-
1 esaltare
esaltare v. ( esàlto) I. tr. 1. ( magnificare) exalter, glorifier: esaltare gli eroi glorifier les héros. 2. ( entusiasmare) enthousiasmer, exalter: questo spettacolo mi ha esaltato ce spectacle m'a enthousiasmé. 3. ( valorizzare) souligner, rehausser, faire ressortir: il vino esalta il sapore delle vivande le vin fait ressortir la saveur des aliments; la pettinatura esaltava la bellezza dei suoi lineamenti sa coiffure soulignait la beauté de ses traits. 4. ( lett) ( innalzare a una dignità) élever: esaltare al trono élever au trône. II. prnl. esaltarsi 1. ( entusiasmarsi) s'enthousiasmer ( per pour), s'enflammer ( per pour), ( colloq) s'emballer ( per pour): dopo quel discorso si è subito esaltato après ce discours il s'est soudain enflammé; non esaltarti troppo: non abbiamo ancora vinto ne t'emballe pas trop vite: nous n'avons pas encore gagné. 2. ( vantarsi) s'élever: chi si esalta sarà umiliato quiconque s'élève sera humilié, quiconque s'exalte sera humilié. -
2 esaltare
esaltare 1. vt 1) восхвалять, превозносить, прославлять esaltare al cielo-- превозносить до небес 2) возводить в сан 3) возвеличивать 4) t.sp (максимально) увеличить, усилить( свойства, напр лекарства) 2. vi (a) ant ликовать, радоваться esaltarsi 1) восхвалять <превозносить> себя 2) воодушевляться, воспламеняться -
3 esaltare
esaltareesaltare [ezal'ta:re]I verbo transitivo(lob)preisen, rühmenII verbo riflessivo■ -rsi sich rühmen; (entusiasmarsi) sich begeisternDizionario italiano-tedesco > esaltare
4 esaltare
5 esaltare
exalt( entusiasmare) elate* * *esaltare v.tr.2 ( magnificare) to extol, to exalt, to praise, to celebrate, to glorify: esaltare i pregi di qlcu., to sing s.o.'s praises; esaltare le imprese di qlcu., to praise (o to glorify) s.o.'s exploits3 ( infervorare) to elate, to thrill: le sue parole esaltavano la folla, his words inflamed the crowd; la squadra esaltava i propri tifosi, the team thrilled their fans4 ( porre in evidenza) to intensify, to heighten, to enhance◘ esaltarsi v.rifl. o intr.pron.1 ( vantarsi) to boast, to be proud (of sthg.)2 ( infervorarsi) to become* elated, to get* carried away: esaltare per un ideale, to get carried away by an ideal; non esaltarti prima del tempo, don't get carried away too easily.* * *[ezal'tare]1. vt1) (lodare: pregi, virtù) to extol2) (eccitare: immaginazione) to fire, (folla) to excite, stir2. vr (esaltarsi)* * *[ezal'tare] 1.verbo transitivo1) (entusiasmare) to elate, to thrill, to excite2) (lodare) to glorify, to exalt, to extol BE, to extoll AE3) (mettere in risalto) to bring* out [sapore, dettaglio]; to enhance [bellezza, qualità]2.* * *esaltare/ezal'tare/ [1]1 (entusiasmare) to elate, to thrill, to excite3 (mettere in risalto) to bring* out [sapore, dettaglio]; to enhance [bellezza, qualità]II esaltarsi verbo pronominaleto get* excited, to be* enthused (per qcn., qcs. about, over sb., sth.).6 ESALTARE
7 esaltare
1. vt1) восхвалять, превозносить, прославлятьesaltare al cielo / alle stelle — превозносить до небес2) возводить (в сан, в должность)4) спец. (максимально) увеличить, усилить (свойства, напр. лекарства)5) воодушевлять, вдохновлять, приводить в восторг6) выделять, подчёркивать2. vi (a) уст.ликовать, радоватьсяSyn:Ant:8 esaltare
éś altare 1. vt 1) восхвалять, превозносить, прославлять esaltare al cielo9 esaltare
1) прославлять, славить, превозносить, воспевать2) приводить в восторг, воодушевлять3) подчёркивать, делать ещё более заметным* * *гл.общ. подчёркивать, выделять, возводить в сан, ликовать, восхвалять, превозносить, прославлять, радоваться10 esaltàre
v величая, превъзнасям.11 esaltare
[ezal'tare]1. vt1) (lodare: pregi, virtù) to extol2) (eccitare: immaginazione) to fire, (folla) to excite, stir2. vr (esaltarsi)12 esaltare
1. v.t.1) (celebrare) превозносить до небес, расхваливать на все ладыtutti i commentatori esaltavano le qualità della squadra — все комментаторы отмечали высокие качества команды
2) (infervorare) приводить в восторг (в экстаз)3) (potenziare) подчёркиватьla sera i proiettori esaltano la bellezza dei palazzi veneziani — вечером подсветка подчёркивает красоту венецианских дворцов
2. esaltarsi v.i.приходить в восторг, ликовать; входить в раж13 esaltare
t yükseltmek; övmek14 esaltare al cielo
гл.15 esaltare alle stelle
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > esaltare alle stelle
16 celebrare
celebrate* * *celebrare v.tr.1 ( esaltare) to celebrate, to sing* the praises of (s.o., sthg.), to praise, to honour, to extol // (dir.) celebrare un processo, to hold a trial2 ( festeggiare) to celebrate, to keep, to observe: celebrare un anniversario, to celebrate an anniversary3 (eccl.) to celebrate; ( solennizzare) to solemnize: celebrare la Messa, to celebrate (o to say) Mass; celebrare le nozze di qlcu., to officiate at s.o.'s wedding.* * *[tʃele'brare]verbo transitivo1) (festeggiare) to celebrate, to commemorate [ ricorrenza]2) (esaltare) to celebrate [ persona]; to praise [ doti]3) (officiare) to celebrate, to conduct [ messa]; to perform [ rito]celebrare il matrimonio di qcn. — to officiate at sb.'s wedding
4) dir. to conduct [ processo]* * *celebrare/t∫ele'brare/ [1]1 (festeggiare) to celebrate, to commemorate [ ricorrenza]3 (officiare) to celebrate, to conduct [ messa]; to perform [ rito]; celebrare il matrimonio di qcn. to officiate at sb.'s wedding4 dir. to conduct [ processo].17 возвеличить
сов. - возвеличить, несов. - возвеличиватьВesaltare vt, innalzare vtвозвеличить чей-л. подвиг высок. — esaltare le imprese di qd18 esaltato
1. adj elated( fanatico) fanatical2. m fanatic* * *esaltato agg.1 ( eccitato) excited; enthusiastic, wild; ( infervorato) elated: è troppo esaltato, he is overexcited2 ( dalla testa calda) hotheaded* * *[ezal'tato] esaltato (-a)1. agg(giovane, mente) overexcited2. sm/f* * *[ezal'tato] 1.participio passato esaltare2.1) (sovreccitato) elated, excited2) (fanatico) hot-headed3.sostantivo maschile (f. -a) hothead, fanatic* * *esaltato/ezal'tato/→ esaltareII aggettivo1 (sovreccitato) elated, excited2 (fanatico) hot-headedIII sostantivo m.(f. -a) hothead, fanatic.19 gasare
gasare v.tr.1 → gassare2 (fam.) to excite, to get* (s.o.) excited.* * *[ɡa'zare]1. vtSee:2. vr (gasarsi)fam to get excited, (montarsi) to become too full of o.s.* * *[ga'zare] 1.verbo transitivo1) gassare2.* * *gasare/ga'zare/ [1]1 → gassareII gasarsi verbo pronominale20 gonfiare
1. v/t con aria inflatele guance puff outfig ( esagerare) exaggerate, magnify2. v/i gonfiarsi swell upfig puff up* * *gonfiare v.tr.1 to swell*; (con aria) to inflate: gonfiare un pallone, to inflate a balloon; il bambino gonfiò il pallone, the child blew up his balloon; hai gonfiato le gomme della bici?, have you pumped (up) the tyres of your bike?; le piogge hanno gonfiato il fiume, the rain has swollen the river; il vento gonfia le vele, the wind swells (o fills) the sails; gonfiare le gote, to puff out (o to blow out) one's cheeks // gonfiare qlcu. di botte, to drub s.o. (o to give s.o. a drubbing)2 (fig.) to swell*, to inflate; (esagerare) to exaggerate, to play up, to puff (up): gonfiare la verità, to exaggerate the truth; la stampa ha gonfiato lo scandalo, the press has played up the scandal; (econ.) gonfiare i prezzi, to inflate prices; gonfiare un preventivo di spese, to swell an estimate of expenditure // (fin.) gonfiare il valore di un'azione, to boost the value of a share3 (adulare) to flatter◆ v. intr. → gonfiarsi.◘ gonfiarsi v.intr.pron. to swell* (anche fig.): il fiume si gonfia, the river is swelling (o rising); il mio cuore si gonfiava d'orgoglio, my heart (o bosom) swelled with pride; i suoi occhi si gonfiarono di lacrime, his eyes filled with tears; mi si è gonfiato il ginocchio, my knee has swollen; ognuno aggiungeva qualcosa e la storia si gonfiava sempre più, everybody added a few details and the story was blown up out of all proportion.* * *[ɡon'fjare]1. vt1) (palloncino) to blow up, inflate, (con pompa) to inflate, pump up, (le guance) to puff out, blow out2) (fiume, vele) to swell3) (fig : notizia, fatto) to exaggerate2. vip (gonfiarsi)(gen) to swell (up), (fiume) to rise* * *[gon'fjare] 1.verbo transitivo1) (riempire d'aria) (con la bocca) to blow* up; (con una pompa) to inflate, to pump up [ pallone]; to puff out [guancia, petto]; (distendere) [ vento] to swell*, to fill [ vela]2) (aumentare di volume) [ pioggia] to swell* [ fiume]3) fig. (esagerare) to blow* up, to hype (up) [ notizia]; (aumentare) to push up [ prezzo]; to inflate [ statistiche]4) (esaltare) to puff up [ persona]5) colloq. (malmenare)gonfiare qcn. di botte — to beat up sb., to knock the living daylights out of sb.
2. 3.gonfiare la faccia a qcn. — to smash sb.'s face in
verbo pronominale gonfiarsi [ vela] to swell*, to fill; [ fiume] to swell*; [viso, piede] to swell* (up); [ tonsille] to become* swollen* * *gonfiare/gon'fjare/ [1]1 (riempire d'aria) (con la bocca) to blow* up; (con una pompa) to inflate, to pump up [ pallone]; to puff out [guancia, petto]; (distendere) [ vento] to swell*, to fill [ vela]2 (aumentare di volume) [ pioggia] to swell* [ fiume]; la pasta mi gonfia lo stomaco pasta makes me feel bloated3 fig. (esagerare) to blow* up, to hype (up) [ notizia]; (aumentare) to push up [ prezzo]; to inflate [ statistiche]4 (esaltare) to puff up [ persona]5 colloq. (malmenare) gonfiare qcn. di botte to beat up sb., to knock the living daylights out of sb.; gonfiare la faccia a qcn. to smash sb.'s face in(aus. essere) [viso, piede] to swell* (up); gastr. [dolce, pasta] to rise*III gonfiarsi verbo pronominaleСтраницыСм. также в других словарях:
esaltare — /ezal tare/ (ant. essaltare) [dal lat. exaltare innalzare , der. di altus alto ]. ■ v. tr. 1. a. (non com.) [portare a una suprema dignità: e. qualcuno al pontificato ] ▶◀ elevare, innalzare. ◀▶ destituire, esautorare. b. [attribuire onore e… … Enciclopedia Italiana
esaltare — e·sal·tà·re v.tr. 1. AU rendere più intenso, accrescere: un vino che esalta il sapore della selvaggina; mettere in risalto, in evidenza: quell abito esalta le forme | TS scient. aumentare le proprietà di una sostanza, di un farmaco e sim.;… … Dizionario italiano
esaltare — {{hw}}{{esaltare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Magnificare con lodi; SIN. Celebrare, decantare. 2 (lett.) Elevare ad alte dignità, cariche, onori: esaltare al pontificato; SIN. Innalzare. 3 Rendere entusiasta; SIN. Entusiasmare. 4 Mettere in risalto: quell… … Enciclopedia di italiano
esaltare — A v. tr. 1. magnificare, celebrare, decantare, lodare, glorificare, acclamare, applaudire, cantare, deificare, divinizzare, elogiare, encomiare, gloriare, vantare □ idealizzare, mitizzare, enfatizzare, gonfiare (fig.) CONTR. deprimere, diminuire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
deprimere — de·prì·me·re v.tr. 1. BU portare a un livello inferiore: l alluvione ha depresso il terreno in più punti 2a. AU fiaccare, ridurre l energia nervosa o psichica: deprimere l aggressività, l eccitazione, la capacità di reazione Sinonimi: ammosciare … Dizionario italiano
magnificare — v. tr. [dal lat. magnificare, comp. di magnus grande e tema di facĕre fare ] (io magnìfico, tu magnìfichi, ecc.). 1. [esaltare con parole di alta lode: m. Dio, la Vergine ] ▶◀ glorificare, osannare, portare sugli scudi, santificare. ↓ lodare,… … Enciclopedia Italiana
celebrare — ce·le·brà·re v.tr. (io cèlebro) AU 1. commemorare, festeggiare solennemente: celebrare un anniversario, una vittoria Sinonimi: festeggiare. 2. estens., officiare secondo il rito: celebrare la messa; ass., dire messa: il sacerdote celebra ogni… … Dizionario italiano
decantare — 1de·can·tà·re v.tr. CO lodare, esaltare anche in modo esagerato: decantare le virtù di qcn., di qcs. Sinonimi: celebrare, elogiare, esaltare, lodare, magnificare, osannare. Contrari: biasimare, criticare, denigrare, disapprovare, infamare,… … Dizionario italiano
divinizzare — di·vi·niz·zà·re v.tr. CO 1. rendere un dio, considerare, adorare come un dio; deificare: gli eroi dell antichità erano divinizzati; divinizzare un animale, un fiume Sinonimi: deificare. 2. fig., celebrare, esaltare qcn. o qcs. come divino:… … Dizionario italiano
esaltatore — e·sal·ta·tó·re agg., s.m. 1. agg. CO che esalta: discorso esaltatore | agg., s.m., che, chi tende a esaltare qcs. o qcn. senza riserve Sinonimi: celebratore, elogiatore, magnificatore. Contrari: spregiatore. 2. s.m. TS alim. additivo usato per… … Dizionario italiano
glorificare — glo·ri·fi·cà·re v.tr. (io glorìfico) CO 1. esaltare come degno di gloria, magnificare: glorificare un eroe, glorificare un azione valorosa Sinonimi: celebrare, esaltare, innalzare, magnificare, onorare, portare alle stelle. Contrari: denigrare,… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский