-
1 destituir
-
2 destituir a alguien de algo
destituir a alguien de algojemandem etwas entziehen -
3 destituir al jefe de gobierno
destituir al jefe de gobiernoden Regierungschef absetzen -
4 deponer
-
5 César
θe'sarv1) aussetzen, einstellen, nachlassensin cesar — pausenlos, unaufhörlich
2)sin cesar — unaufhörlich, ohne Pause, ohne Unterlass
verbo transitivo[destituir] entlassen————————verbo intransitivo1. [parar] aufhören2. [hacer algo]3. [dimitir] zurücktretencesar de o en zurücktreten vonCésarCésar ['θesar](nombre) Caesar masculino, Cäsar masculino; dar al César lo que es del César y a Dios lo que es de Dios (proverbio) jedem das Seine [ oder seine], jedem, was ihm gebührt -
6 cesar
θe'sarv1) aussetzen, einstellen, nachlassensin cesar — pausenlos, unaufhörlich
2)sin cesar — unaufhörlich, ohne Pause, ohne Unterlass
verbo transitivo[destituir] entlassen————————verbo intransitivo1. [parar] aufhören2. [hacer algo]3. [dimitir] zurücktretencesar de o en zurücktreten voncesarcesar [θe'sar]num1num (pagos) einstellen -
7 degradar
đeɡ̱ra'đarv1)degradar a alguien — jdn erniedrigen, jdn demütigen
2) ( destituir deshonrosamente) degradieren, absetzen3) (disminuir, deteriorar) verderbenverbo transitivo1. [en cargo] degradieren2. [moralmente] erniedrigen————————degradarse verbo pronominaldegradardegradar [deγra'ðar]num1num (en el cargo) degradierennum3num (humillar) demütigen -
8 derrocar
đɛrro'karv1) herabstürzen, niederreißen, stürzen2) ( despeñar) herabstürzen, hinabstürzen3) (fig: hacer caer algo) stürzenverbo transitivoderrocarderrocar [derro'kar] <c ⇒ qu>num1num (despeñar) herabstürzennum2num (destituir) stürzen -
9 desposeer
đespose'ɛrv irrdesposeer a alguien de algo — JUR jdm etw aberkennen
verbo transitivo————————desposeerse verbo pronominaldesposeerdesposeer [despose'er]num1num (expropiar) enteignen -
10 relevar
rrɛle'barv1) entbinden, abberufen2) ( substituir) ablösenverbo transitivo1. [eximir]2. [sustituir] ablösenrelevarrelevar [rrele'βar]num1num (acentuar) hervorhebennum2num (liberar) befreien; relevar de un juramento von einem Eid entbinden; relevar a alguien de sus deudas jdm seine Schulden erlassen; relevar a alguien de sus culpas jdm seine Sünden vergeben■ relevarse sich abwechseln -
11 remover
rrɛmo'bɛrv irr1) rühren2) ( dar vueltas) umrührenverbo transitivo1. [agitar] umrühren2. [desplazar] entfernen3. [volver sobre algo]————————removerse verbo pronominalremoverremover [rremo'βer] <o ⇒ ue>num3num (activar) aufrührenherumwühlennum1num (moverse) sich wälzennum2num (aguas) in Wallung kommen -
12 separar
sepa'rarv1) trennen, abtrennen, absondern2) ( escoger) sortieren, aussortieren3) (fig) teilen, spaltenverbo transitivo1. [apartar] abtrennen2. [reservar] zurücklegen3. [dividir] aussortieren4. [distinguir] trennen————————separarse verbo pronominal1. [apartarse] auseinandergehen2. [ir por distinto lugar, divorciarse] sich trennensepararseparar [sepa'rar]num2num (apartar) aussortieren -
13 suspender
suspen'đɛrv1) einstellen2) ( colgar) anhängen3) ( excluir) ausschließen4)5) JUR aussetzenverbo transitivo1. [examen] nicht bestehen2. [colgar] aufhängen3. [interrumpir, parar] aussetzen4. [destituir] absetzensuspendersuspender [suspeDC489F9Dn̩DC489F9D'der]num4num (interrumpir: sesión) unterbrechen; (tratamiento) aussetzen; (embargo) aufheben; suspender las disputas den Streit beenden; se ha suspendido la función de esta noche die heutige Nachtvorstellung fällt ausnum5num (embelesar) bezaubern
См. также в других словарях:
destituir — Se conjuga como: huir Infinitivo: Gerundio: Participio: destituir destituyendo destituido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. destituyo destituyes destituye… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
destituir — de destituir de um cargo … Dicionario dos verbos portugueses
destituir — 1. ‘Expulsar [a alguien] del cargo que ocupa’. Verbo irregular: se conjuga como construir (→ apéndice 1, n.º 25). Su participio, destituido, se escribe sin tilde (→ tilde2, 2.1.1 y 2.1.2) … Diccionario panhispánico de dudas
destituir — |u í| v. tr. 1. Depor. 2. Privar. 3. Demitir de emprego ou dignidade. ‣ Etimologia: latim destituo, ere, colocar à parte, abandonar, cessar, suprimir … Dicionário da Língua Portuguesa
destituir — verbo transitivo 1. Quitar (una persona) [a otra persona] de [un empleo o de un cargo]: Lo destituyeron de l cargo de subsecretario. Me han destituido de mi p … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
destituir — (Del lat. destituĕre). 1. tr. Separar a alguien del cargo que ejerce. 2. p. us. Privar a alguien de algo. ¶ MORF. conjug. c. construir … Diccionario de la lengua española
destituir — {{#}}{{LM D13146}}{{〓}} {{ConjD13146}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13453}} {{[}}destituir{{]}} ‹des·ti·tuir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} separarla o expulsarla del cargo que tiene: • Lo destituyeron del cargo de director porque … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
destituir — (Del lat. destituere.) ► verbo transitivo Quitar el empleo o el cargo a una persona: ■ me destituyeron del puesto de delegado. SE CONJUGA COMO huir SINÓNIMO relevar cesar * * * destituir (del lat. «destituĕre») 1 («de») tr. Quitar a … Enciclopedia Universal
destituir — (v) (Intermedio) despedir a una persona del cargo que tiene Ejemplos: Quieren destituir al entrenador porque los jugadores se quejan mucho. No tiene poder para destituir pero puede recomendar una dimisión. Sinónimos: deponer, relevar … Español Extremo Basic and Intermediate
destituir — transitivo deponer, cesar, dar el cese, poner en la calle, relevar, degradar, postergar, defenestrar, separar del servicio, exonerar, eximir, dejar en pie. ≠ instituir, nombrar, recibir … Diccionario de sinónimos y antónimos
destituir — des|ti|tu|ir Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català