-
1 eximir
ɛksi'mirv ECOverbo transitivoeximir a alguien de hacer algo jn davon befreien, etw zu tuneximireximir [eghsi'mir]befreien [de von+dativo]; eximir de obligaciones von einer Verpflichtung befreien; eximir de responsabilidades der Verantwortung entheben -
2 eximir de obligaciones
eximir de obligacionesvon einer Verpflichtung befreien -
3 eximir de responsabilidades
eximir de responsabilidadesder Verantwortung entheben -
4 librar
li'brarv1)2) ( eximir) verschonen3) REL erlösen4)librar una letra — ECO einen Wechsel ziehen
5) ( vacar) frei habenLibro los sábados. — Ich habe samstags frei.
verbo transitivo1. [eximir] befreien2. [entablar] sich einlassen[batalla] liefern————————verbo intransitivo————————librarse verbo pronominallibrarse de algo / alguien sich von etw /jmbefreienlibrarlibrar [li'βrar]num1num (dejar libre) befreien [de von/aus+dativo]; (salvar) retten [de vor+dativo]; ¡líbreme Dios! Gott bewahre!; y líbranos del mal und befreie uns von dem Bösen(familiar: tener libre) frei haben■ librarse (quedar libre) sich befreien [de von/aus+dativo]; (salvarse) sich retten [de vor+dativo]; ¡se libró de una buena! das ging gerade noch gut! -
5 dispensar
đispen'sarv irr1)2) ( perdonar) verzeihen, entschuldigen3) ( librar) entbinden, erlassenverbo transitivo1. [disculpar] verzeihen2. [eximir]3. [rendir] zukommen lassendispensardispensar [dispen'sar]num1num (otorgar) erteilen; dispensar cuidados a alguien jdn gut pflegen; dispensar favores/atención a alguien jdm seine Gunst/Beachtung schenken; dispensar ovaciones/elogios a alguien jdm Beifall/Lob spenden; le dispensaron un tratamiento privilegiado ihm/ihr wurde eine bevorzugte Behandlung zuteilnum2num (librar) befreien [de von+dativo]; (de molestias) verschonen [de mit+dativo]; dispensar a alguien de su cargo jdn von seinem Amt entbinden; dispensar a alguien del servicio militar jdn vom Wehrdienst freistellen; me dispensaron del castigo mir wurde die Strafe erlassen -
6 excusar
esku'sarvverbo transitivo1. [justificar] rechtfertigen2. [evitar] vermeiden————————excusarse verbo pronominalexcusarexcusar [esku'sar]num1num (justificar) rechtfertigennum2num (disculpar) entschuldigennum3num (eximir) befreiennum4num (evitar) vermeiden -
7 exonerar
ɛksone'rarv ECODebido a sus excelentes notas exoneraron a Marcia de los exámenes finales. — Aufgrund ihrer hervorragenden Noten wurde Marcia von den Abschlussprüfungen befreit.
verbo transitivoexonerarexonerar [eghsone'rar]num2num (relevar) absetzen [de von+dativo]; exonerar a alguien de su cargo jdn seines Amtes entheben -
8 indultar
inđul'tarv JURverbo transitivoindultarindultar [iDC489F9Dn̩DC489F9Ddu8D7038CE!8D7038CE'tar]num1num (jur: perdonar) begnadigen; (después del proceso) freisprechen [de von+dativo]; indultar a alguien de la pena de muerte jdm die Todesstrafe erlassen -
9 liberar
-
10 relevar
rrɛle'barv1) entbinden, abberufen2) ( substituir) ablösenverbo transitivo1. [eximir]2. [sustituir] ablösenrelevarrelevar [rrele'βar]num1num (acentuar) hervorhebennum2num (liberar) befreien; relevar de un juramento von einem Eid entbinden; relevar a alguien de sus deudas jdm seine Schulden erlassen; relevar a alguien de sus culpas jdm seine Sünden vergeben■ relevarse sich abwechseln
См. также в других словарях:
eximir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: eximir eximiendo eximido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. eximo eximes exime eximimos eximís… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
eximir — |z| v. tr. e pron. 1. Isentar( se); desobrigar( se); dispensar( se). • v. pron. 2. Esquivar se; escusar se. ‣ Etimologia: latim eximo, ere, pôr à parte, tirar, livrar de, eximir … Dicionário da Língua Portuguesa
eximir — ‘Liberar [a alguien] de obligaciones o culpas’. Su participio es eximido: «Pido ser eximido de esa comisión» (Santander Corrido [Méx. 1982]). La forma exento (del lat. exemptus, participio del verbo eximere) es en español un adjetivo que… … Diccionario panhispánico de dudas
eximir — de eximiu o de culpas … Dicionario dos verbos portugueses
eximir — verbo transitivo,prnl. 1. Área: derecho Librar (una persona) [a otra persona] de [una obligación o una culpa]: Se eximió de toda respon … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
eximir — (Del lat. eximĕre). tr. Librar, desembarazar de cargas, obligaciones, cuidados, culpas, etc. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
eximir — {{#}}{{LM E16992}}{{〓}} {{ConjE16992}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17437}} {{[}}eximir{{]}} ‹e·xi·mir› {{《}}▍ v.{{》}} Librar de una carga, de una obligación o de algo semejante: • La ley exime del servicio militar a las personas no aptas… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
eximir — (Del lat. eximere, sacar afuera.) ► verbo transitivo/ pronominal Dejar a una persona libre de obligaciones, cargas o culpas: ■ se eximió de pagar impuestos. IRREG. participio .tb: exento SINÓNIMO dispensar excusar * * * eximir (del lat.… … Enciclopedia Universal
eximir — e|xi|mir Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
eximir — transitivo y pronominal dispensar*, libertar, levantar, perdonar*, absolver, exculpar, amnistiar, librar*. ≠ obligar, condenar. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
eximir — tr. Libertar de cargas, obligaciones, culpas, etc … Diccionario Castellano