-
61 rise
rise [raɪz]hauteur ⇒ 1 (a) lever ⇒ 1 (b) montée ⇒ 1 (b) hausse ⇒ 1 (c) se lever ⇒ 2 (a), 2 (b) se relever ⇒ 2 (a) s'élever ⇒ 2 (b), 2 (f) augmenter ⇒ 2 (c) monter ⇒ 2 (c), 2 (g)1 noun∎ we reached the top of a steep rise nous sommes arrivés au sommet d'une côte raide(b) (of moon, sun, curtain) lever m; (to power, influence) montée f, ascension f; (in rank) avancement m, promotion f; (of industry, technology) essor m;∎ the rise and fall of the tide le flux et le reflux de la marée;∎ the rise and fall of the Roman Empire la croissance et la chute ou la grandeur et la décadence de l'Empire romain;∎ the rise and fall of the fascist movement la montée et la chute du mouvement fasciste;∎ her rise to fame came overnight elle est devenue célèbre du jour au lendemain;(c) (increase → of price, cost of living, crime, accidents) hausse f, augmentation f; (→ in bank rate, interest) relèvement m, hausse f; (→ of temperature, pressure) hausse f; (→ in level of river) crue f; (→ of affluence, wealth) augmentation f; British (→ in salary) augmentation f (de salaire);∎ to be on the rise être en hausse;∎ there has been a steep rise in house prices les prix de l'immobilier ont beaucoup augmenté;∎ the rise in the price of petrol la hausse du prix de l'essence;∎ there was a 10 percent rise in the number of visitors le nombre de visiteurs a augmenté de 10 pour cent;∎ there has been a steady rise in the number of accidents les accidents sont en augmentation régulière;∎ rise in value appréciation f;∎ Stock Exchange to speculate on a rise jouer à la hausse;∎ British to be given a rise être augmenté(d) (origin → of river) source f;∎ figurative to give rise to sth donner lieu à qch, entraîner qch;∎ it gave rise to a lot of hostility/difficulties cela a provoqué une forte hostilité/beaucoup de difficultés;∎ their disappearance gave rise to great scandal/suspicion leur disparition a provoqué un énorme scandale/éveillé de nombreux soupçons∎ he rose (from his chair) to greet me il s'est levé (de sa chaise) pour me saluer;∎ to rise to one's feet se lever, se mettre debout;∎ he rises late every morning il se lève tard tous les matins;∎ all rise! (in courtroom) levez-vous s'il vous plaît!;∎ Horseriding to rise in the saddle faire du trot enlevé;∎ the horse rose on its hind legs le cheval s'est cabré;∎ rise and shine! debout!;∎ Religion to rise from the dead ressusciter d'entre les morts;∎ he looked as if he'd risen from the grave il avait une mine de déterré(b) (sun, moon, star, fog) se lever; (smoke, balloon) s'élever, monter; (land) s'élever; (fish) mordre; Theatre (curtain) se lever;∎ to rise into the air (bird, balloon) s'élever (dans les airs); (plane) monter ou s'élever (dans les airs);∎ the birds rose above our heads les oiseaux se sont envolés au-dessus de nos têtes;∎ to rise to the surface (swimmer, whale) remonter à la surface; (anger) faire surface; (doubts, conflict) se faire jour;∎ also figurative to rise to the bait mordre à l'hameçon;∎ the colour rose in or to her cheeks le rouge lui est monté aux joues;∎ his eyebrows rose in surprise il leva les sourcils de surprise;∎ laughter/cheers rose from the crowd des rires/des hourras montèrent de la foule;∎ a feeling of panic rose in me un sentiment de panique s'est emparé de moi;∎ disturbing images rose into my mind des images troublantes me vinrent à l'esprit;∎ to rise to the occasion se montrer à la hauteur de la situation;∎ figurative to rise from the ashes renaître de ses cendres(c) (increase → value) augmenter; (→ number, amount) augmenter, monter; (→ prices, costs) monter, augmenter, être en hausse; (→ temperature, pressure) monter; (→ barometer) monter, remonter; (→ wind) se lever; (→ tide, river level) monter; (→ tension, tone) monter; (→ voice) s'élever;∎ gold has risen in value by 10 percent la valeur de l'or a augmenté de 10 pour cent;∎ to rise by 10 dollars/by 10 percent augmenter de 10 dollars/de 10 pour cent;∎ the pound has risen against the dollar la livre s'est appréciée vis-à-vis du dollar;∎ to make prices rise faire monter les prix;∎ prices are rising les prix montent ou sont à la ou en hausse;∎ rents are rising fast les loyers augmentent rapidement;∎ the river has risen by two metres la rivière est montée de deux mètres;∎ the wind has risen to gale force le vent se mit à souffler en tempête;∎ his voice rose above the noise of the crowd sa voix s'élevait au-dessus du bruit de la foule;∎ his spirits rose when he heard the news il a été soulagé ou heureux d'apprendre la nouvelle(e) (become erect → hair) se hérisser;∎ the dog's hackles rose le chien s'est hérissé de colère;∎ the hair on the back of her neck rose ses poils se sont hérissés(f) (mountains, buildings) se dresser, s'élever;∎ the trees rose above our heads les arbres se dressaient au-dessus de nos têtes;∎ the mountain rises to 2,500 m la montagne a une altitude de ou culmine à ou s'élève à 2500 m;∎ the steeple rises 200 feet into the air le clocher a ou fait 60 mètres de haut;∎ many new apartment blocks have risen in the past ten years de nombreux immeubles neufs ont été construits au cours des dix dernières années(g) (socially, professionally) monter, réussir;∎ to rise in society réussir socialement;∎ to rise in the world faire son chemin dans le monde;∎ to rise to fame devenir célèbre;∎ to rise to power accéder au pouvoir;∎ to rise in sb's esteem monter dans l'estime de qn;∎ to rise to the rank of colonel monter jusqu'au grade de colonel;∎ to rise through the ranks monter les échelons un à un;∎ to rise from the ranks sortir du rang;∎ she rose to the position of personnel manager elle a réussi à devenir chef du personnel∎ to rise in arms prendre les armes;∎ to rise in protest against sth se soulever contre qch∎ Parliament rose for the summer recess la session parlementaire est close pour les vacances d'été(j) (originate → river) prendre sa source►► Computing rise time temps m de montée(obstacle, fear) surmonter; (figure) dépasser;∎ this book never rises above the level of potboiler ce livre n'est que de la littérature alimentaire;∎ she seems to rise above that kind of petty jealousy elle semble être au-dessus de ce genre de jalousie mesquine;∎ try to rise above it tâche de rester au-dessus de la mêlée;∎ politics should rise above the level of personal attacks le débat politique ne devrait pas se situer au niveau des attaques personnelles∎ to rise up from one's chair se lever de sa chaise∎ the smoke/the balloon rose up into the sky la fumée/le ballon s'élevait dans le ciel∎ to rise up against an oppressor se soulever contre un oppresseur∎ to rise up from the dead ressusciter d'entre les morts∎ a strange sight rose up before his eyes un spectacle étrange s'offrit alors à son regard;∎ a shadowy figure rose up out of the mist une ombre surgit de la brume -
62 commit
commit [kəˈmɪt]a. [+ crime] commettreb. ( = consign) confier (to à)• to commit to sth/sb s'engager à qch/envers qn* * *[kə'mɪt] 1.(p prés etc - tt-) transitive verb1) ( perpetrate) commettre [crime, error]3) ( assign) consacrer [money, time] (to à)4) Lawto commit somebody to jail/to a psychiatric hospital — faire incarcérer/interner quelqu'un
5) ( consign) sout confier (to à; to somebody's care à la garde de quelqu'un)2.to commit oneself — s'engager (to à)
-
63 connect
A vtr1 ( attach) raccorder [end, object, hose, tap] (to à) ; accrocher [wagon, coach] (to à) ; to connect two tubes raccorder deux tubes ;2 ( link) [road, bridge, railway] relier [place, road] (to, with à) ; I always connect rain with Oxford j'associe toujours la pluie à Oxford ; to connect sb with a crime/a person faire la connexion entre qn et un crime/une personne ;3 ( to mains) brancher [appliance] (to à) ; brancher [qch] sur le secteur [household, town] ; we will connect you on Monday ( electrically) vous aurez l'électricité lundi ; ( to gas) vous aurez le gaz lundi ;4 Telecom raccorder [phone] ; we will connect you on Monday nous vous raccorderons lundi ; to connect sb to passer [qch] à qn [reception, department] ; her telephone connects her to the White House son téléphone est relié à la Maison Blanche ; ‘trying to connect you’ ‘ne quittez pas’ ;5 (wire up, link technically) = connect up.B vi1 [room] communiquer (with avec) ;2 Transp [service, bus, plane] assurer la correspondance (with avec) ; do the flights connect? y a-t-il correspondance entre les vols? ;3 ○ ( work smoothly) [service, system] bien marcher ;4 US Sport frapper un bon coup ;6 ○ US ( buy drugs) se procurer de la drogue.■ connect up:▶ connect up [sth], connect [sth] up faire les branchements de [video, computer] ; to connect sth up to brancher qch sur ; to connect two machines up connecter deux machines. -
64 crack
