-
1 liberar
-
2 librar
li'brarv1)2) ( eximir) verschonen3) REL erlösen4)librar una letra — ECO einen Wechsel ziehen
5) ( vacar) frei habenLibro los sábados. — Ich habe samstags frei.
verbo transitivo1. [eximir] befreien2. [entablar] sich einlassen[batalla] liefern————————verbo intransitivo————————librarse verbo pronominallibrarse de algo / alguien sich von etw /jmbefreienlibrarlibrar [li'βrar]num1num (dejar libre) befreien [de von/aus+dativo]; (salvar) retten [de vor+dativo]; ¡líbreme Dios! Gott bewahre!; y líbranos del mal und befreie uns von dem Bösen(familiar: tener libre) frei haben■ librarse (quedar libre) sich befreien [de von/aus+dativo]; (salvarse) sich retten [de vor+dativo]; ¡se libró de una buena! das ging gerade noch gut! -
3 eximir
ɛksi'mirv ECOverbo transitivoeximir a alguien de hacer algo jn davon befreien, etw zu tuneximireximir [eghsi'mir]befreien [de von+dativo]; eximir de obligaciones von einer Verpflichtung befreien; eximir de responsabilidades der Verantwortung entheben -
4 desembarazar
đesembara'θarvbefreien, freimachenverbo transitivo————————desembarazarse verbo pronominaldesembarazardesembarazar [desembara'θar] <z ⇒ c>num1num (desocupar) räumen■ desembarazarse sich befreienChile; (dar a luz) entbinden -
5 emancipar
eman'θiparvemanzipieren, befreien, gleichstellenverbo transitivo————————emanciparse verbo pronominalemanciparemancipar [emaṇθi'par](liberar) befreien; (feminismo) emanzipieren■ emanciparse sich emanzipieren -
6 desgravar
đesɡ̱ra'barventlasten, erleichternverbo transitivodesgravardesgravar [desγra'βar]num1num (suprimir un impuesto) von der Steuer befreien; (un derecho arancelario) von den Zollgebühren befreiennum2num (reducir) desgravar el tabaco (bajar el impuesto) die Tabaksteuer senken; (el arancel) keine Zollgebühren auf Tabakwaren erhebennum3num (deducir) (von der Steuer) abziehen -
7 desratizar
-
8 dispensar
đispen'sarv irr1)2) ( perdonar) verzeihen, entschuldigen3) ( librar) entbinden, erlassenverbo transitivo1. [disculpar] verzeihen2. [eximir]3. [rendir] zukommen lassendispensardispensar [dispen'sar]num1num (otorgar) erteilen; dispensar cuidados a alguien jdn gut pflegen; dispensar favores/atención a alguien jdm seine Gunst/Beachtung schenken; dispensar ovaciones/elogios a alguien jdm Beifall/Lob spenden; le dispensaron un tratamiento privilegiado ihm/ihr wurde eine bevorzugte Behandlung zuteilnum2num (librar) befreien [de von+dativo]; (de molestias) verschonen [de mit+dativo]; dispensar a alguien de su cargo jdn von seinem Amt entbinden; dispensar a alguien del servicio militar jdn vom Wehrdienst freistellen; me dispensaron del castigo mir wurde die Strafe erlassen -
9 exonerar
ɛksone'rarv ECODebido a sus excelentes notas exoneraron a Marcia de los exámenes finales. — Aufgrund ihrer hervorragenden Noten wurde Marcia von den Abschlussprüfungen befreit.
verbo transitivoexonerarexonerar [eghsone'rar]num2num (relevar) absetzen [de von+dativo]; exonerar a alguien de su cargo jdn seines Amtes entheben -
10 libertar
libɛr'tarvaussetzen, freilassenverbo transitivo1. [persona] freilassen2. [territorio] befreienlibertarlibertar [liβer'tar]befreien -
11 purificar
purifi'karvverbo transitivo1. [depurar] reinigenpurificarpurificar [purifi'kar] <c ⇒ qu>(limpiar) reinigen; (figurativo) befreien -
12 redimir
rrɛđi'mirv1) erlösen2) ECO ablösenverbo transitivo2. [rescatar] freikaufen3. [librar] befreien4. [recuperar] abbezahlen————————redimirse verbo pronominal[de castigo] sich befreienredimirredimir [rreði'mir]num1num religión erlösennum2num (esclavo) loskaufennum3num (finca) ablösen -
13 rescatar
rrɛska'tarvverbo transitivo1. [liberar] befreien2. [salvar] retten3. [recuperar] wiedererlangenrescatarrescatar [rreska'tar]num2num (a un náufrago) rettennum3num (algo perdido) wieder findennum4num (una deuda) begleichennum6num (culpas viejas) wieder gutmachen -
14 desenlodar
đeseŋlo'đarv1) ( remover el lodo) von Schlamm säubern, von Schmutz befreien2) (fig: reestablecer el honor perdido) rein waschen, von einem Makel befreienQuiero desenlodar el nombre de mi padre. — Ich möchte den Namen meines Vaters rein waschen.
-
15 desahogar
đe'sahogarvjdm Linderung verschaffen, jdn aus einer Notlage befreien, sich Luft machen (fig)verbo transitivo————————desahogarse verbo pronominaldesahogardesahogar [desao'γar] <g ⇒ gu>Erleichterung verschaffen +dativonum2num (confiarse) desahogarse con alguien sich bei jemandem aussprechen; desahogarse de un disgusto con alguien seinen Ärger bei jemandem loswerdennum3num (recuperarse) sich erholen -
16 desembargar
đesembar'ɡ̱arvfreigeben, von Hindernissen befreiendesembargardesembargar [desembar'γar] <g ⇒ gu>freigeben -
17 deshipotecar
-
18 desinhibir
desinhibirdesinhibir [desini'βir]num1num (a una persona) enthemmennum2num (un órgano) von einer Blockierung befreiennum2num (persona) seine Hemmungen verlieren -
19 desmarcar
verbo transitivo————————desmarcarse verbo pronominaldesmarcardesmarcar [desmar'kar] <c ⇒ qu>von Markierungen befreiennum1num deporte sich freilaufennum2num (escaparse) sich absetzen -
20 desoprimir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
befreien — V. (Mittelstufe) jmdn. aus einer Gefahr oder misslichen Lage herausholen Beispiele: Er hat den Fisch aus dem Netz befreit. Der Wolf hat sich aus der Falle befreit. Kollokation: einen Kriegsgefangenen von den Ketten befreien befreien V.… … Extremes Deutsch
Befreien — Befreien, Zoll u. Accise für Waaren bezahlen, um solche zu eigener Disposition zu erhalten … Pierer's Universal-Lexikon
befreien — ↑degagieren, ↑dispensieren, ↑eximieren, ↑suspendieren … Das große Fremdwörterbuch
befreien, — befreien, ich: abreagieren, sich; emanzipieren, sich … Das große Fremdwörterbuch
befreien — ↑ frei … Das Herkunftswörterbuch
befreien — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
befreien — be·frei·en; befreite, hat befreit; [Vt] 1 jemanden / sich / etwas (von jemandem / etwas) befreien jemanden / sich selbst / etwas von einer Last, einem äußeren Druck o.Ä. frei machen: Menschen von der Diktatur befreien 2 jemanden / sich / ein Tier … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
befreien — (sich) freikämpfen; entlasten; säubern; erlösen * * * be|frei|en [bə frai̮ən] <tr.; hat: a) frei machen, die Freiheit geben: Gefangene befreien; sie hat sich [selbst] aus der Unterdrückung befreit. Syn.: ↑ bergen … Universal-Lexikon
befreien — 1. erlösen, freikämpfen, herausholen, retten; (geh.): erretten; (ugs.): herausboxen, heraushauen, herauspauken. 2. entfernen, entlasten. 3. abwerfen, erlösen; (geh.): entheben. 4. beurlauben, entbinden, freistellen, suspendieren, zurückstellen;… … Das Wörterbuch der Synonyme
befreien — be|frei|en ; sich befreien … Die deutsche Rechtschreibung
Befreien Sie Afrika — Filmdaten Deutscher Titel: Befreien Sie Afrika! Originaltitel: Befreien Sie Afrika! Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 83 Minuten Originalsprache: Deutsch … Deutsch Wikipedia