речник > прилив

  • 20 прост

    1. simple, plain
    (обикновен) common. ordinary
    прости хора (обикновени) ordinary/plain/homely/unpretentious people; common run of people
    прост работник an unskilled labourer
    прост войник a common soldier
    прост (начин на) живот plain living
    прост факт a plain fact
    просто число мат. a prime number
    проста дроб мат. a vulgar/common fraction
    проста лихва фин. simple interest
    проста истина a copy-book truth, a common/homely truth
    проста храна plain food. a simple diet
    просто ядене a plain dish, a homely meal
    на прост език (казано) in plain words; in common parlance
    с просто око with the naked/unaided eye
    2. (лесен) simple, easy
    съвсем прост (лесен) as easy as ABC/as winking, as easy as falling off a log
    много е просто that's simple enough
    3. (без украшения) plain, ungar-nished, unadorned
    (първобитен, груб) rude, rough
    4. (неук) simple-minded; uneducated
    прост човек an uneducated man, a low-brow
    от просто потекло low-born. baseborn
    не съм прост know chalk from cheese, know on which side o.'s bread is buttered
    * * *
    прил.
    1. simple, plain; ( обикновен) common, ordinary; на \прост език (казано) in plain words; in common parlance; \прост войник common soldier; \прост (начин на) живот plain living; \прост работник unskilled labourer; \проста дроб мат. vulgar/common fraction; \проста истина coy-book truth, common/homely truth; \проста лихва фин. simple interest; \просто число мат. prime number; c \просто око with the naked/unaided eye;
    2. ( лесен) simple, easy; много е \просто that’s simple enough; съвсем \прост ( лесен) as easy as ABC/as winking, as easy as falling off a log, foolproof;
    3. ( без украшение) plain, ungarnished, unadorned; ( първобитен, груб) rude, rough;
    4. ( неук) simple-minded; uneducated; ( просташки) vulgar; от \просто потекло low-born, baseborn; \прост човек low-brow; • не съм \прост know chalk from cheese, know on which side o.’s bread is buttered.
    * * *
    simple: прост interest - проста лихва, a прост example - прост пример; mere (пренебр.); bare; ordinary (обикновен): прост living - прост начин на живот, I am trying to use прост words. - Опитвам се да използвам прости думи.; chaste; churlish; common (обикновен): прост fraction - проста дроб; commonplace; easy (лесен): прост rules - прости правила; humble; matter-of-fact; rude (груб){ru;d}; uneducated (неук); straight forward; vulgar{`vXlgx}; prime (мат.): a прост number - просто число
    * * *
    1. (без украшения) plain, ungar-nished, unadorned 2. (лесен) simple, easy 3. (неук) simple-minded;uneducated 4. (обикновен) common. ordinary 5. (просташки) vulgar 6. (първобитен, груб) rude, rough 7. simple, plain 8. ПРОСТ (начин на) живот plain living 9. ПРОСТ войник a common soldier 10. ПРОСТ работник an unskilled labourer 11. ПРОСТ факт a plain fact 12. ПРОСТ човек an uneducated man, a low-brow 13. ПРОСТa дроб мат. a vulgar/common fraction 14. ПРОСТa истина a copy-book truth, a common/homely truth 15. ПРОСТa лихва фин. simple interest 16. ПРОСТa храна plain food. a simple diet 17. ПРОСТo число мат. a prime number 18. ПРОСТo ядене a plain dish, a homely meal 19. ПРОСТи хора (обикновени) ordinary/ plain/homely/unpretentious people;common run of people 20. много е ПРОСТо that's simple enough 21. на ПРОСТ език (казано) in plain words;in common parlance 22. не съм ПРОСТ know chalk from cheese, know on which side o.'s bread is buttered 23. от ПРОСТо потекло low-born. baseborn 24. с ПРОСТо око with the naked/unaided eye 25. съвсем ПРОСТ (лесен) as easy as ABC/as winking, as easy as falling off a log

    Български-английски речник > прост

См. также в других словарях:

  • Falling — Fall ing, a. & n. from {Fall}, v. i. [1913 Webster] {Falling away}, {Falling off}, etc. See {To fall away}, {To fall off}, etc., under {Fall}, v. i. {Falling band}, the plain, broad, linen collar turning down over the doublet, worn in the early… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Falling — may refer to: *Falling (physics), movement due to gravity *Falling (accident) *Falling (sensation) *Falling (game), in which the goal is to hit the ground last * Falling in mathematics describes a scalar value that decreases with respect to time… …   Wikipedia

  • Falling up — Gründung: 2002 Genre: Christian rock, Alternative rock, Experimental rock Website: http://www.fallingup777.com/ Aktuelle Besetzung Gesang, Keyboard …   Deutsch Wikipedia

  • falling — prp. adj. from FALL (Cf. fall) (v.). Falling star is from 1560s; falling out disagreement is from 1560s. Falling evil epilepsy is from early 13c …   Etymology dictionary

  • Falling Up — Allgemeine Informationen Genre(s) Christlicher Rock, Alternative Rock Gründung 2002 Auflösung 2010 Neugründung …   Deutsch Wikipedia

  • falling — index decadent, descent (declination) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Falling Up — Infobox musical artist Name = Falling Up Img capt = Img size = Background = group or band Origin = Albany, Oregon, United States Genre = Christian rock Alternative rock Experimental rock Years active = 2002 ndash;present Label = BEC… …   Wikipedia

  • Falling On — Infobox Single Name = Falling On Artist = Finger Eleven from Album = Them vs. You vs. Me Released = June, 2007 Format = CD Recorded = 2006 2007 Genre = Alternative rock Length = 3:07 Label = Wind Up Records Writer = Scott Anderson/ Black/Sean… …   Wikipedia

  • falling — adjective 1. decreasing in amount or degree (Freq. 1) falling temperature • Similar to: ↑decreasing 2. becoming lower or less in degree or value a falling market falling incomes • Ant: ↑ …   Useful english dictionary

  • Falling — Fall Fall (f[add]l), v. i. [imp. {Fell} (f[e^]l); p. p. {Fallen} (f[add]l n); p. pr. & vb. n. {Falling}.] [AS. feallan; akin to D. vallen, OS. & OHG. fallan, G. fallen, Icel. Falla, Sw. falla, Dan. falde, Lith. pulti, L. fallere to deceive, Gr.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • falling — / fɔ:lɪŋ/ adjective which is becoming smaller or dropping in price ▪▪▪ ‘…falling profitability means falling share prices’ [Investors Chronicle] …   Marketing dictionary in english

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»