A n1 (part of fine network in paint, varnish, cup, ground) craquelure f (in dans) ; (single marked line in wall, cup, mirror, ground, bone) fêlure f (in dans) ; cracks are appearing in the policy/the relationship on commence à déceler des fêlures dans la politique/leurs relations ;2 ( narrow opening) ( in door) entrebâillement m ; ( in curtains) fente f ; (in rock, wall) fissure f ; to open the door a crack entrebâiller la porte ; leave the door open a crack laisse la porte entrebâillée ;4 (sharp noise of twig, bone, whip, shot) craquement m ;5 ○ ( attempt) essai m, tentative f ; to have a crack at doing essayer de faire ; to have a crack at essayer de remporter [title] ; essayer de battre [record] ; tenter [gold medal] ; to have a crack at (playing) Hamlet s'essayer à jouer Hamlet ; she wants (to have) a crack at the champion elle veut se mesurer au champion ; it's his third crack at the title c'est sa troisième tentative de remporter le titre ;6 ○ ( jibe) moquerie f (about à propos de) ; ( joke) plaisanterie f (about à propos de) ; a cheap crack une plaisanterie facile ; to have a crack at sb se moquer de qn ;C vtr1 ( make a crack in) fêler [mirror, bone, wall, cup] ; ( make fine cracks in) fendiller, faire craqueler [paint, varnish, cup] ;2 ( break) casser [nut, egg, casing] ; to crack a safe cambrioler un coffre-fort ; to crack sth open ouvrir qch ; let's crack open a bottle of wine ouvrons une bouteille de vin ; to crack one's head open ○ se fendre le crâne ; she didn't crack a book for that class ○ US elle n'a même pas ouvert un livre pour cette matière ; to crack the market percer sur le marché ;3 ( solve) résoudre [problem, case] ; to crack a code déchiffrer un code ; to crack a spy/crime network démanteler un réseau d'espions/criminel ; I think I've cracked it ○ je crois que j'ai pigé ○ or compris ;4 ( make cracking sound with) faire claquer [whip] ; faire craquer [knuckles, joints, twig] ; to crack sth over sb's head, to crack sb on the head with sth asséner un coup sur la tête de qn avec qch ; to crack one's head on sth se cogner la tête sur qch ; to crack the whip fig agiter le fouet ;5 ( overcome) faire craquer [resistance, defences, opposition] ;6 to crack a joke sortir une blague ○ ;7 Chem craquer [oil].D vi1 ( develop crack(s)) [bone, mirror, cup, wall, ice] se fêler ; [paint, varnish] se craqueler ; [skin] se crevasser ; [ground] ( slightly) se fendiller ; ( severely) se fendre ; the earth cracked in the heat la terre s'est fendillée sous l'effet de la chaleur ;2 ( cease to resist) [person, opposition] craquer ; to crack under interrogation craquer à la suite d'un interrogatoire ; he tends to crack under pressure il a tendance à craquer quand la pression monte ;4 [voice] se casser ; her voice cracked with emotion sa voix s'est cassée tellement elle était émue ;5 her face cracked into a smile elle a souri jusqu'aux oreilles.not all ou not as good as it's cracked up to be pas aussi bon qu'on le prétend ; to get cracking s'y mettre ; go on, get cracking! vas-y, remue-toi! ; to get cracking on ou with a job se mettre au travail ; to have a fair crack of the whip avoir sa chance ; to give sb a fair crack of the whip donner sa chance à qn.■ crack down prendre des mesures énergiques, sévir (on contre).■ crack up ○:▶ crack up1 ( have breakdown) craquer ;2 ( laugh) rire ;3 argot des drogués to crack (it) up fumer du crack ;▶ crack [sb] up faire rire. -
65 do
I.do1 [du:]━━━━━━━━━━━━━━━━━4. noun5. plural noun━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a.━━━━━━━━━━━━━━━━━► There is no equivalent in French to the use of do in questions, negative statements and negative commands.━━━━━━━━━━━━━━━━━• do you understand? (est-ce que) vous comprenez ?• didn't you like it? tu n'as pas aimé ça ?• don't worry! ne t'en fais pas !• you know him, don't you? vous le connaissez, n'est-ce pas ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► The tag is sometimes not translated.━━━━━━━━━━━━━━━━━• he didn't go, did he? il n'y est pas allé(, n'est-ce pas) ?• (so) you know him, do you? alors comme ça vous le connaissez ?• she said that, did she? ah oui ? elle a dit ça ?c. (in tag responses) they speak French -- oh, do they? ils parlent français -- ah oui ?• he wanted £1,000 for it -- did he really? il en demandait 1 000 livres -- vraiment ?• who broke the mirror? -- I did qui a cassé la glace ? -- moi• may I come in? -- please do! puis-je entrer ? -- je t'en prie !• shall I ring her again? -- no, don't! est-ce que je la rappelle ? -- surtout pas !• I'll tell him -- don't! je vais le lui dire -- surtout pas !━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• do you see them often? -- yes, I do vous les voyez souvent ? -- oui• did you see him? -- no I didn't est-ce que tu l'as vu ? -- nond. (substitute for another verb) he's always saying he'll stop smoking, but he never does il dit toujours qu'il va s'arrêter de fumer mais il ne le fait pas• I like this colour, don't you? j'aime bien cette couleur, pas toi ?e. (encouraging) DO come! venez donc !• DO tell him that... dites-lui bien que...• but I DO like pasta! mais si j'aime bien les pâtes !• I am sure he never said that -- he DID say it je suis sûr qu'il n'a jamais dit ça -- je t'assure que si !• so you DO know them! alors comme ça tu les connais !a. faire• what are you doing in the bathroom? qu'est-ce que tu fais dans la salle de bains ?• what do you do for a living? que faites-vous dans la vie ?• the car was doing 100mph la voiture faisait du 160 km/h• now you've done it! c'est malin !━━━━━━━━━━━━━━━━━► Some do + noun combinations require a more specific French verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━b. ( = finish) to get done with sth en finir avec qchc. ( = cook) faire ; ( = peel) éplucher• how do you like your steak done? comment voulez-vous votre bifteck ?e. ( = suffice) aller à• will a kilo do you? un kilo, ça ira ?► to do + preposition• what are we going to do for money? comment allons-nous faire pour trouver de l'argent ?• what can I do for you? qu'est-ce que je peux faire pour vous ?• could you do something for me? est-ce que tu peux me rendre un service ?• what are you doing to that poor cat? qu'est-ce que tu es en train de faire à ce pauvre chat ?• what have you done with my gloves? qu'as-tu fait de mes gants ?• what am I going to do with you? qu'est-ce que je vais bien pouvoir faire de toi ?a. ( = act) faire• could you lend me £50? -- nothing doing! (inf) tu pourrais me prêter 50 livres ? -- pas question !• how are you doing? comment ça va ?• how's he doing? comment va-t-il ?• how do you do? (on being introduced) enchanté (de faire votre connaissance)c. ( = finish) terminer• have you done? vous avez terminé ?• have you done with that book? vous n'avez plus besoin de ce livre ?d. ( = suit) aller• that will never do! il n'en est pas question !• it doesn't do to tell him what you think of him ce n'est pas une bonne idée de lui dire ce qu'on pense de luie. ( = be sufficient) suffire• can you lend me some money? -- will £10 do? peux-tu me prêter de l'argent ? -- dix livres, ça ira ?• that will do! ça ira !f. ► to have to do with ( = be connected with)what has that got to do with it? qu'est-ce que ça a à voir ?• they say crime has nothing to do with unemployment ils prétendent que la criminalité n'a rien à voir avec le chômage• that has nothing to do with it! cela n'a aucun rapport !• that's got a lot to do with it! ça y est pour beaucoup !• that has nothing to do with you! ça ne vous regarde pas !4. noun• they had a big do for their twenty-fifth anniversary ils ont fait une grande fête pour leur vingt-cinquième anniversaire de mariage5. plural nouna. ( = get rid of) [+ law, controls] abolir ; [+ nuclear weapons] démanteler ; [+ subsidies] supprimer ; [+ building] démolir• this will do away with the need for a UN presence cela rendra la présence des Nations unies superflue• she's always doing herself down il faut toujours qu'elle se rabaisse► do for (inf) inseparable transitive verba. ( = kill) buter (inf !)c. ( = exhaust) épuiser• the door was open: they had done the place over la porte était ouverte: ils avaient mis la maison sens dessus dessous[dress, jacket] se fermerb. ( = parcel together) emballerb. ( = tolerate) supporter• I can't be doing with whining children je ne supporte pas les enfants qui pleurnichent► do without• I could have done without that! je m'en serais bien passé !• I can do without your advice! je vous dispense de vos conseils !II.do2 [dəʊ]* * *I 1. [duː, də]1) ( be busy) faire [washing up, ironing etc]2) ( make smart)3) ( complete) faire [military service, period of time]4) ( finish)have you done (colloq) complaining? — tu as fini de te plaindre?
