-
41 lasting
tr['lɑːstɪŋ]1 duradero,-a, perdurablelasting ['læstɪŋ] adj: perdurable, duradero, estableadj.• constante adj.• durable adj.• duradero, -a adj.• inconmovible adj.• sólido, -a adj.'læstɪŋ, 'lɑːstɪŋadjective <solution/peace> duradero, perdurable['lɑːstɪŋ]ADJ duradero, perdurable; [shame] eterno; [colour] sólido* * *['læstɪŋ, 'lɑːstɪŋ]adjective <solution/peace> duradero, perdurable -
42 optimist
-
43 Peter Pan
[ˌpiːtǝ'pæn]N Peter Pan m, niño m eterno -
44 standing
adjective (permanent: The general's standing orders must be obeyed.)tr['stændɪŋ]1 (not sitting) de pie■ standing room only! ¡no quedan asientos!2 (upright, vertical) derecho,-a, recto,-a, vertical\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a standing joke provocar siempre las risas de todo el mundostanding army ejército permanentesocial standing status nombre masculino socialstanding ovation ovación nombre femenino calurosastanding start SMALLSPORT/SMALL salida paradastanding ['stændɪŋ] n1) position, rank: posición f2) duration: duración fadj.• de pie adj.• lugar adj.• nivel adj.• parado, -a adj.• permanente adj.• vigente adj.n.• condición s.f.• fecha s.f.• graduación s.f.• importancia s.f.• posición s.f.• reputación s.f.• situación s.f.
I 'stændɪŋmass nounhis standing in the community — la posición que tiene or el lugar que ocupa en la comunidad
b) ( duration)
II
adjective (before n, no comp)a) ( permanent) permanentestanding charge — cuota f fija; ( for utilities) cuota f abono
standing committee — comisión f permanente
we have a standing invitation to stay with them — estamos invitados a ir a quedarnos en su casa cuando queramos
it's a standing joke that he never pays for a single drink — tiene fama de no invitar nunca a una copa
b) (upright, not seated) < passenger> de pie, parado (AmL)['stændɪŋ]1. ADJ1) (=not sitting) de pie, parado (LAm); (=upright) [stone, corn] derecho, recto; [water] estancado, encharcado2) (=permanent) [army, committee, rule etc] permanente; [custom] arraigado; [grievance, joke] constante, eterno2. Nwhat is his standing locally? — ¿cómo se le considera en círculos locales?
•
to be in good standing — tener buena reputación; (Econ) gozar de buen crédito•
of high standing — de categoría•
he has no standing in this matter — no tiene voz ni voto en este asunto•
the relative standing of these problems — la importancia relativa de estos problemas•
a man of some standing — un hombre de cierta categoría2) (=duration) duración f ; (=seniority) antigüedad fa captain of only a month's standing — un capitán que lleva solamente un mes en el puesto or en tal graduación
of long standing — de mucho tiempo (acá), viejo
3) (US)(Aut)3.CPDstanding order N — (Econ) giro m or pedido m regular; (Comm) pedido m permanente, pedido m regular
standing orders NPL — [of meeting] reglamento m, estatuto m
standing ovation N — ovación f en pie
standing room N — sitio m para estar de pie
standing start N — (Sport) salida f desde posición de paro
* * *
I ['stændɪŋ]mass nounhis standing in the community — la posición que tiene or el lugar que ocupa en la comunidad
b) ( duration)
II
adjective (before n, no comp)a) ( permanent) permanentestanding charge — cuota f fija; ( for utilities) cuota f abono
standing committee — comisión f permanente
we have a standing invitation to stay with them — estamos invitados a ir a quedarnos en su casa cuando queramos
it's a standing joke that he never pays for a single drink — tiene fama de no invitar nunca a una copa
b) (upright, not seated) < passenger> de pie, parado (AmL) -
45 agelong
-
46 amor
amor sustantivo masculino 1 amor a primera vista love at first sight; amor al prójimo/a la patria love for one's neighbor/one's country; amor propio pride, self-esteem; un gran amor a la vida/a los animales a great love of life/animals; por amor al arte (fam) just for the fun of it; por (el) amor de Dios ( mendigando) for the love of God; ( expresando irritación) for God's sake!b) ( el acto sexual):◊ hacer el amor a/con algn to make love to/with sbamor mío or mi amor my darling, my loved) (esmero, dedicación):2 (fam) ( persona encantadora) darling (colloq), dear (colloq)
amor sustantivo masculino love: amor fraternal, brotherly love
amor maternal, maternal love
amor platónico, platonic love Locuciones: hacer el amor, to make love
por amor al arte, for nothing: nadie trabaja por amor al arte, nobody works out of the goodness of his heart ' amor' also found in these entries: Spanish: amante - cariño - droga - eterna - eterno - evidencia - fraternal - hacer - muestra - profunda - profundo - rendida - rendido - vida - vista - apasionado - arte - brujo - carnal - carta - conquistador - convivencia - corresponder - decir - declaración - declarar - dios - enfriamiento - extinguir - filial - fugaz - imposible - infinito - maternal - materno - nido - pasajero - por - puro - señal English: blind - bonk - buy - conceal - cupboard love - definition - eternal - fierce - flame - free love - love - loveless - lovesick - pledge - puppy love - reciprocate - self-esteem - self-respect - sight - sweetheart - Christ - ego - fellow - for - lovingly - sake - self - sweet - true -
47 sueño
Del verbo sonar: ( conjugate sonar) \ \
sueno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: sonar sueño
sonar ( conjugate sonar) verbo intransitivo 1 [teléfono/timbre] to ring; [ disparo] to ring out; sueñoon las doce en el reloj the clock struck twelve; me suenan las tripas (fam) my tummy's rumbling (colloq) 2 (+ compl) [ persona] to sound; sonaba preocupada she sounded worried; suena a hueco it sounds hollow 3◊ me suena tu cara your face is o looks familiar;¿te suena este refrán? does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you? 4 (AmL fam) ( fracasar):◊ soné en el examen I blew it in the exam (colloq);sonamos we've blown it now (colloq) verbo transitivo 1 2 (Méx fam) sonarse verbo pronominal: tb
sueño sustantivo masculino 1 tener el sueño ligero/pesado to be a light/heavy sleeper; perder el sueño (por algo) to lose sleep (over sth)b) ( ganas de dormir):◊ ¿tienes sueño? are you tired/sleepy?;el vino me dio sueño the wine made me sleepy; me empezó a entrar sueño I started feeling sleepy; se me quitó el sueño I don't feel sleepy any more 2 su sueño dorado es llegar a ser actriz her (greatest) dream is to become an actress
sonar verbo intransitivo
1 (un instrumento, una melodía) to sound: su voz sonaba a preocupación, her voice sounded worried (un despertador) to ring, buzz
2 (dar una impresión) to sound: lo que dices me suena a chino, what you are saying is Greek to me
eso me suena a problemas, that sounds like trouble
su propuesta no suena mal, I like the sound of her proposal
3 (ser familiar) su cara me suena, his face rings a bell, ese nombre no me suena de nada, that name is completely unknown to me
4 (ser citado, mencionado) su nombre suena como candidato al premio, his name was put forward as a candidate for the prize
sueño sustantivo masculino
1 (estado de dormir) sleep: tengo el sueño ligero/pesado, I'm a light/heavy sleeper
2 (necesidad de dormir) sleepiness: te caes de sueño, you can hardly keep your eyes open
tenía sueño, she felt o was sleepy
3 (lo soñado) dream: tuve un sueño espantoso, I had a nightmare
4 (ilusión, ambición, deseo) dream: se cumplieron sus sueños, her dreams came true
5 (fantasías) fancy, delusion: eso no son más que sueños, that is nothing but dreams
6 sueño eterno, last sleep o eternal rest Locuciones: conciliar el sueño, to fall asleep
quitar el sueño, to be worried about sthg o sb ' sueño' also found in these entries: Spanish: cabecear - comentar - conciliar - engañar - ilusión - intranquila - intranquilo - lograr - pesada - pesado - quitar - realizar - repetirse - romper - rondar - satisfacer - vencer - atrasado - dar - despertar - despierto - desvelar - dormir - entrar - espabilar - imposible - ininterrumpido - interpretar - ligero - liviano - muerto - pesadilla - profundo - rendir - reparador - repetición - repetir - tener - terrible English: American Dream - broken - catch up - come - deprivation - disturb - disturbed - dream - drowsy - feel - fulfil - fulfill - fulfillment - fulfilment - lie down - nourish - refreshing - short - sleep - sleeper - sleepy - snatch - true - undisturbed - vision - wild - bleary - fantasy - keep - pipe - slumber -
48 The Eternal
The EternalO Eterno, Deus. -
49 The Everlasting
The EverlastingDeus, o Eterno. -
50 aeonian
ae.o.ni.an[i'ouniən] adj eterno, indefinido. -
51 ageless
adjective (never growing old or never looking older: ageless beauty.) sem idade* * *age.less['eidʒlis] adj imutável, perene, eterno. -
52 deathless
death.less[d'eθlis] adj imortal, imorredouro, que não morre, que dura sempre, infindo, eterno. -
53 endless
1) (going on for ever or for a very long time: endless arguments.) sem fim2) (continuous, because of having the two ends joined: an endless chain.) sem fim* * *end.less['endlis] adj 1 infinito, infindável, incessante, eterno. 2 contínuo, interminável, perpétuo. -
54 eterne
e.terne[it'2:n] adj arch eterno. -
55 immortal
[i'mo:tl](living for ever and never dying: A person's soul is said to be immortal; the immortal works of Shakespeare.) imortal- immortalize
- immortalise* * *im.mor.tal[im'ɔ:təl] n imortal. • adj 1 imortal, eterno. 2 eternamente famoso. -
56 perdurable
per.dur.a.ble[pədj'uərəbəl] adj perdurável, duradouro, eterno. -
57 perpetual
[pə'pe uəl](lasting for ever or for a long time; occurring repeatedly over a long time: He lives in perpetual fear of being discovered; perpetual noise.) perpétuo* * *per.pet.u.al[pəp'etjuəl] adj 1 perpétuo: a) eterno. b) incessante, contínuo, permanente. 2 Bot perene, vivaz. -
58 sempiternal
sem.pi.ter.nal[sempit'ə:nəl] adj eterno, sempiterno, perpétuo. -
59 triangle
1) (a two-dimensional figure with three sides and three angles.) triângulo2) (a musical instrument consisting of a triangular metal bar that is struck with a small hammer.) triângulo•* * *tri.an.gle[tr'aiæŋgəl] n 1 triângulo. 2 Mus ferrinhos, triângulo. 3 o eterno triângulo amoroso (também the eternal triangle). 4 esquadro. -
60 undying
un.dy.ing[∧nd'aiiŋ] adj imortal, imperecível, eterno, infinito.
См. также в других словарях:
eterno — eterno, na adjetivo eternal, sempiterno, eviterno, perdurable, perpetuo*, inmortal, imperecedero, infinito, interminable. ≠ caduc … Diccionario de sinónimos y antónimos
eterno — eterno, na adjetivo 1. Que no tiene principio ni fin: Dios es eterno. la otra vida* o la vida eterna. morada* eterna o última morada. 2. Que no tiene fin: Le juró amor eterno. 3. Que e … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
eterno — eterno, na (Del lat. aeternus). 1. adj. Que no tiene principio ni fin. 2. Que se repite con excesiva frecuencia. Ya están con sus eternas disputas. 3. coloq. Que se prolonga muchísimo o excesivamente. 4. m. Rel. Padre Eterno. ORTOGR. Escr. con… … Diccionario de la lengua española
eterno — /e tɛrno/ (ant. etterno) [dal lat. aeternus, da aeviternus, der. di aevum evo ]. ■ agg. 1. a. [che non ha principio né fine, riferito a Dio, a cose divine e sim.: la giustizia e. ] ▶◀ infinito, perpetuo, (lett.) sempiterno. ◀▶ mortale. b. [che ha … Enciclopedia Italiana
eterno — |é| adj. 1. Que não teve princípio nem há de ter fim; sempiterno. 2. Que teve princípio mas não terá fim. 3. Que durará sempre. 4. Muito duradouro. 5. Inalterável; constante; enorme, desmedido. 6. Que dura mais do devido ou do que é para desejar … Dicionário da Língua Portuguesa
eterno — (Del lat. aeternus.) ► adjetivo 1 Que no tiene principio ni fin en el tiempo: ■ Dios es eterno. SINÓNIMO eternal sempiterno 2 Que se hace demasiado largo o dura mucho: ■ la clase se me hizo eterna; estos zapatos no se rompen, son eternos.… … Enciclopedia Universal
eterno — e·tèr·no agg., s.m. FO 1. agg., senza principio e senza fine, oltre il tempo: Dio è eterno Sinonimi: infinito. Contrari: finito. 2. agg., che ha avuto inizio e non avrà fine: promettere amore eterno, eterna gratitudine | che continua per l… … Dizionario italiano
Eterno — Infobox Album | Name = Eterno Type = Album Artist = Luis Fonsi Released = June 20, 2000 Recorded = Genre = Latin pop Length = Label = Universo Latino Producer = Reviews = *Allmusic Rating|3|5 [http://wc09.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg token=… … Wikipedia
eterno — {{#}}{{LM E16727}}{{〓}} {{SynE17163}} {{[}}eterno{{]}}, {{[}}eterna{{]}} ‹e·ter·no, na› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que no tiene principio ni fin: • La confesión católica considera que Dios es eterno.{{○}} {{<}}2{{>}} Permanente o que dura mucho … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
eterno — adj 1 Que existe desde siempre o que existirá por siempre; que dura toda la eternidad: la eterna pareja humana, alcanzar la paz eterna 2 Que mantiene su validez o importancia por siempre: que no varía, que no se altera con el paso del tiempo: una … Español en México
eterno — A agg. 1. senza principio e senza fine, increato, senza fine, senza tempo, infinito, sempiterno, immortale, perpetuo, illimitato, perenne, imperituro, indistruttibile, inestinguibile, indefettibile, immarcescibile (lett.), immutabile, permanente… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione