-
41 parrafear
parrafe'arvschwatzen, sich unterhaltenparrafearparrafear [parrafe'ar]num1num (echar parrafadas) sich eingehend miteinander unterhaltennum2num (hablar en exceso) einen Monolog halten -
42 perder
pɛr'đɛrv irr1) verlieren2) ( desperdiciar oportunidad) versäumen, verpassen3) ( extraviar) verlegen4) ( sacrificar) einbüßenverbo transitivo1. [gen] verlieren2. [esperanza] aufgeben3. [facultad] einbüßen4. [tiempo] vergeuden5. [tren, oportunidad] verpassen6. [peso] abnehmen7. [perjudicar] schädigen8. (locución)————————verbo intransitivo1. [gen] verlieren2. [dejar escapar] (Luft)verlieren————————perderse verbo pronominal1. [objeto] verloren gehen2. [persona] sich verirren3. [desorientarse] die Orientierung verlieren4. [embarullarse] sich verlieren5. [desaparecer] verschwinden6. [desaprovechar]7. [por vicios] nicht mehr zu retten sein8. [anhelar]perderperder [per'ðer] <e ⇒ ie>num1num (en general) verlieren; perder la cuenta sich verrechnen; ayúdame a buscar mis gafas, que las he perdido hilf mir mal suchen, ich habe meine Brille verlegt; perder terreno (figurativo) den Anschluss verlierennum2num (malgastar) vergeudennum3num (no aprovechar) si llego tarde al espectáculo pierdo la entrada wenn ich zu spät zur Veranstaltung komme, wird meine Eintrittskarte ungültignum5num (oportunidad, tren) verpassennum6num (ocasionar daños) zerstören; el fuego perdió todo el edificio das Feuer legte das ganze Gebäude in Schutt und Asche; esa equivocación nos perdió dieser Fehler wurde uns zum Verhängnis; el juego le perderá das Spiel wird ihn noch ins Unglück stürzen; el régimen lo llevo muy bien, lo que me pierde es ver comer a los demás die Diät halte ich sehr gut ein, ich werde nur schwach, wenn ich andere essen sehenum1num (en general) verlieren; Portugal perdió por 1 a 2 frente a Italia Portugal verlor 1 zu 2 gegen Italien; tener buen perder ein guter Verlierer sein; vas a salir perdiendo du wirst am Ende den Kürzeren ziehen; tener todas las de perder keine guten Karten haben; lo echó todo a perder er/sie verlor alles; la comida se quemó y todo se echó a perder das Essen verbrannte und es war nichts mehr zu retten; cómete esos plátanos que sino se echan a perder iss diese Bananen, sonst werden sie schlechtnum2num (decaer) einbüßen [en an+dativo]; por mi profesión he perdido mucho en salud durch meinen Beruf habe ich meine Gesundheit vernachlässigtnum3num (desteñir) abfärben■ perdersenum1num (extraviarse) abhanden kommen; ¿qué se le habrá perdido por allí? (figurativo) was hat er/sie dort bloß verloren?num3num (bailando) aus dem Takt kommen; (leyendo) in den Zeilen verrutschen; perderse en palabrerías complicadas (hablando) sich in wilden Verstrickungen verlierennum4num (desaparecer) verschwindennum6num (desperdiciarse) verloren gehen; se pierde mucha agua por falta de conciencia ecológica aus mangelndem Umweltbewusstsein wird viel Wasser verschwendetnum7num (ocasión) verpassen; si no te vienes, tú te lo pierdes wenn du nicht mitkommst, bist du selbst schuldnum8num (extingirse) aussterben; poco a poco la minifalda se va perdiendo der Minirock wird immer weniger getragen -
43 perdidamente
-
44 pesadez
pesa'đeθf1) Schwere f2) (fig: obesidad) Unbeholfenheit f, Plumpheit f3) (fig: calidad de alguien molesto) Lästigkeit fNo se como puedes soportar la pesadez de tu amigo. — Ich weiß nicht, wie du deinen lästigen Freund erträgst.
4) (fig: exceso, agobio) Druck m, Last fNo resisto la pesadez de este día. — ( por el calor) Ich ertrage heute die Schwüle nicht.