tell him now and have done with it — dis-le lui maintenant, ce sera fait
that's done it — ( task successfully completed) ça y est; ( expressing dismay) il ne manquait plus que ça
5) ( complete through study) faire [subject, degree, homework]6) ( write) faire [translation, critique]7) ( effect change) faire8) ( hurt) faire9) (colloq) ( deal with)10) ( cook) faire [sausages, spaghetti etc]well done — [meat] bien cuit
11) ( prepare) préparer [vegetables]12) ( produce) monter [play]; faire [film, programme] (on sur)13) ( imitate) imiter [celebrity, mannerism]14) ( travel at) faire15) ( cover distance of) faire [30 km etc]16) (colloq) ( satisfy needs of)17) (colloq) ( cheat)to do somebody out of £5 — refaire (colloq) quelqu'un de 5 livres sterling
18) (colloq) ( rob)to do a bank — faire un casse (colloq) dans une banque
19) (colloq) (arrest, convict)2.to get done for — se faire prendre pour [illegal parking etc]
1) ( behave) fairedo as you're told — ( by me) fais ce que je te dis; ( by others) fais ce qu'on te dit
2) ( serve purpose)3) ( be acceptable)this really won't do! — ( as reprimand) ça ne peut pas continuer comme ça!
4) ( be sufficient) [amount of money] suffire5) ( finish) finir6) ( get on) [person] s'en sortir; [business] marcher7) ( in health)3.1) (with questions, negatives)own up, did you or didn't you take my pen? — avoue, est-ce que c'est toi qui as pris mon stylo ou pas?
2) ( for emphasis)4) (in requests, imperatives)do sit down — asseyez-vous, je vous en prie
he lives in France, doesn't he? — il habite en France, n'est-ce pas?
‘who wrote it?’ - ‘I did’ — ‘qui l'a écrit?’ - ‘moi’
‘shall I tell him?’ - ‘no don't’ — ‘est-ce que je le lui dis?’ - ‘non surtout pas’
‘he knows the President’ - ‘does he?’ — ‘il connaît le Président’ - ‘vraiment?’
4.so/neither does he — lui aussi/non plus
(colloq) noun GB fête fhis leaving do — son pot (colloq) de départ
Phrasal Verbs:- do in- do out- do up- do with••it's a poor do (colloq) if — c'est vraiment grave si
it was all I could do not to... — je me suis retenu pour ne pas...
nothing doing! — ( no way) pas question!
II [dəʊ]all the dos and don'ts — tout ce qu'il faut/fallait faire et ne pas faire
-
66 jugement
jugement [ʒyʒmɑ̃]masculine nouna. [d'affaire criminelle] sentence ; [d'affaire civile] decisionb. ( = opinion) judgmentc. ( = discernement) judgment* * *ʒyʒmɑ̃nom masculin1) ( opinion) judgment2) ( aptitude) judgmentpasser en jugement — [affaire] to come to court
* * *ʒyʒmɑ̃ nm1) (faculté, opinion) judgment, judgement Grande-Bretagne* * *jugement nm1 ( opinion) judgment; erreur de jugement error of judgment; le jugement de l'histoire the judgment of history; porter un jugement sur qch/qn to pass judgment on sth/sb; porter un jugement hâtif/négatif sur qch to pass a hasty/negative judgment on sth; avoir peur du or redouter le jugement de qn to be afraid of what sb will think of one; s'en remettre au jugement de qn to defer to sb's judgment;2 ( aptitude) judgment; n'avoir aucun jugement to lack judgment; fausser le jugement de qn to distort sb's judgment;3 Jur ( processus) judgment; ( décision) ( pour un crime) verdict; ( pour un délit) judgment, decision; prononcer un jugement ( pour un crime) to give one's verdict; ( pour un délit) to pass judgment; passer en jugement [affaire] to come to court.jugement par défaut judgment by default; jugement de Dieu Divine Judgment; Hist ordeal; jugement incident interlocutory judgment; jugement de Salomon the judgment of Solomon; jugement de valeur value judgment; Jugement dernier Last Judgment.[ʒyʒmɑ̃] nom masculinprononcer ou rendre un jugement to pass sentence, to give a rulingjugement par défaut judgment in absentia ou default2. RELIGIONle jugement dernier the Last Judgment, Day of Judgmentfaire preuve de jugement to show sound ou good judgmentelle a du/n'a aucun jugement (en matière de...) she's a good/no judge (of...)4. [évaluation] judgmentjugement préconçu prejudgment, preconceptionformuler un jugement sur quelque chose/quelqu'un to express an opinion about something/somebodyporter un jugement sur quelque chose/quelqu'un to pass judgment on something/somebodyle jugement de l'histoire/la postérité the verdict of history/posterity -
67 search
search [sɜ:tʃ]∎ we've searched the whole house for the keys nous avons cherché dans toute la maison pour retrouver les clés;∎ she searched her bag for a comb elle fouilla dans son sac à la recherche d'un peigne∎ the flat was searched for drugs on a fouillé l'appartement pour trouver de la drogue;∎ the spectators were searched before they were let in les spectateurs ont été fouillés à l'entrée;∎ they searched the undergrowth for the murder weapon on a fouillé le sous-bois ou on a passé le sous-bois au peigne fin pour retrouver l'arme du crime;∎ customs searched our luggage/our car les douaniers ont fouillé nos bagages/notre voiture;∎ familiar search me! je n'en ai pas la moindre idée□ !(c) (examine, consult → records) chercher dans; (→ memory) chercher dans, fouiller; (→ conscience) sonder; Computing (→ file, directory) rechercher dans;∎ I searched her face for some sign of emotion j'ai cherché sur son visage des signes d'émotion;∎ Computing to search and replace sth rechercher et remplacer qchchercher;∎ to search for sth chercher qch, rechercher qch;∎ to search after the truth rechercher la vérité;∎ Computing to search for a file rechercher un fichier;∎ searching (on computer screen) recherche3 noun∎ in the search for or in my search for ancestors, I had to travel to Canada au cours des recherches ou de mes recherches pour retrouver mes ancêtres, j'ai dû me rendre au Canada;∎ the search for the missing climbers has been resumed les recherches ont repris pour retrouver les alpinistes disparus;∎ helicopters made a search for survivors des hélicoptères ont fait ou effectué des recherches pour retrouver des survivants;∎ to make a search through one's pockets/the drawers fouiller (dans) ses poches/les tiroirs;∎ search and rescue operation opération f de recherche et secours∎ the police made a thorough search of the premises la police a fouillé les locaux de fond en comble;∎ customs carried out a search of the van les douaniers ont procédé à la fouille de la camionnette;∎ the search unearthed a stockpile of arms la fouille a permis de mettre à jour une cache d'armes∎ to do a search faire une recherche;∎ to do a search for sth rechercher qch;∎ search and replace recherche et remplacement mà la recherche de;∎ in search of the truth à la recherche de la vérité;∎ I went in search of a restaurant je suis parti à la recherche d'un restaurant►► Computing search engine moteur m de recherche;search party équipe f de secours;search warrant mandat m de perquisition(look for) rechercher; (find) trouver, dénicher -
68 second
A n1 ( unit of time) also Math, Phys seconde f ; ( instant) instant m ; the whole thing was over in seconds tout s'est passé en (l'espace de) quelques secondes ; with (just) seconds to spare à quelques secondes près ; this won't take a second cela ne prendra qu'un instant ; now just a second! un instant, là! ; (with)in seconds she was asleep elle s'est endormie en l'espace de quelques instants ; they should arrive any second now ils devraient arriver d'un instant à l'autre ; we arrived at six o'clock to the second nous sommes arrivés à six heures pile ;2 ⇒ Numbers ( ordinal number) deuxième mf, second/-e m/f ; she came a good ou close second elle ne s'est fait battre que de justesse dans la course ; X was the most popular in the survey, but Y came a close second dans le sondage X était le plus populaire mais Y suivait de près ; he came a poor second il est arrivé deuxième, mais loin derrière le premier ; his family comes a poor second to his desire for success sa famille passe loin après son désir de réussir ; the problem of crime was seen as second only to unemployment le problème du crime venait juste derrière le chômage ;6 ( defective article) article m à défauts ; these plates are (slight) seconds ce sont des assiettes à défauts ;7 (in boxing, wrestling) soigneur m ; ( in duel) témoin m ; seconds out (of the ring)! (in boxing, wrestling) soigneurs, hors du ring! ;C adj deuxième, second ; for the second time pour la deuxième fois ; the second teeth les dents définitives ; second violin Mus second violon ; he thinks he's a second Churchill il se prend pour un second Churchill ; every second day/Monday un jour/un lundi sur deux ; to have ou take a second helping (of sth) reprendre (de qch) ; to have a second chance to do sth avoir une nouvelle chance de faire ; you won't get a second chance! ( good opportunity) l'occasion