-
41 concetto
"concept;Begriff;cenceito"* * *m concept( giudizio) opinion* * *concetto s.m.1 ( idea) idea, concept, conception: avere un concetto chiaro di qlco., to have a clear conception of sthg.; il concetto di bene e di male, the concept of good and evil2 ( opinione) opinion, idea, conception: farsi un concetto di qlcu., to form an idea of s.o.; che concetto hai di me?, what sort of person do you think I am?* * *[kon'tʃɛtto]sostantivo maschile1) (idea, nozione) concept, idea, notion2) (concezione) concept, ideaavere un buon concetto di qcn. — to have a high opinion of sb
3) di concetto* * *concetto/kon't∫εtto/sostantivo m.1 (idea, nozione) concept, idea, notion; capisci o afferri il concetto? do you get the idea?2 (concezione) concept, idea; hai uno strano concetto di lealtà you've got a funny idea of loyalty; avere un alto concetto di sé to think a lot of oneself; avere un buon concetto di qcn. to have a high opinion of sb.3 di concetto lavoro di concetto brainwork. -
42 conoscenza
f knowledgepersona acquaintance( sensi) consciousnesscommerce per conoscenza cc, f.y.i., for your informationfare la conoscenza di qualcuno make someone's acquaintance, meet someoneperdere conoscenza lose consciousness, faint* * *conoscenza s.f.1 ( il sapere) knowledge; (dir.) cognizance: la conoscenza del bene e del male, the knowledge of good and evil; si sono fatti progressi nella conoscenza scientifica, there have been advances in scientific knowledge; una buona conoscenza del tedesco, a good (o sound) knowledge of German; una scarsa conoscenza del latino, little (o not much) knowledge of Latin // avere conoscenza di qlco., to have knowledge of sthg.; non ho alcuna conoscenza di informatica, I have no knowledge of computer science // essere a conoscenza di qlco., ( sapere) to be acquainted with sthg. (o to know about sthg. o form. to be privy to sthg.): sono a conoscenza della verità da molto tempo, I have been acquainted with (o I have known) the truth for a long time // essere a conoscenza di qlcu., ( essere noto) to be known to s.o.: questi fatti sono a conoscenza della Corte, these facts are well known to the Court; giungere, venire a conoscenza di qlco., ( venire a sapere) to become acquainted with sthg. (o to learn about sthg. o to get to know about sthg.): siamo giunti a conoscenza di nuovi fatti, we have become acquainted with (o we have learnt) new facts // giungere, venire a conoscenza di qlcu., ( diventare noto) to become known to s.o.: nuovi elementi giunsero a conoscenza del giudice, new elements became known to the judge // mettere, portare qlcu. a conoscenza di qlco., mettere, portare qlco. a conoscenza di qlcu., to acquaint s.o. with sthg. (o form. to make s.o. privy to sthg.): lasciate che vi metta a conoscenza di quello che so, allow me to acquaint you with what I know // la circolare fu inviata a tutti i delegati per conoscenza, the circular was sent to all delegates for their information // (comm.) per presa conoscenza, in acknowledgement2 ( il conoscere) acquaintance: un avvocato di mia conoscenza, a lawyer of my acquaintance; le diedero il posto per via della sua conoscenza col presidente, they gave her the job because of her acquaintance with the chairman; la nostra è una vecchia conoscenza, ours is an old acquaintance; la nostra è una conoscenza superficiale, we just have a nodding acquaintance // fare conoscenza con qlcu., fare la conoscenza di qlcu., to make s.o.'s acquaintance (o to meet s.o.): sono due anni che abbiamo fatto la loro conoscenza, we made their acquaintance (o we met) two years ago // è un vero piacere fare la sua conoscenza!, (form.) (I am really) pleased to meet you!3 ( persona conosciuta) acquaintance: una mia conoscenza, an acquaintance of mine; ha una larga cerchia di conoscenze, he has a wide circle of acquaintances4 ( coscienza) consciousness: privo di conoscenza, unconscious; perdere (la) conoscenza, to lose one's consciousness (o to lose one's senses); riprendere (la) conoscenza, to recover consciousness (o to come to one's senses)5 (fil.) cognition.* * *[konoʃ'ʃɛntsa]sostantivo femminile1) (il sapere) knowledgevenire, essere a conoscenza di qcs. — to learn, know of sth.
mettere qcn. a conoscenza di qcs. — to acquaint sb. with sth., to bring sth. to sb.'s knowledge
per conoscenza — burocr. copy to
3) (coscienza)perdere conoscenza — to lose consciousness, to fall unconscious
privo di conoscenza — senseless, unconscious
4) (di una persona) acquaintancefare la conoscenza di qcn. — to make sb.'s acquaintance, to get o become acquainted with sb.
* * *conoscenza/kono∫'∫εntsa/sostantivo f.1 (il sapere) knowledge; avere una buona conoscenza dello spagnolo to have a good knowledge of Spanish; - e informatiche computer knowledge2 (informazione) venire, essere a conoscenza di qcs. to learn, know of sth.; siamo venuti a conoscenza che it has come to our knowledge that; mettere qcn. a conoscenza di qcs. to acquaint sb. with sth., to bring sth. to sb.'s knowledge; per conoscenza burocr. copy to3 (coscienza) perdere conoscenza to lose consciousness, to fall unconscious; privo di conoscenza senseless, unconscious4 (di una persona) acquaintance; fare la conoscenza di qcn. to make sb.'s acquaintance, to get o become acquainted with sb.; lieto di fare la sua conoscenza pleased to meet you5 (persona conosciuta) una mia conoscenza an acquaintance of mine. -
43 consigliare
"to suggest;Beraten;assessorar"* * *advise( raccomandare) recommend* * *consigliare v.tr.1 to advise, to counsel, to suggest; ( raccomandare) to recommend: il dottore mi ha consigliato la montagna, the doctor has advised me to go to the mountains; ci consigliò di rivolgerci ad altri, he advised us to apply to s.o. else; consigliava di aver pazienza, he counselled patience; le consiglio questo libro, I can recommend this book to you; non vollero lasciarsi consigliare da noi, they would not take our advice2 ( indurre, persuadere) to persuade, to induce, to urge: consigliare qlcu. al male, to lead s.o. astray (o to incite s.o. to evil).◘ consigliarsi v.intr.pron. ( chieder consiglio) to ask (s.o.'s) advice; ( consultarsi) to consult (with s.o.); to seek* advice: consigliati con tua madre, ask your mother's advice; mi consigliai con il mio socio, I consulted my partner; consigliare con un avvocato, to consult a lawyer (o to seek advice from a lawyer).* * *[konsiʎ'ʎare]1. vt1)(raccomandare: ristorante, film, prudenza)
consigliare (a qn) — to recommend (to sb)2)consigliare a qn di fare qc — to advise sb to do sthsi consiglia ai passeggeri di... — passengers are advised to...
2. vip (consigliarsi)consigliarsi con qn — to ask sb's advice, ask sb for advice
* * *[konsiʎ'ʎare] 1.verbo transitivo1) (fornire di consigli) to advise (su on); to counsel (su on, about)farsi consigliare da qcn. — to seek advice from sb
2) (suggerire, raccomandare) to recommend [luogo, attività, persona] (a to)2.consigliare a qcn. di fare — to advise sb. to do
verbo pronominale consigliarsi- rsi con — to take counsel with [medico, avvocato]
* * *consigliare/konsiλ'λare/ [1]1 (fornire di consigli) to advise (su on); to counsel (su on, about); farsi consigliare da qcn. to seek advice from sb.2 (suggerire, raccomandare) to recommend [luogo, attività, persona] (a to); consigliare a qcn. di fare to advise sb. to doII consigliarsi verbo pronominale- rsi con to take counsel with [medico, avvocato]. -
44 contraccambiare
return* * *contraccambiare v.tr. to reciprocate, to return, to repay*; (letter.) to requite: che cosa posso fare per contraccambiare la tua gentilezza?, what can I do to repay your kindness?; contraccambio di cuore i tuoi auguri, I heartily reciprocate your wishes; contraccambiare l'affetto di qlcu., to return s.o.'s love; contraccambiare il male col bene, to return good for evil; contraccambio il suo odio, his hatred for me is reciprocated; un amore non contraccambiato, unrequited love.* * *[kontrakkam'bjare]verbo transitivo1) (ricambiare) to return [favore, saluto]; to reciprocate [ amore]contraccambiare qcn. — to repay sb. (in kind)
* * *contraccambiare/kontrakkam'bjare/ [1]1 (ricambiare) to return [favore, saluto]; to reciprocate [ amore]2 (ricompensare) contraccambiare qcn. to repay sb. (in kind). -
45 contro
against* * *contro prep.1 ( in opposizione a) against (anche fig.): lottare contro il male, le avversità, to fight (against) evil, adversity; erano tutti contro di lui, they were all against him; essere solo contro tutti, to be alone against everybody; ho ubbidito contro la mia volontà, I obeyed against my will; contro il parere di tutti, si è iscritto a medicina, against everyone's advice, he went in for medicine; l'80% dei presenti votò contro la proposta, 80% of those present voted against the proposal; non posso farlo, è contro i miei principi, I can't do it, it's against my principles; mettersi contro qlcu., to go against s.o. // contro voglia, unwillingly // contro ogni previsione, against all expectations // contro natura, against the grain // scommettere due contro uno, to bet two to one2 ( in direzione opposta a) against; at; to; into: i soldati avanzavano contro l'esercito nemico, the soldiers advanced against the enemy; scagliò la sedia contro il muro, he threw the chair against the wall; aveva la pistola puntata contro l'ostaggio, he held the pistol to (o at) the hostage's head; la macchina andò a sbattere contro lo spartitraffico, the car crashed into the guardrail; entrando al buio, ho sbattuto contro l'armadio, entering in the dark, I bumped into the wardrobe; scagliava sassi contro il cane, he threw stones at the dog; navigare contro vento, to sail against the wind; andare contro corrente, to swim against the tide3 ( addosso a, a contatto con) against: abbiamo messo il divano contro la parete, we put the sofa against the wall; la pioggia batteva contro i vetri, the wind beat against the windows4 ( in previsione di) against: tutelarsi contro i rischi, to protect oneself against risks; il governo prenderà drastiche misure contro l'inflazione, the government is to take drastic measures against inflation; hanno scoperto un nuovo vaccino contro l'influenza, a new vaccine has been discovered against influenza5 ( in contrasto con, sullo sfondo di): il campanile della chiesa si stagliava contro il cielo, the church tower stood out against the sky; guardare qlco. contro luce, to look at sthg. against the light6 ( nel linguaggio giuridico o sportivo) against, versus: procedere legalmente contro qlcu., to take legal action against s.o.; Bianchi contro Rossi, ( nelle cause) Bianchi versus Rossi; la nazionale italiana ha vinto contro il Brasile per 3 a 0, Italy won 3-0 against Brazil; dovrà battersi contro il detentore del titolo mondiale, he is to fight (against) the world title holder; la finale di coppa vedrà la Germania contro l'Inghilterra, the cup final is to be Germany versus England7 (comm.) against: consegnare la merce contro ricevuta, to deliver the goods against receipt; pagamento contro assegno, cash on delivery◆ avv. against: siete pro o contro?, are you for or against?; la maggioranza ha votato contro, the majority voted against // di contro, opposite // per contro, on the other hand◆ s.m.: il pro e il contro, the pros and cons; prima di decidere valuta bene i pro e i contro, before deciding, weigh up the pros and cons.* * *['kontro]1. prep1) (gen) againstlottare contro qn/qc — to fight against sb/sth
è contro il divorzio — he's against o opposed to divorce
il Milan contro la Juventus — Milan versus o against Juventus
2) (contatto, direzione) against3)(
Comm : in cambio di) contro pagamento/ricevuta — on payment/receipt4)contro ogni mia aspettativa — contrary to my expectations5)contro corrente, contro luce, contro voglia ecc — controcorrente
See:2. avv3. sm inv4. prefcounter...* * *['kontro] 1.1) (per indicare opposizione, contrasto) againstandare, essere contro — to go, be against [tradizione, politica, tendenza]
2) (per indicare difesa, protezione) againstassicurarsi contro qcs. — to take out insurance against sth.
tirare una pietra contro qcn. — to throw a stone at sb.
aprire il fuoco contro qcn. — to open fire on sb.
4) (in direzione opposta a) against5) (per indicare contatto) against6) (sullo sfondo di) againststagliarsi contro il cielo — to stand out o to be outlined against the sky
7) dir. sport8) comm.2.1) (per indicare opposizione) against2) per contro on the other hand3.sostantivo maschile invariabile••dare contro a qcn. — to go for sb
* * *contro/'kontro/1 (per indicare opposizione, contrasto) against; andare, essere contro to go, be against [tradizione, politica, tendenza]; sono tutti contro di lui everyone is against him; una cura contro l'AIDS a cure for Aids; ricerca contro il cancro cancer research: contro ogni aspettativa contrary to all expectations2 (per indicare difesa, protezione) against; assicurarsi contro qcs. to take out insurance against sth.; tutelarsi contro un rischio to protect oneself from a risk3 (per indicare direzione o movimento) (verso) to; (in modo ostile) at; tirare una pietra contro qcn. to throw a stone at sb.; aprire il fuoco contro qcn. to open fire on sb.; mi ha sguinzagliato i cani contro he let the dogs loose on me4 (in direzione opposta a) against5 (per indicare contatto) against; contro il muro against the wall; andò a sbattere con l'auto contro un muro he drove his car into a wall; finire contro gli scogli to drift onto the rocks6 (sullo sfondo di) against; stagliarsi contro il cielo to stand out o to be outlined against the sky7 dir. sport Crane contro Conroy Crane versus Conroy; la causa contro Foster the case against Foster; Brasile contro Argentina Brazil versus Argentina; hanno perso contro la squadra spagnola they lost to the Spanish teamII avverbio1 (per indicare opposizione) against; ho votato contro I voted against it; sono contro I'm against it2 per contro on the other handIII m. invi pro e i contro the pros and consdare contro a qcn. to go for sb. -
46 demone
m spirit* * *demone s.m.1 ( genio) demon; genius*; daemon; (attendant) spirit; ( cattivo) evil spirit, demon, devil: il demone della gelosia, the demon of jealousy; il demone del gioco, the demon of gambling // il demone di Socrate, the daemon of Socrates* * *['dɛmone]sostantivo maschile1) (spirito) spirit, demon2) (passione)3) (demonio) devil, fiend* * *demone/'dεmone/sostantivo m.1 (spirito) spirit, demon2 (passione) il demone dell'alcol the demon drink3 (demonio) devil, fiend. -
47 demonio
m (pl -ni) devil* * *demonio s.m.1 devil, satan, demon, evil spirit: alcune sette si dedicano al culto del demonio, some sects practise satanism // dopo tutto non è il demonio, after all, it is not so bad // fare il demonio, (fig.) to turn everything upside down (o to raise hell) // avere addosso il demonio, to be driven by the devil // essere posseduto dal demonio, to be possessed by the devil2 ( persona malvagia) devil, fiend, villain; ( persona vivace) devil, demon, imp; ( persona abile) wizard: negli affari è un vero demonio, he is a wizard at business; questo ragazzo è un demonio, this boy is a little devil (o a young imp o a terror).* * *2) (persona cattiva) fiend; (donna) she-devil scherz.; (bambino vivace) (little) devil, imp* * *demoniopl. -ni /de'mɔnjo, ni/sostantivo m. -
48 disgraziato
1. adj ( sfortunato) unlucky, unfortunate2. m, disgraziata f poor soul* * *disgraziato agg.1 ( sfortunato) unfortunate, unlucky, luckless; wretched; ( infelice) miserable, unhappy: un giorno disgraziato, an unlucky day; un'ora disgraziatissima, a most unlucky hour; un'impresa disgraziata, an ill-fated enterprise; un matrimonio disgraziato, an unfortunate marriage; mi sento tanto disgraziato, I feel so miserable; condurre una vita disgraziata, to lead a wretched existence (o to live a miserable life)◆ s.m.1 wretch; unlucky man: è un disgraziato, he is a poor wretch2 ( persona malvagia) evil character3 ( sciagurato) rascal, rogue, scoundrel, silly idiot: che cosa hai combinato, disgraziato!, what have you done, you rascal (o silly idiot)!; guida come un disgraziato, he drives like a maniac.* * *[dizɡrat'tsjato] disgraziato (-a)1. agg(persona: povero) poor, wretched, (sfortunato) unfortunate, unlucky, (pegg : sciagurato) good-for-nothing, (periodo, attività, impresa) ill-fated2. sm/f(povero) poor wretch, (sciagurato) rascal, rogue, scoundrel* * *[dizgrat'tsjato] 1.1) (miserabile) wretched, miserable2) (sfortunato) [persona, situazione] unfortunate2.sostantivo maschile (f. -a)1) (miserabile) wretch2) (persona vile, malvagia) wretch, scoundrel* * *disgraziato/dizgrat'tsjato/1 (miserabile) wretched, miserable2 (sfortunato) [persona, situazione] unfortunate(f. -a)1 (miserabile) wretch2 (persona vile, malvagia) wretch, scoundrel. -
49 distinguere
distinguish* * *distinguere v.tr.1 to distinguish, to tell*; to discriminate, to differentiate: al telefono non distinguo la tua voce da quella di tua sorella, on the telephone I can't tell your voice from your sister's; non li so distinguere, I can't tell which is which; non so distinguerlo da suo fratello, sono così simili!; he and his brother are so much alike that I can't tell them apart; stai facendo confusione; distinguiamo!, you're getting everything mixed up; let's distinguish one thing from another!; distinguere tra bene e male, to tell good from evil; non so più distinguere i diversi odori, I can't pick out the different smells any more (o I can no longer tell the difference between the smells)2 ( scorgere) to distinguish, to discern, to perceive, to make* out, to see* clearly: in quella stanza senza luce non riuscivo a distinguere i suoi lineamenti, in the darkened room I couldn't make out his features; tua sorella era troppo lontana per poter distinguere quello che succedeva, your sister was too far away to be able to see clearly what was going on3 ( caratterizzare) to distinguish, to mark, to characterize: che cosa distingue l'uomo dagli animali?, what distinguishes man from animals?; una coda molto lunga distingue questa specie, this species is characterized by a very long tail; grandi progressi nelle scienze applicate distinsero il corso del diciannovesimo secolo, enormous advances in applied science marked the course of the nineteenth century; con la grazia che lo distingue mi ha urtato violentemente, he crashed into me with all his characteristic gracefulness4 ( contrassegnare) to mark: distingue le proprie pecore con segni particolari, he marks his own sheep in a special way5 ( separare, dividere) to divide, to separate: distinguiamo le opere di questo pittore in tre periodi, let's divide the works of this painter into three periods6 ( segnalare) to distinguish, to mark: il suo coraggio lo distinse nell'ultima guerra, his courage distinguished him in the last war.◘ distinguersi v.intr.pron. to stand* out for, to distinguish oneself (by sthg.): si distingue per la sua diligenza, he distinguishes himself by his diligence; si distingue perché porta sempre dei cappelli eccentrici, she makes herself conspicuous by always wearing odd hats; le due parole si distinguono dall'accento, the two words are distinguishable by the stress pattern.* * *1. [dis'tinɡwere]vb irreg vt1) (differenziare) to distinguish, single outla sua energia lo distingue dagli altri — his energy distinguishes him o sets him apart from the others
2) (percepire) to distinguish, discernera troppo buio per distinguere la sua faccia — it was too dark to see o make out his (o her) face
3) (contrassegnare: con etichetta) to mark, indicate4) (frm : dividere) to divide, separate2. vip (distinguersi)1) (essere riconoscibile) to be distinguished2) (emergere) to stand out, be conspicuous, distinguish o.s.* * *[dis'tingwere] 1.verbo transitivo1) (separare) to distinguish ( tra between; da from)distinguere il bene dal male — to know o tell right from wrong
2) (percepire le differenze) to distinguish, to discern [ colori]; to make* out [ contorni]; to catch* [suoni, odori]3) (differenziare) [dettaglio, qualità] to set* [sb., sth.] apart [persone, animali, oggetti] (da from)ciò che distingue Parigi da Roma — what makes Paris different from Rome, what distinguishes Paris from Rome
4) (caratterizzare) to characterize [epoca, azienda]2.3.distinguere tra A e B — to discriminate o distinguish between A and B, to draw a distinction between A and B
verbo pronominale distinguersi1) (differire) [persona, organizzazione] to differ (da from)2) (farsi notare) [sportivo, candidato] to stand* out, to distinguish oneselfdeve sempre -rsi! — spreg. he always has to be different! he always wants to stand out!
3) (essere percepito) to be* distinguishable* * *distinguere/dis'tingwere/ [40]1 (separare) to distinguish ( tra between; da from); è difficile distinguere i gemelli it's difficult to tell the twins apart; distinguere il bene dal male to know o tell right from wrong2 (percepire le differenze) to distinguish, to discern [ colori]; to make* out [ contorni]; to catch* [ suoni, odori]3 (differenziare) [ dettaglio, qualità] to set* [sb., sth.] apart [ persone, animali, oggetti] ( da from); ciò che distingue Parigi da Roma what makes Paris different from Rome, what distinguishes Paris from Rome4 (caratterizzare) to characterize [ epoca, azienda](aus. avere) bisogna saper distinguere you have to be able to tell the difference; distinguere tra A e B to discriminate o distinguish between A and B, to draw a distinction between A and BIII distinguersi verbo pronominale1 (differire) [ persona, organizzazione] to differ ( da from)2 (farsi notare) [ sportivo, candidato] to stand* out, to distinguish oneself; - rsi dal gruppo to rise above the group; deve sempre -rsi! spreg. he always has to be different! he always wants to stand out!3 (essere percepito) to be* distinguishable. -
50 e
abbr (= est) E (= east)* * *e s.f. o m. ( quinta lettera dell'alfabeto) e (pl. es, e's) // (tel.) e come Empoli, E for Edward (o amer. e for Easy) // (geogr.) E, East.e, ed cong.1 ( con valore coordinativo) and: mio padre e mia madre, my father and mother; tu ed io, you and I; il bene e il male, good and evil; il sole, la luna e le stelle, the sun, the moon and the stars; è una ragazza simpatica e cordiale, she's a pleasant and friendly girl (o she's a pleasant, friendly girl); una maglietta bianca e blu, a blue and white top; salutò e uscì, he said goodbye and left; la stanza era calda e accogliente, the room was warm and welcoming // e i bambini?, what about the children? // e... e..., (sia... sia...) both... and...: hanno arrestato e il costruttore e l'ingegnere responsabile dei lavori, both the builder and the engineer in charge of works were arrested; e i cinesi e i giapponesi..., both the Chinese and the Japanese...; sono problemi che coinvolgono e il pubblico e il privato, they are problems that involve both private and public life // Con valore rafforzativo o pleonastico: tutti e due, both; tutti e tre, all three; il lavoro è bell'e fatto, the job's well and truly done; se n'è bell'e andato, (fam.) he upped and went2 ( con valore avversativo) but: ha detto che avrebbe telefonato, e non l'ha fatto, he said he'd phone, but he didn't; il concerto si doveva tenere oggi, ed è stato rimandato, the concert was to be held today, but it has been postponed3 (con valore esortativo; in inglese spesso non si traduce): e falla finita una buona volta!, stop it, once and for all!; e sbrigati!, come on, then!* * *= e* * *e/e/Come e in italiano, anche and in inglese funziona essenzialmente da connettivo con valore coordinativo; la connessione stabilita da e / and può essere all'interno della frase ( Bill e Mark sono amici = Bill and Mark are friends) oppure tra frasi ( Bill è in ritardo e Mark lo sta aspettando da mezz'ora = Bill is late and Mark has been waiting for him for half an hour). - Si noti che, quando e unisce due aggettivi che si riferiscono a un unico sostantivo, tale congiunzione non si traduce in inglese: un uomo alto e robusto = a tall strong man. ⇒ 13, 20, 21, 22, 26(also ed before a vowel sound)1 (con valore coordinativo) and; mio padre e mia madre my father and my mother; una gonna rossa e bianca a red and white skirt; alto e forte tall and strong; un uomo alto e robusto a tall strong man; tutti e due both; è caduto e si è rotto la gamba he fell and broke his leg; e io risposi... so I replied...; e se andassimo al cinema? how o what about going to the cinema? e io allora? what about me, then? io non lo conosco, e tu? I don't know him, do you? e allora? so what?2 (nelle ore, unità di misura) le due e mezza half past two BE, two thirty; sei chili e mezzo six and a half kilos; un metro e sessanta one metre sixty3 (con valore correlativo) e Anna e sua sorella sono andate via both Anna and her sister left5 (con valore avversativo) Luca avrebbe dovuto studiare e non l'ha fatto Luca should have studied but he didn't. -
51 fare il malocchio a o gettare il malocchio su qcn.
fare il malocchio a o gettare il malocchio su qcn.to give sb. the evil eye, to put a jinx on sb.\Dizionario Italiano-Inglese > fare il malocchio a o gettare il malocchio su qcn.
-
52 fare una fattura a qcn.
-
53 fatalità
f invar ( il fato) fate( disavventura) misfortune* * *fatalità s.f.1 ( inevitabilità) fatality: fu una fatalità!, it was bound to happen!2 ( il fato) fate, destiny; ( destino avverso) evil destiny: fatalità volle che ci dovessimo incontrare di nuovo, fate decreed that we should meet again* * *[fatali'ta]sostantivo femminile invariabile1) (inevitabilità) fate2) (caso) fatality3) (disgrazia)* * *fatalità/fatali'ta/f.inv.1 (inevitabilità) fate2 (caso) fatality3 (disgrazia) è stata una fatalità it was destiny. -
54 filosofare
filosofare v. intr. to philosophize; (iron.) to pose as a philosopher: filosofare sul bene e sul male, to philosophize on Good and Evil; smettila di filosofare e mettiti a studiare, stop philosophizing and start studying.* * *[filozo'fare]* * *filosofare/filozo'fare/ [1](aus. avere) to philosophize. -
55 genio
m (pl -ni) genius( inclinazione) talentandare a genio be to one's liking* * *genio1 s.m.1 genius*: un genio musicale come Mozart, a musical genius like Mozart; Ma come hai fatto? Sei un genio!, How did you do it? You're a genius! // ho avuto un lampo di genio, I've had a brainwave // è un genio incompreso, he's an unrecognized genius2 ( talento, inclinazione) talent; gift; inclination: avere genio per la matematica, la musica, la poesia, to have a genius (o a talent o a gift) for mathematics, music, poetry; avere genio per la recitazione, to have a talent for acting // l'idea non le andava a genio, the idea didn't go down well with her (o didn't appeal to her); l'interpretazione del pianista non mi è andata a genio, the performance of the pianist didn't appeal to me; non mi andò a genio il suo comportamento, I didn't like the way he behaved; non mi va a genio dover ripetere le stesse cose, I dislike having to repeat the same things; questa disposizione dei quadri non mi va a genio, this arrangement of the paintings is not to my taste; se questo libro ti va a genio, tienilo pure, if this book suits you, you can keep it3 ( spirito, carattere) genius*, spirit, nature: il genio della lingua, the genius (o spirit) of the language4 ( divinità tutelare) genius*; (mit. araba) genie*; jinni, jinnee (pl. jinn): il genio della casa, della famiglia, del luogo, genius domus, familiæ, loci; il mio buon, cattivo genio, my good, evil genius; il mio genio tutelare, my guardian angel (o spirit).genio2 s.m. (mil.): il genio, Engineers (pl.) (o Engineer Corps); (GB) Royal Engineers (pl.); (USA) Corps of Engineers; genio civile, militare, navale, civil, military, naval engineers.* * *I1) (persona di talento) genius2) (ingegno) geniuscolpo di genio — stroke of genius, burst of inspiration
lampo di genio — brainwave, flash of genius
3) (spirito) genius (anche mitol.)4) (folletto) genie*••II ['dʒɛnjo]andare a genio a qcn. — [persona, idea] to appeal to sb
sostantivo maschile Corps of Engineers; (in GB) Royal Engineers pl.* * *genio1pl. -ni /'dʒεnjo, ni/sostantivo m.1 (persona di talento) genius; genio incompreso misunderstood genius2 (ingegno) genius; colpo di genio stroke of genius, burst of inspiration; lampo di genio brainwave, flash of genius3 (spirito) genius (anche mitol.)4 (folletto) genie*; il genio della lampada the Genie of the Lampandare a genio a qcn. [persona, idea] to appeal to sb.————————genio2/'dʒεnjo/sostantivo m.Corps of Engineers; (in GB) Royal Engineers pl.\genio civile civil engineers; genio navale naval engineers. -
56 idea
f idea( opinione) opinionidea fissa obsession, idée fixecambiare idea change one's mindnon avere la minima idea di qualcosa not have the slightest idea about somethingneanche per idea! of course not!* * *idea s.f.1 idea: l'idea del bene, del male, the idea of good, of evil; il mondo delle idee, the world of ideas; avere le idee chiare, confuse, to have clear, confused ideas; all'idea di dover rifare tutto il lavoro, mi sento morire!, just the thought of having to re-do all the work makes me feel sick; è pieno di idee, he is full of ideas; mi è venuta un'idea, I have got an idea; la tua idea di venirmi a trovare è stata veramente felice, your idea of coming to see me was really a happy one; non ne ho la minima idea, I haven't the faintest (o slightest) idea; non avevo idea che se la sarebbe presa tanto, I had no idea he would be so touchy about it // per associazione di idee, by an association of ideas // ''Mi aiuti?'' ''Neanche per idea!'', ''Will you help me?'' ''Not on your life!'' // idea geniale, luminosa, a brilliant idea (o a brainwave) // che idea!, what an idea! // ho reso l'idea?, have I made myself clear? (o do you get the idea?)2 (opinione) idea, opinion; mind: siamo tutti della stessa idea, we are all of one mind; cambiare idea, to change one's mind; ho le mie idee in merito, I have my own ideas on the subject; farsi un'idea di, su qlco., qlcu., to form (o to get) an idea of (o about) sthg., s.o.; si è fatto l'idea di essermi antipatico, he's got hold of the idea that I don't like him; che idea ti sei fatto di questo lavoro?, what's your impression of the job?; non puoi neppure fartene un'idea, you can't begin to imagine it; ho idea che non verrà, I have an idea he won't come3 (intenzione) mind, intention: ho idea di prendermi, che mi prenderò una lunga vacanza, I think I'll take a long holiday; non ho la minima idea di farlo, I haven't the slightest intention of doing that; avere una mezza idea di fare qlco., to have half a mind to do sthg.4 (ideale) ideal: molti sono morti per un'idea, many have sacrificed their lives (o have died) for an ideal5 (fam.) (un po') hint: mettici un'idea di brandy, add just a hint of brandy; abbondante olio, un po' di prezzemolo e un'idea di aglio, plenty of oil, a little parsley and just a hint of garlic.* * *[i'dɛa]sostantivo femminile1) ideanon avere idea del perché, di come — to have no idea why, how
non ne è ho la minima o più pallida idea I haven't the faintest idea; avere una mezza idea di fare qcs. colloq. to have a good o half a mind to do sth.; abbandonare l'idea di fare to change one's mind about doing; avere le -e chiare to have a clear head, to think clearly; mettere un'idea in testa a qcn. — to put an idea into sb.'s head
2) (opinione) idea, opinion, mind, thoughtfarsi un'idea di qcs. — to gain an insight into sth., to get the picture of sth.
avere -e di sinistra, di destra — to have left-wing, right-wing tendencies
4) (ideale)l'idea di giustizia, del bello — the idea of justice, beauty
••avere un'idea fissa — to have a bee in one's bonnet, to have a fixation
* * *idea/i'dεa/sostantivo f.1 idea; che idea! what an idea! mi è venuta un'idea I've had an idea; non avere idea del perché, di come to have no idea why, how; non ne è ho la minima o più pallida idea I haven't the faintest idea; avere una mezza idea di fare qcs. colloq. to have a good o half a mind to do sth.; abbandonare l'idea di fare to change one's mind about doing; avere le -e chiare to have a clear head, to think clearly; mettere un'idea in testa a qcn. to put an idea into sb.'s head2 (opinione) idea, opinion, mind, thought; essere dell'idea che to think that; avere idea che to think that; farsi un'idea di qcs. to gain an insight into sth., to get the picture of sth.; cambiare idea to change one's mind; avere -e di sinistra, di destra to have left-wing, right-wing tendencies3 (quantità minima) aggiungere un'idea di sale to add a hint of salt4 (ideale) l'idea europea the European ideal5 (rappresentazione astratta) l'idea di giustizia, del bello the idea of justice, beautyavere un'idea fissa to have a bee in one's bonnet, to have a fixation. -
57 il Maligno
-
58 il confine tra il bene e il male
Dizionario Italiano-Inglese > il confine tra il bene e il male
-
59 il principio di ogni male
-
60 indirizzo
m address( direzione) direction* * *indirizzo s.m.1 address: cambiare indirizzo, to change one's address; scrivere l'indirizzo su una lettera, to write the address on a letter; prima di partire dammi il tuo indirizzo, give me your address before you leave; indirizzo del mittente, sender's address; indirizzo del destinatario, receiver's address; indirizzo di ufficio, business address2 (fig.) course, trend, direction, turn; line, policy: il suo indirizzo politico è piuttosto socialisteggiante, politically speaking he tends towards socialism; prendere un cattivo indirizzo (nella vita), to take an evil course (in life); le cose prendono un cattivo indirizzo, things are taking a bad turn; ha preso un indirizzo di studi classico, he is reading classics; scuola a indirizzo professionale, technical college; l'indirizzo economico di un governo, the economic policy of a government; (econ.) il nuovo indirizzo di un'attività commerciale, the new course of a business activity // all'indirizzo di, to (o towards o at) s.o.; rivolse pesanti critiche all'indirizzo del presidente, he levelled severe criticism at the president3 (discorso) address4 (inform.) address: indirizzo di memoria, origin address; indirizzo della pista, (IBM); indirizzo di posta elettronica, e-mail address; indirizzo guida, home address; indirizzo di lancio, entry address; indirizzo immediato, zero level address; indirizzo spiazzabile, floating address.* * *[indi'rittso]sostantivo maschile1) addressindirizzo postale, di posta elettronica — mailing address, e-mail address
2) scol. univ. course of studies3) pol. trend, orientation* * *indirizzo/indi'rittso/sostantivo m.1 address; indirizzo postale, di posta elettronica mailing address, e-mail address; cambiare indirizzo to change (one's) address2 scol. univ. course of studies3 pol. trend, orientation.
См. также в других словарях:
Evil — • In a large sense, described as the sum of the opposition, which experience shows to exist in the universe, to the desires and needs of individuals; whence arises, among humans beings at least, the sufferings in which life abounds Catholic… … Catholic encyclopedia
Evil — E*vil ([=e] v l) a. [OE. evel, evil, ifel, uvel, AS. yfel; akin to OFries, evel, D. euvel, OS. & OHG. ubil, G. [ u]bel, Goth. ubils, and perh. to E. over.] 1. Having qualities tending to injury and mischief; having a nature or properties which… … The Collaborative International Dictionary of English
evil — adj *bad, ill, wicked, naughty Analogous words: *base, low, vile: iniquitous, nefarious, flagitious, *vicious, villainous, infamous: *pernicious, baneful: *execrable, damnable Antonyms: exemplary: salutary … New Dictionary of Synonyms
evil — ► ADJECTIVE 1) deeply immoral and malevolent. 2) embodying or associated with the devil. 3) extremely unpleasant: an evil smell. ► NOUN 1) extreme wickedness and depravity, especially when regarded as a supernatural force. 2) something harmful or … English terms dictionary
evil — [ē′vəl] adj. [ME ivel < OE yfel, akin to Ger übel < IE * upelo < base * upo , up from under > UP1, Sans upa, toward] 1. a) morally bad or wrong; wicked; depraved b) resulting from or based on conduct regarded as immoral [an evil… … English World dictionary
Evil — E vil ([=e] v l) n. 1. Anything which impairs the happiness of a being or deprives a being of any good; anything which causes suffering of any kind to sentient beings; injury; mischief; harm; opposed to {good}. [1913 Webster] Evils which our own… … The Collaborative International Dictionary of English
Evil — (englisch, als Adjektiv: ‚böse‘, ‚schlecht‘, als Substantiv: ‚das Böse‘) steht für: Evil (Roman), den 1989 veröffentlichten Roman des Autors Jack Ketchum Evil (2003), einen schwedischen Spielfilm Evil (2005), einen griechischen Horrorfilm eine EP … Deutsch Wikipedia
Evil — E vil, adv. In an evil manner; not well; ill; badly; unhappily; injuriously; unkindly. Shak. [1913 Webster] It went evil with his house. 1 Chron. vii. 23. [1913 Webster] The Egyptians evil entreated us, and affected us. Deut. xxvi. 6. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
evil — (adj.) O.E. yfel (Kentish evel) bad, vicious, ill, wicked, from P.Gmc. *ubilaz (Cf. O.Saxon ubil, O.Fris., M.Du. evel, Du. euvel, O.H.G. ubil, Ger. übel, Goth. ubils), from PIE *upelo , from root *wap (Cf. Hittite huwapp … Etymology dictionary
Evil — (англ. зло, бедствие, несчастье): EVIL камера англоязычная аббревиатура беззеркального системного компактного цифрового фотоаппарата с возможностью смены объектива Музыка Evil песня нью йоркской инди рок группы Interpol См. также … Википедия
evil — evil; evil·ly; evil·ness; … English syllables