5) (fig: fastidio) Überdruss msustantivo femenino4. [aburrimiento] Langatmigkeit diepesadezpesadez [pesa'ðeθ] -
45 redondear
rrɛđɔnđe'arv MATHabrunden, aufrundenverbo transitivo1. [objeto] rund machen2. [cantidad] abrundenredondearredondear [rreðoDC489F9Dn̩DC489F9Dde'ar](ab)runden; redondear por defecto/por exceso ab-/aufrunden -
46 sobrecarga
sobre'karɡ̱af1) Überlastung f2) (fig) Überbeanspruchung fsustantivo femenino1. [exceso de carga] Überladung die2. [saturación] Überlastung diesobrecargasobrecarga [soβre'karγa] -
47 sofisticación
sustantivo femenino1. [complejidad] Ausgeklügeltheit die2. [refinamiento] Raffinesse diesofisticaciónsofisticación [sofistika'θjon]num2num (exceso de artificio) Getue neutro, Ziererei femenino; se expresa con excesiva sofisticación er/sie drückt sich zu geziert ausnum3num (de un mecanismo) Präzision femenino; este aparato es de una gran sofisticación dieses Gerät ist besonders ausgefeilt -
48 superproducción
supɛrprođuɡ̱'θǐɔnfsustantivo femeninosobreproducción sustantivo femenino1. [exceso] Überproduktion diesuperproducciónsuperproducción [superproðugh'θjon] -
49 tasar
ta'sarv1) schätzen2)verbo transitivo1. [valorar] (ab)schätzen2. [fijar precio] den Preis bestimmentasartasar [ta'sar] -
50 velocidad
beloθi'đađfGeschwindigkeit f, Schnelligkeit fvelocidad máxima — Höchstgeschwindigkeit f, Spitzengeschwindigkeit f
ir a toda velocidad — ( con el auto) brausen
sustantivo femenino2. [rapidez] Schnelligkeit dievelocidadvelocidad [beloθi'ðadh]num1num también física, informática Geschwindigkeit femenino; velocidad de crucero Reisegeschwindigkeit femenino; velocidad de transferencia [ oder de transmisión] de datos informática Datenübertragungsrate femenino, Datentransferrate femenino; exceso de velocidad überhöhte Geschwindigkeit; a toda velocidad (familiar) sehr schnell -
51 desaforadamente
-
52 refreír
-
53 esfuerzo excesivo
spa surmenaje (m), esfuerzo (m) excesivodeu überanstrengung (f)__________spa exceso (m) de trabajo, esfuerzo (m) excesivo, sobreesfuerzo (m)deu überanstrengung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > esfuerzo excesivo
-
54 sobreesfuerzo
spa exceso (m) de trabajo, esfuerzo (m) excesivo, sobreesfuerzo (m)deu überanstrengung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > sobreesfuerzo
-
55 hielo
*
См. также в других словарях:
exceso — sustantivo masculino 1. Cosa que se sale de lo permitido, conveniente u ordinario: Comete excesos en las comidas. Tuvo que pagar un suplemento por llevar exceso de equipaje. La multaron por exceso de velocidad. 2. (preferentemente en plural)… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
exceso — (Del lat. excessus). 1. m. Parte que excede y pasa más allá de la medida o regla. 2. Cosa que sale en cualquier línea de los límites de lo ordinario o de lo lícito. 3. Aquello en que algo excede a otra cosa. 4. Abuso, delito o crimen. U. m. en pl … Diccionario de la lengua española
exceso — que abunda más de lo habitual. Lo que sobrepasa, excede o vá más allá de los límites, niveles o cantidades normales o esperadas. CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/exceso.htm] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano.… … Diccionario médico
exceso — de poder … Diccionario de Economía Alkona
exceso — de poder … Diccionario de Economía
exceso — (Del lat. excessus, salida.) ► sustantivo masculino 1 Parte que sobra en algo, sobrepasa una regla o medida prefijada o se sale de los límites de lo normal o de lo lícito: ■ este hombre tiene exceso de colesterol. SINÓNIMO sobra sobrante 2 Acción … Enciclopedia Universal
exceso — s m 1 Acción, acontecimiento, cantidad, ete que va más allá de los límites normales o propios de algo o de alguien: exceso de peso, exceso de confianza, excesos de la edad, los excesos de la policía 2 En exceso Con exageración, sin considerar los … Español en México
exceso — {{#}}{{LM E16909}}{{〓}} {{SynE17352}} {{[}}exceso{{]}} ‹ex·ce·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Superación de los límites de lo ordinario o de lo debido: • El exceso de trabajo no es bueno para la salud.{{○}} {{<}}2{{>}} Abuso, delito o crimen: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
exceso — (m) (Básico) cantidad que sobrepasa los límites previstos Ejemplos: La Policía nos detuvo por exceso de velocidad. Hablas en exceso, ya me duele la cabeza. Colocaciones: exceso de peso, exceso de equipaje Sinónimos: sobra, exageración … Español Extremo Basic and Intermediate
exceso — sustantivo masculino 1) pleonasmo, derroche, despilfarro, excedencia, superabundancia, sobra, sobrante, excedente, demasía, superfluidad, redundancia. ≠ … Diccionario de sinónimos y antónimos
exceso — (l. essu) 1) m. Parte que excede y pasa más allá de la medida o regla. 2) Aquello en que una cosa excede a otra. 3) Lo que sale de los límites de lo ordinario o de lo lícito. exceso de equipaje, o de peso en determinados medios de transporte,… … Diccionario de motivos de la Lengua Española