ne se représentera pas ; ( to take exams) tu n'auras pas de deuxième chance ; to ask for a second opinion ( from doctor) demander l'opinion d'un autre médecin ; ( from lawyer) demander l'opinion d'un autre avocat ; I like this one, but can you give me a second opinion? j'aime bien celui-ci, mais qu'en penses-tu?D adv1 ( in second place) deuxième ; to come ou finish second (in race, competition) arriver or finir deuxième or en deuxième position ; I agreed to speak second j'ai accepté de parler le deuxième ; to travel second voyager en deuxième classe ; the second biggest/most beautiful building le deuxième bâtiment de par sa grandeur/sa beauté ; the second oldest in the family le deuxième de la famille ; his loyalty to the firm comes second to ou after his personal ambition sa loyauté envers la société passe après son ambition personnelle ; the fact that he's my father comes second le fait qu'il soit mon père est secondaire ;E vtr1 ( help) gen seconder [person] ; Sport être le soigneur de [boxer] ; être le témoin de [duellist] ;2 ( support) gen soutenir [person] ; appuyer [idea] ; (in debate, election) appuyer [motion, resolution, vote of thanks] ;every second counts chaque seconde compte ; to be second nature être une seconde nature ; after a while, driving becomes second nature au bout d'un certain temps, conduire devient une seconde nature ; it's second nature to him c'est une seconde nature chez lui ; to be second to none être sans pareil ; to do sth without (giving it) a second thought faire qch sans se poser de questions ; he didn't give them a second thought il ne s'est pas posé de questions à leur sujet ; on second thoughts à la réflexion ; to have second thoughts avoir quelques hésitations or doutes ; to have second thoughts about doing avoir moins envie de faire ; to get one's second wind trouver son second souffle. -
69 aveu
masculine noun[de crime, amour] confession ; [de fait, faiblesse] admission* * *pl aveux avø nom masculin1) ( de méfait) confession2) ( de défaut) admissionde son propre aveu — on his/her own admission
* * *avø aveux pl1. nmJ'ai un aveu à vous faire. — I have a confession to make.
2. aveux nmpl[suspect] confession sg* * *1 ( de méfait) confession; arracher des aveux à qn to extract a confession from sb; faire des aveux to make a confession; faire des aveux complets to make a full confession; faire l'aveu de to confess to [crime, faute]; passer aux aveux to confess;2 ( sans action blâmable) admission; un aveu d'échec/de faiblesse an admission of failure/of weakness; de l'aveu de qn on the admission of sb; de son propre aveu on his own admission; c'est un aveu d'impuissance it's an admission of powerlessness; après de tendres aveux liter after tender avowals of love littér.1. [confession]faire un aveu to acknowledge ou to confess ou to admit somethingje vais vous faire un aveu, j'ai peur en voiture I must confess that I'm scared in carsa. [à la police] to make a full confessionb. (figuré & humoristique) to confess all2. (littéraire) [foi]————————de l'aveu de locution prépositionnellela tour ne tiendra pas, de l'aveu même de l'architecte the tower will collapse, even the architect says so -
70 remonter
remonter [ʀ(ə)mɔ̃te]➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. intransitive verba. ( = monter à nouveau) to go or come back up• remonter sur les planches [comédien] to go back on the stage• remonter à cheval ( = se remettre en selle) to get back onto one's horsec. ( = s'élever de nouveau) [prix, température, baromètre] to rise again• il est remonté de la 7e à la 3e place he has come up from 7th to 3rd placed. ( = réapparaître) to come backe. ( = retourner) to return• remonter à la source/cause to go back to the source/cause• il faut remonter plus loin pour comprendre l'affaire you must look further back to understand this businessf. remonter à ( = dater de) cette histoire remonte à plusieurs années all this goes back several years2. transitive verba. [+ étage, côte, marche] to go or come back up• remonter le courant/une rivière (à la nage) to swim back upstream/up a river ; (en barque) to sail back upstream/up a riverb. ( = rattraper) [+ adversaire] to catch up with• se faire remonter par un adversaire to let o.s. be caught up by an opponentc. [+ mur, tableau, étagère] to raise ; [+ vitre] (en poussant) to push up ; (avec bouton ou manivelle) to wind up ; [+ store] to raise ; [+ pantalon, manche] to pull up ; (en roulant) to roll up ; [+ chaussettes] to pull up ; [+ col] to turn up ; [+ jupe] to pick up ; [+ mauvaise note] to raise• il s'est fait remonter les bretelles par le patron (inf) the boss gave him a real tongue-lashing (inf)d. ( = remporter) to take or bring back upe. [+ montre, mécanisme] to wind upf. [+ machine, moteur, meuble] to put together again ; [+ robinet, tuyau] to put back• il a eu du mal à remonter les roues de sa bicyclette he had a job putting the wheels back on his bicycleg. ( = remettre en état) [+ personne] to buck (inf) up again ; [+ entreprise] to put back on its feet ; [+ mur en ruines] to rebuild ; → moralh. [+ pièce de théâtre, spectacle] to restage3. reflexive verb* * *ʀəmɔ̃te
1.
verbe transitif (+ v avoir)1) ( transporter de nouveau)remonter quelqu'un/quelque chose — ( en haut) gén to take somebody/something back up (à to); ( à l'étage) to take somebody/something back upstairs; ( d'en bas) gén to bring somebody/something back up (de from); ( de l'étage) to bring [somebody/something] back upstairs [personne, objet]
2) ( replacer en haut) to put [something] back up [valise, boîte]3) ( relever) to raise [étagère, store, tableau] (de by); to wind [something] back up [vitre de véhicule]; to roll up [manches, jambes de pantalon]; to hitch up [jupe, pantalon]; to turn up [col]; to pull up [chaussettes]4) ( parcourir de nouveau) [personne] ( en allant) to go back up [pente, rue]; to go ou climb back up [escalier, échelle]; ( en venant) to come back up [pente, rue, échelle]; [voiture, automobiliste] to drive back up [pente]5) ( parcourir en sens inverse) [bateau] to sail up [fleuve]; [poisson] to swim up [rivière]; [personne, voiture] to go up [rue]remonter une filière or piste — fig to follow a trail ( jusqu'à quelqu'un to somebody)
6) ( rattraper dans un classement) [cycliste] to catch up with [peloton, concurrent]7) ( réconforter)remonter quelqu'un or le moral de quelqu'un — to cheer somebody up, to raise somebody's spirits
8) ( assembler de nouveau) to put [something] back together again [armoire, jouet]; to put [something] back [roue]9) ( retendre le ressort de) to wind [something] up [mécanisme, réveil]être remonté à bloc — (colloq) fig [personne] to be full of energy
10) ( remettre en scène) to revive [pièce, spectacle]
2.
verbe intransitif (+ v être)1) ( monter de nouveau) [personne] ( en allant) gén to go back up, to go up again (à to); ( en venant) gén to come back up, to come up again (de from); ( à l'étage) to go/to come back upstairs; ( après être redescendu) to go/to come back up again; [train, ascenseur] to go back up; [avion, hélicoptère] to climb again; [mer] to come in again; [prix, température, baromètre] to rise again, to go up againreste ici, je remonte au grenier — stay here, I'm going back up to the attic
remonter sur — [personne] to step back onto [trottoir]; to climb back onto [mur]
remonter à la surface — lit [plongeur] to surface; [huile, objet] to rise to the surface; fig [scandale] to resurface; [souvenirs] to surface again
remonter dans les sondages — [politicien, parti] to move up in the opinion polls
remonter de la quinzième à la troisième place — [sportif, équipe] to move up from fifteenth to third position
remonter à Paris — ( retourner) to go back up to Paris
2) ( pour retrouver l'origine)remonter à — [historien] to go back to [époque, date]; [événement, œuvre, tradition] to date back to [époque, date, personnage historique]; [habitude] to be carried over from [enfance, période]; [enquêteur, police] to follow the trail back to [personne, chef de gang]
remonter 20 ans en arrière — [historien] to go back 20 years
faire remonter — to trace (back) [origines, ancêtres] (à to)
3) ( se retrousser) [pull, jupe] to ride up4) ( se faire sentir)5) Nautismeremonter au or dans le vent — to sail into the wind
3.
se remonter verbe pronominal1) ( se réconforter)se remonter le moral — ( seul) to cheer oneself up; ( à plusieurs) to cheer each other up
2) ( s'équiper de nouveau)se remonter en meubles/draps — to get some new furniture/sheets
* * *ʀ(ə)mɔ̃te1. vi1) (d'où l'on vient) to go back upIl est remonté au premier étage. — He has gone back up to the first floor.
2) (sur un cheval) to get back on, to remount3) (dans un véhicule) to get back in4) [route, température, prix] to go up again5) [vêtement] to ride up2. vt1) [personne] to cheer up, to buck upCette nouvelle m'a un peu remonté. — The news cheered me up a bit.
remonter le moral à qn — to raise sb's spirits, to cheer sb up
2) [manches, pantalon] to roll up3) [col] to turn up4) [fleuve, courant] (en bateau) to sail up, (à la nage) to swim up5) [niveau, limite] to raise6) [moteur, meuble] to put back together, to reassemble7) [montre, mécanisme] to wind up8)remonter à (= dater de) — to date back to, to go back to
* * *remonter verb table: aimerA vtr1 ( transporter de nouveau) ( en haut) gén to take [sb/sth] back up [personne, objet] (à to); ( à l'étage) to take [sb/sth] back upstairs [personne, objet]; ( d'en bas) gén to bring [sb/sth] back up [personne, objet] (de from); ( de l'étage) to bring [sb/sth] back upstairs [personne, objet]; remonter les valises au grenier to take the suitcases back up to the attic; remonter les bouteilles de la cave to bring the bottles back up from the cellar; je peux vous remonter au village I can take you back up to the village; remonte-moi mes pantoufles bring my slippers back up (to me); je leur ai fait remonter les valises au grenier I made them take the suitcases back up to the attic; j'ai fait remonter le piano dans la chambre I had the piano taken back up to the bedroom; faites-moi remonter les dossiers secrets get the secret files brought back up to me;2 ( remettre en haut) to put [sth] back up [valise, boîte]; remonter la valise sur l'armoire to put the suitcase back up on the wardrobe; remonter un seau d'un puits to pull a bucket up from a well;3 ( relever) to raise [étagère, store, tableau] (de by); to wind [sth] back up [vitre de véhicule]; to roll up [manches, jambes de pantalon]; to hitch up [jupe, pantalon]; to turn up [col]; to pull up [chaussettes]; remonter une étagère de 20 centimètres/d'un cran to raise a shelf another 20 centimetresGB/by another notch; remonter une note de deux points to raise a mark GB ou grade US by two points;4 ( parcourir de nouveau) [personne] ( en allant) to go back up [pente, rue, étage]; to go ou climb back up [escalier, marches, échelle]; ( en venant) to come back up [pente, rue, marches, échelle]; [voiture, automobiliste] to drive back up [pente, route]; nous avons remonté la colline à pied ( en marchant) we walked back up the hill; ( et non à bicyclette) we went back up the hill on foot; remonter la colline en rampant/à bicyclette to crawl/cycle back up the hill; il m'a fait remonter l'escalier en courant he made me run back up the stairs;5 ( parcourir en sens inverse) [bateau] to sail up [fleuve, canal]; [poisson] to swim up [rivière]; [personne, voiture] to go up [rue, boulevard]; tu remontes l'avenue jusqu'à la banque you go up the avenue until you get to the bank; remonter un canal en péniche to go up a canal in a barge; remonter une rivière en canoë/en yacht/à la nage to canoe/sail/swim up a river; remonter un boulevard à bicyclette/en voiture to cycle/drive up a boulevard; remonter le flot de voyageurs to walk against the flow of passengers; remonter une filière or piste fig to follow a trail (jusqu'à qn to sb); remonter le temps par la pensée or l'imagination to go back in time in one's imagination;6 ( rattraper dans un classement) [cycliste] to catch up with [peloton, concurrent];7 ( réconforter) remonter qn or le moral de qn to cheer sb up, to raise sb's spirits; la nouvelle/il m'a remonté le moral the news/he cheered me up;8 ( assembler de nouveau) to put [sth] back together again [armoire, table, jouet]; to re-erect [échafaudage]; to reassemble [moteur, machine]; to put [sth] back [roue]; il s'amuse à démonter et remonter ses jouets he's having fun taking his toys apart and putting them back together again;9 ( retendre le ressort de) to wind [sth] up [mécanisme, montre, réveil]; to wind [sth] up [boîte à musique] (avec with); être remonté à bloc○ fig [personne] to be full of energy;10 ( remettre en scène) to revive [pièce, spectacle].B vi1 ( monter de nouveau) [personne] ( en allant) gén to go back up, to go up again (à to); ( à l'étage) to go back upstairs, to go upstairs again; ( en venant) gén to come back up, to come up again (de from); ( à l'étage) to come back upstairs, to come upstairs again; ( après être redescendu) ( en allant) to go back up again; ( en venant) to come back up again; [train, ascenseur, téléphérique] ( en allant) to go back up; ( en venant) to come back up; [avion, hélicoptère] to climb again; [oiseau] to fly up again; [prix, taux, monnaie] to go up again; [chemin, route] to rise again; [mer] to come in again; [température, baromètre] to rise again, to go up again; reste ici, je remonte au grenier stay here, I'm going back up to the attic; peux-tu remonter chercher mon sac? can you go back upstairs and get my bag?; tu es remonté à pied? gén did you walk back up?; ( plutôt que par l'ascenseur) did you come back up on foot?; je préfère remonter par l'escalier I prefer to go back up by the stairs; nous sommes remontés par le sentier/la route ( à pied) we walked back up by the path/the road; ( à cheval) we rode back up by the path/the road; il est remonté vers moi en rampant he crawled back up to me; il est remonté au col à bicyclette/en voiture he cycled/drove back up to the pass; où est l'écureuil? il a dû remonter à l'arbre where's the squirrel? it must have gone back up the tree; je suis remonté en haut de la tour/au sommet de la falaise I went back up to the top of the tower/to the top of the cliff; elle est remontée dans sa chambre she went back up to her bedroom; remonter à l'échelle/la corde to climb back up the ladder/the rope; remonter sur [personne] to step back onto [trottoir, marche]; [personne, animal] to climb back onto [mur, tabouret]; il est remonté sur le toit [enfant, chat] he's gone back up onto the roof; remonter dans son lit to get back into bed; remonter à la surface lit [plongeur] to surface; [huile, objet] to rise to the surface; fig [scandale] to resurface; [souvenirs] to surface again; remonter à cheval to get back on a horse; remonter en voiture/dans le train to get back in the car/on the train; remonter à bord d'un avion to board a plane again; remonter dans les sondages [politicien, parti] to move up in the opinion polls; remonter de la quinzième à la troisième place [sportif, équipe] to move up from fifteenth to third position; remonter à Paris ( retourner) to go back up to Paris; la criminalité remonte crime is rising again; les cours sont remontés de 20% prices have gone up another 20%; faire remonter le dollar to send ou put the dollar up again; faire remonter les cours to put prices up again; l’euro est remonté par rapport à la livre the euro has gone up ou risen against the pound again; faire remonter la température gén to raise the temperature; Méd to raise one's temperature;2 ( pour retrouver l'origine) remonter dans le temps to go back in time; remonter à [historien] to go back to [époque, date]; [événement, œuvre, tradition] to date back to [époque, date, personnage historique]; [habitude] to be carried over from [enfance, période]; [enquêteur, police] to follow the trail back to [personne, chef de gang]; remonter 20 ans en arrière [historien] to go back 20 years; l'histoire remonte à quelques jours the story goes back a few days; il nous a fallu remonter jusqu'en 1770 we had to go back to 1770; les manuscrits remontent au XIe siècle the manuscripts date back to the 11th century; remonter à l'époque où to date back to the days when; remonter aux causes de qch to identify the causes of sth; faire remonter to trace (back) [origines, ancêtres] (à to);3 ( se retrousser) [pull, jupe] to ride up;4 ( se faire sentir) les odeurs d'égout remontent dans la maison the smell from the drains reaches our house; j'ai mon petit déjeuner qui remonte○ my breakfast is repeating on me○;5 Naut remonter au or dans le vent to sail into the wind.C se remonter vpr1 ( se réconforter) se remonter le moral ( seul) to cheer oneself up; ( à plusieurs) to cheer each other up;2 ( s'équiper de nouveau) se remonter en meubles/draps to get some new furniture/sheets; se remonter en vin to replenish one's stock ou supply of wine.[rəmɔ̃te] verbe transitif1. [côte, étage] to go ou to climb back up2. [porter à nouveau] to take back up3. [parcourir - en voiture, en bateau etc.] to go up (inseparable)remonter le défilé [aller en tête] to work one's way to the front of the processionremonter la rue to go ou to walk back up the street4. [relever - chaussette] to pull up (separable) ; [ - manche] to roll up (separable) ; [ - col, visière] to raise, to turn up (separable) ; [ - robe] to raise, to lift ; [ - store] to pull up, to raiseremonter quelque chose to put something higher up, to raise somethingtous les résultats des examens ont été remontés de 2 points all exam results have been put up ou raised by 2 marks5. [assembler à nouveau - moteur, kit] to reassemble, to put back (separable) together (again) ; [ - étagère] to put back (separable) upà sa sortie de prison, il a remonté une petite affaire de plomberie when he came out of prison he started up another small plumbing business[faire prospérer à nouveau]il a su remonter l'entreprise he managed to set ou to put the business back on its feet8. [mécanisme, montre] to wind (up)10. SPORT [concurrent] to catch up (with)————————[rəmɔ̃te] verbe intransitif (surtout aux être)l'enfant remonta dans la brouette/sur l'escabeau the child got back into the wheelbarrow/up onto the stool2. TRANSPORTSa. [bateau, bus, train] to get back ontob. [voiture] to get back intoa. [se remettre en selle] to remountb. [refaire de l'équitation] to take up riding again[avoir un niveau supérieur]le prix du sucre a remonté [après une baisse] the price of sugar has gone back up again4. [jupe] to ride ou to go up5. [faire surface - mauvaise odeur] to come back upa. [noyé] to float back (up) to the surfaceb. [plongeur] to resurfacec. [scandale] to reemerge, to resurface6. [retourner vers l'origine]remonter à [se reporter à] to go back to, to return tole renseignement qui nous a permis de remonter jusqu'à vous the piece of information which enabled us to trace youremonter à [dater de] to go ou to date back toon fait généralement remonter la crise à 1910 the crisis is generally believed to have started in 19107. NAUTIQUE [navire] to sail north[vent] to come round the north————————se remonter verbe pronominal (emploi passif)————————se remonter verbe pronominal (emploi réfléchi)[physiquement] to recover one's strength[moralement] to cheer oneself upelle dit qu'elle boit pour se remonter she says she drinks to cheer herself up ou to make herself feel better————————se remonter en verbe pronominal plus préposition(familier) [se réapprovisionner en] to replenish one's stock of -
71 job
job [dʒɒb]1. nouna. ( = piece of work) travail m• we could have done a far better job of running the project than they have on aurait pu gérer ce projet beaucoup mieux qu'euxb. ( = employment) emploi m• 7,000 jobs lost 7 000 suppressions d'emploisc. ( = duty) travail md. ( = state of affairs) it's a good job he managed to meet you c'est une chance qu'il ait pu vous rencontrer• and a good job too! à la bonne heure !e. ( = difficult time) to have a job to do sth avoir du mal à faire qch• you'll have a job to convince him! vous aurez du mal à le convaincre !2. compounds* * *[dʒɒb] 1.1) ( employment) emploi m; ( post) poste m2) ( rôle) fonction f3) ( duty) travail m4) ( task) travail m5) ( assignment) tâche f6) ( result of work)7) (colloq) ( difficult activity)a real job —
quite a job — toute une affaire (colloq) (to do, doing de faire)
8) (colloq) (crime, theft) coup (colloq) m9) Computing job (colloq) m2.noun modifier [ advert, offer] d'emploi; [ analysis] de poste; [ pages] des emplois; [ creation] d'emplois••(and a) good job too! — GB et c'est une bonne chose!
it's a good job that — GB heureusement que
jobs for the boys — des planques (colloq) pour les copains
on the job — ( working) au travail
to do the job — fig faire l'affaire
to give something up as a bad job — GB laisser tomber quelque chose
to make the best of a bad job — GB faire contre mauvaise fortune bon cœur
-
72 spur
A n1 fig ( stimulus) motif m ; to be the spur for ou of sth être la raison de qch ; to act as a spur to être une incitation à [crime, action] ;2 (for horse, on dog's or cock's leg) éperon m ; to wear spurs porter des éperons ; to dig in one's spurs donner de l'éperon ;3 Geol contrefort m ;1 ( stimulate) encourager [economic growth, increase, advance] ; inciter [action, reaction, response] ; to spur sb to sth/to do inciter qn à qch/à faire ; to spur sb into action inciter qn à agir ; spurred by this event,… encouragé par cet événement,… ;2 [rider] éperonner [horse] ; to spur one's horse into a gallop éperonner son cheval et partir au galop.C vi littér ( p prés etc - rr-) ( ride hard) to spur towards sth piquer des éperons en direction de qch.on the spur of the moment sur l'impulsion du moment ; a spur-of-the-moment decision une décision du moment ; to win one's spurs faire ses preuves.■ spur forward = spur on.■ spur on:▶ spur on† [rider] piquer des éperons ;▶ spur [sth] on, spur on [sth] [rider] lancer [qch] d'un coup d'éperon [horse] (towards vers) ;▶ spur on [sb], spur [sb] on [success, good sign, legislation, government] encourager ; [fear, threat, example, hero] stimuler ; to spur sb on to greater efforts inciter qn à redoubler d'efforts ; spurred on by their success encouragés par leur réussite. -
73 against
against [ə'genst]contre ⇒ 1 (a)-(c), 1 (e)-(h), 1 (l), 2 à l'encontre de ⇒ 1 (d) en prévision de ⇒ 1 (i) par rapport à ⇒ 1 (k) en échange de ⇒ 1 (l)(a) (indicating position) contre;∎ he leant his bike (up) against the wall il appuya son vélo contre le mur;∎ she had her nose pressed against the window elle avait le nez écrasé au carreau;∎ put the chairs (back) against the wall remettez les chaises contre le mur;∎ he was standing with his back against the wall il était adossé contre le mur ou au mur(b) (indicating impact) contre;∎ I banged my knee against the chair je me suis cogné le genou contre la chaise;∎ the shutter was banging against the window le volet claquait contre la fenêtre(c) (in the opposite direction to → current, stream, grain) contre(d) (contrary to → rules, principles) à l'encontre de;∎ to go against a trend s'opposer à une ou aller à l'encontre d'une tendance;∎ it's against the law c'est illégal ou contraire à la loi;∎ it's against the law to steal le vol est interdit par la loi;∎ there's no law against it il n'y a pas de loi qui s'y oppose;∎ they sold the farm against my advice/wishes ils ont vendu la ferme sans tenir compte de mes conseils/de ce que je souhaitais(e) (indicating opposition to → person, proposal, government) contre;∎ the fight against inflation/crime la lutte contre l'inflation/la criminalité;∎ to decide against sth décider de ne pas faire qch;∎ to vote against sth voter contre qch;∎ you're either for us or against us tu dois être avec nous ou contre nous;∎ she's against telling him elle trouve qu'on ne devrait pas le lui dire;∎ I advised her against going je lui ai déconseillé d'y aller;∎ what have you got against him/the idea? qu'est-ce que vous avez contre lui/l'idée?;∎ what have you got against going? pourquoi vous n'avez pas envie d'y aller?;∎ to have nothing against sth ne rien avoir contre qch;∎ I've nothing against it je n'ai rien contre(f) (unfavourable to) contre;∎ conditions were against them les conditions leur étaient défavorables;∎ his appearance is against him son physique ne joue pas en sa faveur(g) (in competition with) contre;∎ Football United against Everton United contre Everton;∎ a race against time or the clock une course contre la montre(h) (indicating defence, protection, precaution etc) contre;∎ protected against the cold protégé contre le froid;∎ an injection against measles une injection contre la rougeole;∎ to insure against accidents (insurer) assurer contre les accidents; (client) s'assurer contre les accidents;∎ to be insured against theft être assuré contre le vol;∎ against all risks contre tous les risques∎ to save money against one's retirement faire des économies en prévision de ou pour la retraite(j) (in contrast to) contre, sur;∎ to stand against the light être à contre-jour;∎ the tall chimneys stood out against the sky les hautes cheminées se détachaient sur le ciel;∎ yellow flowers against a green background des fleurs jaunes sur un fond vert;∎ the red stood out against the grey le rouge contrastait avec le gris;∎ figurative these events took place against a background of political violence ces événements ont eu lieu dans un climat de violence politique(k) (in comparison to, in relation to) en comparaison de, par rapport à;∎ to check sth against a list vérifier qch d'après une liste;∎ they cost £10 here (as) against only £7 at the supermarket ils coûtent 10 livres ici contre ou au lieu de 7 livres au supermarché;∎ Finance the dollar rose/fell against the yen le dollar a augmenté/baissé par rapport au yen;∎ to plot the number of passengers against distance travelled (in graph) relever le nombre de voyageurs par rapport à la distance parcourue(l) (in exchange for) contre, en échange de;∎ to issue a ticket against payment of… remettre un ticket en contrepartie du paiement de...;∎ cash is available against presentation of the voucher ce bon peut être échangé contre de l'argent2 adverbcontre;∎ are you for or against? êtes-vous pour ou contre?;∎ the odds are 10 to 1 against (gen) il y a une chance sur dix; (in horseracing) la cote est à 10 contre 1 -
74 lutter
lutter [lyte]➭ TABLE 1 intransitive verba. ( = se battre) to fight* * *lyteverbe intransitif1) ( s'opposer) [partie, peuple, pays] to struggle2) ( agir énergiquement) [personne, groupe] to fight ( pour faire to do)lutter contre — to fight [crime, pollution, chômage]; to fight against [violence]; to contend with [intempéries, bruit]
* * *lyte vi1) (= se battre) to fight, to struggle2) SPORT to wrestle* * *lutter verb table: aimer vi1 ( s'opposer) [partie, peuple, pays] to struggle; le peuple ne doit pas cesser de lutter the people must not give up the fight; ( plus pénible) the people must not give up the struggle; lutter contre qn [armée, autorité] to fight against [oppresseur, rebelles, armée];2 ( agir énergiquement) [personne, groupe] to fight (pour qch for sth; pour faire to do); pour vivre il faut lutter you have to fight to stay alive; lutter contre to fight [crime, pollution, chômage]; to fight against [violence]; to contend with [intempéries, bruit]; aider le malade à lutter contre sa maladie to help the sick person fight back; lutter contre l'abus d'alcool et de tabac to combat alcohol and drug abuse; Louis luttait contre le sommeil Louis was fighting off sleep; lutter pour la démocratie/les droits de qn to fight for democracy/sb's rights; lutter pour obtenir/sauvegarder qch to fight to obtain/keep sth;3 Sport [adversaires] to wrestle (contre against; avec with).[lyte] verbe intransitif1. [se battre]lutter contre l'alcoolisme to fight against ou to combat alcoholism2. SPORT to wrestle -
75 rigueur
rigueur [ʀigœʀ]feminine nounb. [de morale] rigour ; [de personne] strictness• on peut à la rigueur remplacer le curry par du poivre at a pinch you can use pepper instead of curry powder• un délit, à la rigueur, mais un crime non: le mot est trop fort an offence possibly, but not a crime - that's too strong a word* * *ʀigœʀ
1.
1) (de sanction, loi, personne) strictness; ( de répression) harshness2) (de climat, condition) harshness3) (d'observation, de recherche, style, démonstration) rigour [BrE]4) Politique, Économie austerity
2.
rigueurs nom féminin pluriel (de saison, climat) liter rigours [BrE]
3.
de rigueur locution adjective obligatory
4.
à la rigueur locution adverbialenous pouvons à la rigueur emprunter à mes parents — if we absolutely have to we can borrow from my parents
à la rigueur je peux te prêter 20 euros — at a pinch GB ou in a pinch US I can lend you 20 euros
je peux venir trois jours ou cinq à la rigueur — I can come for three days or five at the very outside
il est un peu excentrique à la rigueur, mais fou certainement pas — he may be a bit eccentric, but he's certainly not mad
••* * *ʀiɡœʀ nf1) [morale] rigour Grande-Bretagne rigor USA2) [personne] rigour Grande-Bretagne rigor USA3) [châtiment] harshness4) [climat] harshness, rigour Grande-Bretagne rigor USA5)à la rigueur (= si nécessaire) — at a pinch, (= peut-être) possibly
"tenue de soirée de rigueur" — "evening dress"
être de rigueur — to be the usual thing, to be the rule
* * *A nf1 ( sévérité) (de sanction, règlement, loi, personne) strictness; ( de discipline) strictness, harshness; ( de répression) harshness; se conformer à une morale d'une grande rigueur to adhere to an extremely strict moral code; être d'une extrême/grande rigueur avec qn to be extremely/very strict with sb; traiter ses enfants avec trop de rigueur to treat one's children too harshly ou strictly;3 ( précision) (d'observation, de recherche, travail, style) meticulousness, rigourGB; (de logique, démonstration, d'analyse, argumentation) rigourGB; une analyse d'une grande rigueur a very rigorous analysis; faire preuve de rigueur to be rigorous; étude faite avec rigueur study meticulously carried out; leur travail manque de rigueur their work is not rigorous enough;B rigueurs nfpl littér (de saison, climat) rigoursGB; affronter les rigueurs de l'hiver to withstand the rigoursGB of winter.C de rigueur loc adj obligatory, essential; précautions de rigueur necessary precautions; les gants blancs sont de rigueur white gloves are to be worn ou must be worn; la prudence reste de rigueur au ministère caution is the order of the day at the ministry; visite de rigueur obligatory social call; les banalités de rigueur the usual platitudes.D à la rigueur loc adv nous pouvons à la rigueur emprunter à mes parents if we absolutely must we can borrow from my parents; à la rigueur je peux te prêter 20 euros at a pinch GB ou in a pinch US I can lend you 20 euros; je peux venir trois jours ou cinq à la rigueur I can come for three days or five at the very outside; qu'il ait gagné la médaille de bronze à la rigueur, mais pas la médaille d'or he may well have deserved to win the bronze medal, but not the gold; il est un peu excentrique à la rigueur, mais fou certainement pas he may be a bit eccentric, but he's certainly not mad.tenir rigueur à qn de qch to bear sb a grudge for sth; il lui tient rigueur d'avoir dilapidé toute la fortune de leur père he bears him/her a grudge for having frittered away their father's fortune; il ne t'en tiendra pas rigueur he won't hold it against you.[rigɶr] nom féminin2. [austérité - d'une gestion] austerity, stringency ; [ - d'une morale] rigour, strictness, sternness————————rigueurs nom féminin plurielles rigueurs de l'hiver/de la vie carcérale the rigours of winter/of prison life————————à la rigueur locution adverbiale1. [peut-être]il a bu deux verres à la rigueur, mais pas plus he may possibly have had two drinks but no more————————de rigueur locution adjectivale‘tenue de soirée de rigueur’ ‘dress formal’ -
76 scène
scène [sεn]feminine nouna. ( = estrade) stage• occuper le devant de la scène to be at the front of the stage ; (figurative) to be in the forefront• il se produira or sera sur la scène de l'Olympia en janvier he'll be performing at the Olympia in Januaryb. ( = action, division) scene• scène d'action/d'amour (Cinema) action/love scenec. ( = décor) scened. ( = spectacle, confrontation) scenee. ( = domaine) scene• sur la scène politique/internationale on the political/international scenef. ( = tableau) scene• mettre en scène (Theatre) [+ histoire, personnage] to present ; [+ auteur] to stage the play(s) of ; [+ pièce de théâtre, film] to direct• mise en scène (Cinema, theatre) ( = production) production• toute cette mise en scène pour nous faire croire que... this whole performance was to make us believe that...* * *sɛn‘en scène!’ — ‘on stage!’
2) (subdivision, action) scene3) ( activité théâtrale) stagequitter la scène — ( métier) to give up the stage
la scène parisienne — Parisian theatre [BrE]
musique de scène — music for the theatre [BrE]
mettre ‘Phèdre’ en scène — [troupe] to stage ‘Phèdre’; [personne] to direct ‘Phèdre’
4) ( actualité) sceneoccuper le devant de la scène — fig to be in the news
5) ( esclandre)6) (épisode, spectacle) scene•Phrasal Verbs:* * *sɛn nf1) [film, pièce de théâtre] sceneActe II, scène 3 — Act II, scene 3
2) (= estrade) stageentrer en scène — to come on stage, figto arrive on the scene
mettre en scène THÉÂTRE — to stage, CINÉMAto direct
3) (= art dramatique)4) (= endroit où se passe qch) scene5) (= vision, spectacle) sceneIl découvrit une scène d'horreur. — He came upon a horrific scene.
6)faire une scène à qn; Il m'a fait une scène. — He made a scene.
* * *scène nf1 Théât ( plateau) stage; scène tournante revolving stage; être en or sur scène to be on stage; ‘en scène!’ ‘on stage!’; entrer en scène to come on; entrée en scène entrance; sortir de scène to go off; le rideau de scène the curtain;2 (subdivision, action) scene; acte I scène 3 act I scene 3; la scène se passe à Paris the scene is set in Paris; les scènes d'amour the love scenes;3 ( activité théâtrale) stage; quitter la scène ( métier) to give up the stage; la scène parisienne Parisian theatreGB; musique de scène music for the theatreGB; maquillage/costume de scène theatrical make-up/costume; mettre ‘Phèdre’ en scène [troupe] to stage ‘Phèdre’; [personne] to direct ‘Phèdre’; mettre en scène un film to direct a film; mettre en scène l'avarice to portray greed; une excellente mise en scène an excellent production; mise en scène d'Ariane Mnouchkine directed by Ariane Mnouchkine; roman porté à la scène novel adapted for the stage; à la scène comme à la ville on stage and off;4 ( actualité) scene; sur la scène internationale/politique on the international/political scene; occuper le devant de la scène fig to be in the news;5 ( esclandre) faire (toute) une scène (à qn) to throw a fit○; faire une scène de jalousie to throw a jealous fit○;6 (épisode, spectacle) scene; scènes bibliques/de chasse Biblical/hunting scenes; scènes de panique/torture scenes of panic/torture; un accident, c'est toujours une scène pénible an accident is always a terrible sight; il a assisté à toute la scène he saw the whole thing.scène d'intérieur Art interior; scène de ménage domestic dispute; scène originaire or primitive primal scene.jouer la grande scène du deux○ à qn to make a grand drama of it.[sɛn] nom féminin1. [plateau d'un théâtre, d'un cabaret etc.] stage(tout le monde) en scène, s'il vous plaît! the whole cast on stage, please!sortir de scène to come off stage, to exit2. [art dramatique]mettre "Phèdre" en scènea. [monter la pièce] to stage "Phèdre"b. [diriger les acteurs] to direct "Phèdre"la première scène the first ou opening scenela scène finale the last ou closing scenedans la scène d'amour/du balcon in the love/balcony scenela scène se passe à Montréal the action takes place in ou the scene is set in Montreal4. [décor] scene5. [moment, événement] scene6. [dispute] scene8. (figuré)la scène internationale/politique the international/political scene9. PSYCHOLOGIEscène primitive ou originaire primal scene -
77 piece
piece [pi:s]morceau ⇒ (a), (c), (e) bout ⇒ (a) parcelle ⇒ (a) pièce ⇒ (b)-(e), (g), (h) pion ⇒ (d) article ⇒ (f)(a) (bit → of bread, chocolate, paper, wood) morceau m, bout m; (→ of cake, pie) morceau m, tranche f; (→ of land) parcelle f, lopin m; (of string, ribbon) bout m; (→ of cloth) morceau m, coupon m; (→ of glass) morceau m, fragment m, éclat m;∎ a piece of advice un conseil;∎ a piece of information un renseignement;∎ a piece of news une nouvelle;∎ that was a real piece of luck cela a vraiment été un coup de chance;∎ it's a superb piece of craftsmanship or workmanship c'est du très beau travail;∎ to be all of a piece (in one piece) être tout d'une pièce ou d'un seul tenant; (consistent) être cohérent; (alike) se ressembler;∎ British his actions are of a piece with his opinions ses actes sont conformes à ses opinions;∎ to be still in one piece (person, car etc after accident) être encore entier;∎ to break sth into pieces mettre qch en morceaux ou en pièces;∎ to pull sth to pieces (doll, garment, book) mettre qch en morceaux; (flower) effeuiller qch; figurative (argument, suggestion, idea) démolir qch;∎ to pull sb to pieces descendre qn en flammes;∎ the toy came to pieces in my hands le jouet s'est brisé entre mes mains;∎ to fall to pieces partir en morceaux;∎ to take sth to pieces démonter qch;∎ familiar to go (all) to pieces (person) s'effondrer□, craquer; (team) se désintégrer□ ; (market) s'effondrer□ ;∎ familiar it's a piece of cake c'est du gâteau;∎ British very familiar a piece of piss un jeu d'enfant□ ;∎ I gave him a piece of my mind (spoke frankly) je lui ai dit ma façon de penser; (spoke harshly) je lui ai passé un savon;∎ to say one's piece dire ce qu'on a sur le cœur∎ a piece of clothing un vêtement;∎ a piece of furniture un meuble;∎ how many pieces of luggage do you have? combien de bagages avez-vous?;∎ one piece of hand luggage un bagage à main;∎ to sell sth by the piece vendre qch à la pièce ou au détail;∎ to be paid by the piece être payé à la pièce ou à la tâche∎ to put sth together piece by piece assembler qch pièce par pièce ou morceau par morceau;∎ an 18-piece dinner service un service de table de 18 pièces;∎ an 18-piece band un orchestre de 18 musiciens(d) (for games → in chess) pièce f; (→ in draughts) pion m; (→ in backgammon) dame f; (→ in dominoes) domino m(e) (performance) morceau m; (musical composition) morceau m, pièce f; (sculpture) pièce f (de sculpture);∎ a piano piece un morceau pour piano(f) (newspaper article) article m;∎ there was a piece about it in yesterday's paper il y a eu un article à ce sujet ou on en a parlé dans le journal d'hier∎ a 50p piece une pièce de 50 pence∎ she's a nice or tasty piece c'est un beau brin de fille□∎ a piece and cheese un sandwich au fromage∎ he walked with me a piece il a fait un bout de chemin avec moi∎ punched/shaped piece pièce f estampée/profilée;∎ to cast cylinders in one piece couler des cylindres d'un seul jet ou en bloc►► piece rate paiement m à la pièce;∎ to be on piece rate être payé aux pièces∎ the collage was pieced together from scraps of material le collage était fait ou constitué de petits bouts de tissu(b) (story, facts) reconstituer;∎ to piece together what happened reconstituer ce qui s'est passé;∎ detectives are piecing together a picture of the events les enquêteurs sont en train de se faire une idée des événements -
78 pin
A n1 (for sewing, fastening cloth or paper) épingle f ;6 ( in bowling) quille f ;7 ( in golf) drapeau m (de trou).1 ( attach with pins) épingler [dress, hem, curtain] ; to pin sth to épingler qch à ; to pin sth on(to) épingler qch sur ; ( with drawing pin) fixer qch avec une punaise sur [board, wall] ; to pin two things together épingler deux choses l'une avec l'autre ; to pin sth with attacher qch avec [brooch, grip, pin] ;2 (trap, press) coincer [person, part of body] ; to pin sb against ou to coincer qn contre [wall, sofa, floor] ; her arms were pinned to her sides elle avait les bras plaqués au corps ; to be pinned under être coincé sous [fallen tree, wreckage] ;4 Mil, Sport coincer, bloquer ; France were pinned in their own half la France a été coincée sur son terrain ;5 ( in chess) coincer [piece].for two pins I would do pour un peu je ferais ; to pin one's ears back ○ ouvrir grand les oreilles ○ ; you could have heard a pin drop on aurait entendu voler une mouche ; ⇒ hope.■ pin down:▶ pin down [sb], pin [sb] down1 ( physically) immobiliser (to à) ;2 fig coincer ; he won't be pinned down il ne se laissera pas coincer ; to pin sb down to a definite date/an exact figure arriver à soutirer une date fixe/un chiffre exact à qn ; to pin sb down to doing obliger qn à s'engager à faire ;▶ pin down [sth], pin [sth] down2 fig ( define) identifier [concept, feeling] ; I can't pin it down je n'arrive pas à mettre le doigt dessus.■ pin up:▶ pin up [sth], pin [sth] up accrocher [poster, notice, map] (on à) ; remonter [hair]. -
79 état
m- bon état -
80 investigation
investigation [ɪn‚vestɪˈgeɪ∫ən]• his investigations led him to believe that... ses investigations l'ont amené à penser que...* * *[ɪnˌvestɪ'geɪʃn]1) ( inquiry) enquête f (of, into sur)3) Law (of accounts, reports) vérification f
См. также в других словарях:
phase — [ faz ] n. f. • 1661 astron.; h. 1544 fig.; répandu XIXe; gr. phasis « lever d une étoile » 1 ♦ Astron. Chacun des aspects que présentent la Lune et les planètes à un observateur terrestre, selon leur éclairement par le Soleil. ⇒ apparence. Les… … Encyclopédie Universelle