-
1 etwas mit der Maschine schreiben
escribir algo a máquinaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas mit der Maschine schreiben
-
2 rein
I raɪn adj1) ( sauber) limpio, pulcro, aseadomit jdm ins Reine kommen — ponerse en claro con alguien, arreglarse con alguien
2) ( unverfälscht) puro, genuino, verdadero3) ( echt) legítimo, auténtico4) ( klar) claroII (%siehe herein, hinein)rein [raɪn]I Adjektiv2 dig (sauber) limpio; etwas rein halten mantener algo limpio; etwas ins Reine schreiben pasar algo a limpio; mit sich Dativ selbst ins Reine kommen sincerarse consigo mismo; etwas ins Reine bringen aclarar algo; ein reines Gewissen haben tener la conciencia tranquilaII Adverb2 dig(umgangssprachlich: völlig) absolutamente; das ist rein unmöglich es absolutamente imposible; rein gar nichts nada de nada3 dig(umgangssprachlich: herein, hinein) adentro, hacia dentroAdjektiv3. [ausnahmslos] de sólomit etw/jm im Reinen sein estar en paz con algo/alguien————————Adverb1. [ausnahmslos] solamente2. [schon allein]rein finanziell/technisch en lo estrictamente financiero/técnico3. (umgangssprachlich) [völlig] completamente4. [sauber]5. (umgangssprachlich) [hinein] adelante6. (umgangssprachlich) → link=herein herein/link -
3 Maschine
ma'ʃiːnəfmáquina fMaschine [ma'∫i:nə]<-n>1 dig(Schreib-, Näh-, Waschmaschine) máquina Feminin; etwas mit der Maschine schreiben escribir algo a máquina5. [Schreibmaschine] -
4 Papier
pa'piːrn1) papel m2)Ihre Papiere bitte! — ¡La documentación, por favor!
3) ( Wertpapier) FIN títulos-valores m/pl<-s, -e>1 dig (Material) papel Maskulin; ein Blatt Papier una hoja de papel; etwas zu Papier bringen poner algo por escrito————————Papiere Pluralseine Papiere bekommen oder kriegen (umgangssprachlich & figurativ) ser despedido ( femenino despedida) -
5 dritt
-
6 tippen
'tɪpənv1) ( berühren) tocar algo ligeramente, palpar con la punta de los dedos2) ( Maschine schreiben) escribir a máquina3) ( vermuten) suponer, conjeturar4) ( wetten) apostartippen ['tɪpən]1 dig (berühren) tocar (ligeramente) [auf/an]2 dig(umgangssprachlich: Maschine schreiben) escribir a máquina3 dig(umgangssprachlich: wetten) apostar [auf por]; ich tippe (darauf), dass... apuesto que...4 dig (Lotto spielen) jugar a la lotería primitiva1 dig(umgangssprachlich: Text) pasar a máquina2 dig (im Lotto) apostar [por]intransitives Verb1. [vorhersagen]richtig/falsch tippen acertar/equivocarse (en lo que se predice)2. (umgangssprachlich) [Maschine schreiben] escribir a máquina3. [antippen] tocar ligeramentesie erschrak, als ich ihr auf die Schulter tippte se asustó cuando le di un golpecito en el hombro4. (umgangssprachlich) [wetten] apostar————————transitives Verb1. (umgangssprachlich) [Schreibmaschine schreiben] picar2. [antippen] tocar ligeramente3. (umgangssprachlich) [wetten] apostar -
7 führen
'fyːrənvdirigir, conducir, guiar, llevarführen ['fy:rən]1 dig (in Führung liegen) ir a la cabeza; Sport llevar ventaja; X führt 1:0 (gegen Y) X va ganando por 1:0 (a Y)3 dig (ergeben) llevar [zu a], conducir [zu a]; das führt doch zu nichts esto no lleva a nada; das führt zu weit esto va demasiado lejos4 dig (hinbewegen) llevar [zu/in a]; in den Ruin führen llevar a la ruina; etwas mit sich Dativ führen llevar algo consigo6 dig(Geschäftsbücher, Tagebuch) llevar7 dig (Waren) vender8 dig (Gespräch) sostener, tener; Verhandlungen führen negociar; (bei etwas) Regie führen dirigir (algo)■ sich führen (sich benehmen) comportarsetransitives Verb1. [anführen, begleiten] llevar[Menschen] guiar2. [leiten] llevar3. [ausführen] llevar[Diskussion, Gespräch] mantener[Krieg] hacer5. [registrieren] registrar6. [zur Besichtigung] guiar[Tagebuch] escribir8. [anleiten] instruir9. [bewegen] [Werkzeug] manejar————————intransitives Verb2. [Straße]3. [bedingen]das führt zu nichts eso no conduce oder nos lleva a ninguna parte————————sich führen reflexives Verb -
8 schreiben
'ʃraɪbənnescrito mSchreiben ['∫raɪbən]1. [allgemein] escribirwie viel Anschläge schreibt er pro Minute? ¿cuántas pulsaciones tiene por minuto?wie schreibt man das? ¿cómo se escribe?2. [Arbeit, Test, Prüfung] hacer3. WIRTSCHAFTrote/schwarze Zahlen schreiben estar en números rojos/obtener beneficios————————an jn schreiben escribir a alguien → link=großschreiben großschreiben/link → link=kleinschreiben kleinschreiben /link → link=krankschreiben krankschreiben/link————————sich schreiben reflexives Verb -
9 verschreiben
fɛr'ʃraɪbənv irr1) ( verordnen) prescribir, recetar2)3) (fig: widmen)sich verschreiben — entregarse, consagrarse
2 dig(Papier, Stift) gastar■ sich verschreiben equivocarse al escribir; sich einer Tätigkeit verschreiben dedicarse plenamente a una actividad————————sich verschreiben reflexives Verb -
10 links
lɪŋksadv1) a la izquierda, por la izquierda2) ( Rückseite) al revés, por el revéslinks [lɪŋks]I Adverba la izquierda; links davon a la izquierda; nach links hacia la izquierda; von links kommen venir por la izquierda; oben/unten links arriba/abajo a la izquierda; von links nach rechts de izquierda a derecha; sich links halten/einordnen mantenerse a su izquierda/situarse en el carril izquierdo; links um! Militär ¡izquierda!; links stricken hacer punto del revés; links stehen Politik ser de izquierdas; links wählen votar a la izquierda; links schreiben escribir con la (mano) izquierda; etwas mit links machen (umgangssprachlich) hacer algo con los ojos cerrados; jemanden links liegen lassen hacer caso omiso de alguienII Präposition+Genetiv a la izquierda deAdverb1. [Angabe der Seite, der Richtung] a la izquierdalinks von etw/jm a la izquierda de algo/alguiennach/von links a/de la izquierda2. [verkehrt herum] del revés3. [linkspolitisch]————————Präposition (+ G) -
11 zu
1. tsuː prep1) ( Zielsetzung) a, paraIch gehe zu dir. — Me voy a tu casa.
2) ( zeitlich) a, en, porzu Weihnachten — en Navidades/por Navidades
2. tsuː adjzu Beginn — al principio/comienzo
( verschlossen) cerrado3. tsuː advzu viel — muchísimo, uno de más, demasiado
zu [tsu:]+Dativ1 dig(Richtung, Lage, Verhältnis) a; (in) en; zu Hause en casa; das Museum zu Speyer el Museo de Espira; Herzog zu X el Duque de X; zu beiden Seiten a ambos lados; zu seiner Rechten a su derecha; sie kommt zu mir viene a mi casa; er geht zum Bahnhof/zur Post va a la estación/a Correos; es fiel zu Boden cayó al suelo; zu jemandem hinsehen mirar a alguien; das Zimmer liegt zur Straße hin la habitación da a la calle2 dig(hinzu, dazu) con; er setzte sich zu den anderen se sentó con los demás; nehmen Sie Wein zum Essen? ¿toma Ud. vino con la comida?3 dig (zeitlich) zu jener Zeit en aquel tiempo; ich kündige zum 1. Mai rescindo mi contrato el primero de mayo; zu Anfang al principio; zu Ostern/Weihnachten en Semana Santa/por Navidades; zum ersten Mal por primera vez; zu Mittag/Abend essen almorzar/cenar4 dig(Preis, Menge, Häufigkeit) zum Teil en parte; in Kisten zu (je) hundert Stück en cajas de a cien; zum halben Preis a mitad de precio; Briefmarken zu 60 Cent sellos de 60 céntimos; das Kilo zu zwei Euro a dos euros el kilo6 dig(Zweck, Ziel) para, por; zum Glück por suerte; zu allem Unglück para colmo de desgracias; zu deiner Beruhigung kann ich sagen, dass... para tu tranquilidad puedo decir que...; ein Stift zum Schreiben un lápiz para escribir; zur Unterhaltung por diversión; es ist zum Weinen es para llorar; etwas zum Essen/Lesen mitnehmen llevarse algo para comer/leer; kommst du zum Frühstück/Abendessen? ¿vienes a desayunar/cenar?; jemandem zum Geburtstag gratulieren felicitar a alguien por el cumpleaños7 dig (Verhältnis) a, contra; die Chancen stehen eins zu zehn hay una posibilidad contra diez; eins zu null für Real Madrid uno a cero para el Real Madrid8 dig (in Bezug auf) (con) respecto a; zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen:... con respecto a esta pregunta quisiera decir lo siguiente:...II Adverb3 dig(umgangssprachlich: geschlossen) cerrado; zu sein (ge-, verschlossen) estar cerrado; (betrunken) estar colocado1 dig (mit Infinitiv) es ist schön, neue Leute kennen zu lernen es bonito conocer gente nueva; es ist leicht zu finden es fácil de encontrarPräposition (+ D)1. [Angabe der Position, Richtung] azum Bäcker/Arzt/Friseur gehen ir a la panadería/al médico/a la peluquería[Angabe des Anlasses]2. [zeitlich]4. [Angabe des Endproduktes]5. [Angabe der Menge]sie kamen zu zweit/fünft vinieron los dos/cinco6. [Angabe des Maßes, des Preises] aein Kilo Äpfel zu 1,50 DM un kilo de manzanas a 1,50 marcos7. [Angabe der Fortbewegungsart] a8. [Angabe einer Kombination]9. SPORT a————————Adverb1. [Angabe des Übermaßes]2. (umgangssprachlich) [zumachen]Fenster zu! ¡la ventana!Tür zu! ¡la puerta!3. [Angabe der Richtung]————————Konjunktion1. [Anschluss eines Infinitivs]es ist kaum zu verstehen,... es casi imposible de entender...————————nur zu! Interjektion¡pues adelante!siehe auch link=zu sein zu sein/link -
12 Arbeit
'arbaɪtftrabajo m, labor f, empleo m, faena fArbeit ['arbaɪt]<- en>1 dig (Tätigkeit) trabajo Maskulin; (Feldarbeit, Handarbeit) labor Feminin; (Arbeitsplatz) empleo Maskulin; an die Arbeit gehen empezar a trabajar; sich an die Arbeit machen poner manos a la obra; etwas ist in Arbeit algo está en marcha; viel Arbeit haben tener mucho trabajo; bei der Arbeit sein estar trabajando; einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo; zur Arbeit gehen ir al trabajo; keine Arbeit haben no tener trabajo; sich Arbeit suchend melden buscar un trabajo (en la oficina de desempleo)2 dig (Mühe) trabajo Maskulin; (Anstrengung) esfuerzo Maskulin; etwas macht/kostet viel Arbeit algo da/cuesta mucho trabajo3 dig(Schule, Uni) trabajo Maskulin; (Prüfung) examen Maskulin; eine Arbeit schreiben escribir un examenan die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen poner(se) manos a la obraganze oder gründliche Arbeit leisten hacer un buen trabajo -
13 pinseln
'pɪnzəlnv1) pintar2) ( sorgfältig schreiben) escribir1 dig(umgangssprachlich: malen) pintar2 dig(umgangssprachlich: schreiben) escribir3 dig(med:Rachen, Zahnfleisch) tocartransitives Verb1. [streichen] pintar2. [malen] pintar————————intransitives Verb -
14 Vers
-
15 adressieren
adrɛ'siːrənv2) ECO consignar1 dig (Postsendung) poner la dirección2 dig (richten) dirigir [an a]transitives Verb -
16 mit
mɪtprepIch gehe mit dir. — Yo me voy contigo.
Ich fahre mit dem Auto. — Me voy en coche. / Me voy con el coche.
Ich habe das mit berücksichtigt. — Ya he contado con ello.
mit [mɪt]+Dativ1 dig (in Begleitung von) con; mit mir/dir/ihm conmigo/contigo/con él; Kaffee mit Milch café con leche2 dig (mit Hilfe von) a, con; (Verkehrsmittel) en; mit der Bahn/dem Flugzeug kommen llegar en tren/en avión; mit Gewalt a la fuerza; mit der Post por correo; mit der Maschine schreiben escribir a máquina; mit etwas Glück con un poco de suerte; mit der Strömung con la corriente3 dig(Alter, Zeitpunkt) a, con; mit dreißig (Jahren) a los treinta (años); mit dem heutigen Tag a partir de hoy; mit einem Mal de repente; mit der Zeit con el tiempo5 dig (Art und Weise) con, a; mit Interesse con interés; mit Bedauern musste ich feststellen... desgraciadamente tuve que constatar...; mit lauter Stimme en voz muy alta; sie gewannen mit vier zu eins ganaron (con un resultado de) cuatro a uno; mit 80 Stundenkilometern a 80 kilómetros por horaII Adverb(ebenfalls) etwas mit berücksichtigen considerar algo; (bei einer Gruppe) mit dabei sein formar parte (de un grupo); im Preis mit einbegriffen incluido en el precio; er ist mit von der Partie también forma parte del grupo; er ist mit einer der besten (umgangssprachlich) es uno de los mejores; ich habe kein Geld mit (umgangssprachlich) no llevo dineroPräposition (+ D)1. [alle Bedeutungen] con2. [in festen Wendungen]————————Adverb1. [zusammen mit anderen]denk bitte mit daran, dass... ten en cuenta que...3. (+ Superl) (umgangssprachlich) [unter anderen, anderem] -
17 rechts
rɛçtsadva la derecha, por la derecharechts [rεçts]I Adverb(a) la derecha; rechts davon a la derecha (de esto); rechts von mir a mi derecha; nach rechts hacia la derecha; von rechts kommen venir por la derecha; oben/unten rechts arriba/abajo a la derecha; von rechts nach links de derecha a izquierda; rechts vor links la derecha tiene preferencia; sich rechts halten mantenerse a su derecha; sich rechts einordnen situarse en el carril derecho; rechts um! Militär ¡derecha!; rechts stricken hacer punto del derecho; rechts stehen Politik ser de derechas; rechts wählen Politik votar a la derecha; mit rechts schreiben escribir con la (mano) derecha; ich weiß nicht mehr, wo rechts und links ist (umgangssprachlich bildlich) no sé ya dónde tengo la cabezaII Präposition+Genetiv a la derechaAdverb1. [Angabe der Seite, Richtung] a la derecharechts oben arriba, a la derechanach/von rechts a/por la derecharechts von etw/jm a la derecha de algo/alguien2. [Angabe der politischen Richtung]rechts denken oder eingestellt sein ser de derechas————————Präposition (+ G)1. [Angabe der Seite] en el lado derecho de2. [Angabe der politischen Richtung] -
18 umschreiben
1. 'umʃraɪbən v irr1) ( ändern) escribir de nuevo2) JUR transferir2. um'ʃraɪbən v irr( anders ausdrücken) expresarse con sinónimos, expresarse en otros términos1 dig (festlegen) delimitar2 dig (mit anderen Worten) parafrasear3 dig Mathematik circunscribir————————-2-um| schreiben22 dig (Hypothek) transferir [auf a]3 dig (transkribieren) transcribirI[Wort, Begriff] parafrasear[Gefühl, Zustand] describirIItransitives Verb (unreg)1. [Artikel, Passage] redactar de nuevo2. [Firma, Belastungen] -
19 vorschreiben
'foːrʃraɪbənv irr(fig) prescribir, ordenarvor| schreiben1 dig (Text) escribir en borrador2 dig (anordnen) prescribir; jemandem vorschreiben, was er/sie zu tun hat ordenar a alguien lo que tiene que hacertransitives Verb (unreg)
См. также в других словарях:
escribir — (Del lat. scribĕre). 1. tr. Representar las palabras o las ideas con letras u otros signos trazados en papel u otra superficie. 2. Componer libros, discursos, etc. U. t. c. intr.) 3. Comunicar a alguien por escrito algo. U. t. c. intr.) 4. Trazar … Diccionario de la lengua española
escribir — (Del lat. scribere.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Representar gráficamente una lengua mediante un alfabeto u otro tipo de signos convencionales: ■ el niño todavía no sabe escribir; me escribió su teléfono en un papel; jefe se… … Enciclopedia Universal
escribir — v tr (Se conjuga como subir. Su participio es irregular: escrito) 1 Trazar sobre alguna superficie, como el papel, letras, números u otros símbolos para representar algún lenguaje: escribir una oración, escribir una pieza de música, escribir una… … Español en México
Evite escribir con atajos — Wikipedia:Evite escribir con atajos Saltar a navegación, búsqueda Atajo WP:EECAWP:EECA Al hablar o debatir con otros usuarios, o escribir páginas de uso interno del proyecto, evite en lo posible emplear atajos a las páginas del proyecto que… … Wikipedia Español
Wikipedia:Evite escribir con atajos — Atajo WP:EECAWP:EECA El siguiente artículo es un en … Wikipedia Español
quedarse algo en el tintero — Olvidarse de escribir o de decir alguna cosa, o no querer decirla. . En un principio la frase se refería sólo al campo de la escritura; de ahí la metonimia que identifica al instrumento (tintero) con la acción (escribir) … Diccionario de dichos y refranes
seguir adelante en algo — ► locución Perseverar en una cosa: ■ me he propuesto escribir una novela y voy a seguir adelante … Enciclopedia Universal
Wikipedia:Café (todos) — Atajos WP:CWP:C … Wikipedia Español
poner — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
PONER — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
Sangre — (Del lat. sanguis, inis.) ► sustantivo femenino 1 FISIOLOGÍA Líquido de color rojo que circula por las venas, arterias, capilares y corazón de los animales vertebrados y que transporta oxígeno y elementos nutritivos a los tejidos y los residuos… … Enciclopedia Universal