-
1 erledigen
<с>делать; ausführen; ( beenden) покончить pf. (A с Т; a. F jemanden); ( in Ordnung bringen) улаживать < уладить> -
2 выполнять
* * *выполня́ть, <вы́полнить> erfüllen; ausführen; erledigen; befolgen; Folge leisten, nachkommen (В D)* * *выполня́|тьпрх ausführen, erfüllen, erledigenвыполня́ть свои́ обя́занности seinen Pflichten nachkommenвыполня́ть тамо́женные форма́льности abfertigenвы́полнить обеща́ние ein Versprechen erfüllen [o halten]выполня́ть поруче́ние einen Auftrag ausführenвыполня́ть распоряже́ние einer Anordnung Folge leisten* * *v1) gener. ableisten (обязательство), anfertigen, ausrichten (поручение), befummeln, besorgen (поручения и т. п.), durchführen (приказ), erledigen, leisten, machen (какую-л. работу), mächen (какую-л. работу), nachgeh (что-л.), nachgehe (что-л.), realisieren, sich entledigen (G) (что-л.), tun, vollbringen (работу), zustande bringen, abwickeln, ausführen, durchführen, erfüllen, nachkommen, ausüben2) comput. ablaufen3) geol. ersetzen (магмой, отложениями)4) milit. befolgen, bewältigen (задание)6) econ. abwickeln (напр. заказ), vollziehen7) fin. erledigen vollziehen8) electr. ausfüllen9) IT. abarbeiten (программу и т. п.)10) patents. nachkommen (обязанности)11) pompous. innehalten12) f.trade. besorgen (поручение), verwirklichen13) nav. zur Ausführung bringen14) shipb. Folge leisten -
3 доконать
* * *докона́ть fam pf. erledigen, (В jemandem) den Rest geben* * *докона́|ть<-ю, -ешь> свпрх разг erledigen, den Rest geben* * *v1) gener. (j-m) den Genickfang geben, (j-m) den Todesstoß versetzen (тж. перен.; кого-л.), (j-m) den letzten Stoß geben (кого-л.)2) colloq. (j-m) einer Sache den Garaus machen, j-n fertigmachen (кого-л.), j-n unter die Erde bringen3) liter. j-n in den Tod jagen (печальным известием, невыносимыми условиями жизни; кого-л.)4) avunc. (j-n) fertigmachen -
4 отвечать на письма
vgener. Einläufe erledigen, die Briefschulden erledigen, die Post erledigen -
5 шапка
f (33; пок) Mütze (в П mit D); Kappe; Kopfbedeckung; Zeitung: Kopf m;Film: Vorspann m; fig. Haube; дать по шапке P rausschmeißen; получить по шапке eins auf den Deckel kriegen; шапками закидать F mit dem kleinen Finger erledigen; по Сеньке и шапка Spr. jedem nach seinem Verdienst* * *ша́пка f (- пок) Mütze (в П mit D); Kappe; Kopfbedeckung; Zeitung: Kopf m; Film: Vorspann m; fig. Haube;дать по ша́пке pop rausschmeißen;получи́ть по ша́пке eins auf den Deckel kriegen;ша́пками закида́ть fam mit dem kleinen Finger erledigen;по Се́ньке и ша́пка Spr. jedem nach seinem Verdienst* * *ша́пк|а<-и>ж Mütze f; (заголо́вок: газе́ты) Zeitungskopf m; (фи́льма) Vorspann m; (у докуме́нта) Kopf mша́пка-уша́нка Pudelmütze fша́пка письма́ Briefkopf mша́пка-невиди́мка (в ска́зке) Tarnkappe f* * *n1) gener. Balkenüberschrift2) econ. Kopf (письма, бланка)3) mining. Überhäufung (при погрузке сыпучих материалов)4) movie. Titelvorspann5) weld. Kopfkarte (программы)6) cinema.equip. Filmtitel, Filmvorspann (кинофильма), Vorspann (фильма) -
6 валять
1. wälzen, umherwälzen; Mar. unpers. rollen, schlingern ( В N); F herumschmeißen; P drauflosschreiben, drauflosspielen usw.;2. <об> F panieren;3. <с> walken; F zusammenhudeln; валяй! P вали u. ступай!; валять дурака F müßig herumsitzen od. herumstehen, herumlungern; sich dumm stellen; Possen reißen, Mätzchen machen; валяться sich wälzen; herumliegen; liegen* * *валя́ть1. wälzen, umherwälzen; MAR unpers. rollen, schlingern (В N); fam herumschmeißen; pop drauflosschreiben, drauflosspielen usw.;3. <с-> walken; fam zusammenhudeln;валя́ть дурака́ fam müßig herumsitzen oder herumstehen, herumlungern; sich dumm stellen; Possen reißen, Mätzchen machen;валя́ться sich wälzen; herumliegen; liegen* * *валя́|ть1. (ката́ть) rollen, wälzenваля́ть в сухаря́х in Zwieback [o Semmelmehl] wälzenваля́ть по́ полу auf dem Fußboden rollen2. (ска́тывать в определе́нную фо́рму) kneten, bereitenваля́ть те́сто Teig knetenваля́ть хле́б Brot bereiten3. (де́лать ко́е-как) etw auf die Schnelle erledigenваля́ет, лишь бы скоре́е etw auf die Schnelle erledigen um Zeit zu gewinnenваля́ть дурака́ (безде́льничать) sich dumm stellenваля́й за пи́вом! (сходи́) geh mal Bier holen!* * *v2) eng. filzen3) textile. aufwalken, auswalken (войлок), einwalken, schlagen, stampfen, verfilzen, walken -
7 заклевать
(6 e.) pf. zerhacken, totpicken; fig. F fertigmachen, erledigen* * *заклева́ть pf. zerhacken, totpicken; fig. fam fertig machen, erledigen* * *vgener. j-n zu Tode hetzen (кого-л.) -
8 застукать
P pf. erwischen, ertappen; erledigen* * *засту́кать pop pf. erwischen, ertappen; erledigen* * *засту́ка|ть<-ю, -ешь> свпрх прост erwischen, ertappen, überraschenзасту́кать на ме́сте преступле́ния auf frischer Tat ertappen* * *v1) gener. auf frischer Tat ertappen2) sl. bumsen3) avunc. klappen (кого-л.) -
9 ответить на письма
vgener. seine Briefschulden erledigen, seine Korrespondenz erledigen -
10 разделаться
v1) gener. (быстро) (etw.) kürz abmachen (с чем-л.), abtun (с чем-л.), erledigen (ñ ÷åì-ë., die Sache, der Fall ist), (с кем-л., с чем-л.) mit (j-m, etw.) fertig werden2) colloq. mit (j-m) auspacken (с кем-л.), (окончательно) erledigen3) obs. ausmachen -
11 справиться в кратчайший срок
vgener. (с чем-л.) (etw.) in möglichst kurzer Zeit erledigen, (с чем-л.) (etw.) in möglichst kürzer Zeit erledigenУниверсальный русско-немецкий словарь > справиться в кратчайший срок
-
12 удовлетворить просьбу
v1) gener. auf eine Bitte eingehen, ein Gesuch genehmigen, eine Bitte gewähren, einem Antrag stattgeben, einer Bitte Raum geben, einer Bitte stattgeben, (чью-л.) j-s Bitte befolgen2) obs. (чью-л.) (j-m eine) Bitte gewähren3) law. (о чем-л.) das Ersuchen (um) erledigen, einem Ersuchen stattgeben, einer Bitte entsprechen, einer Bitte nachgeben4) f.trade. eine Eingabe erledigenУниверсальный русско-немецкий словарь > удовлетворить просьбу
-
13 Другие способы выражения модальности
Отношение говорящего к высказыванию и отношение действующего лица (субъекта) к действию могут выражаться также с помощью:• оборотов haben + zu + инфинитив и sein + zu + инфинитив:Ich habe das Buch zu lesen. - Я должен прочитать книгу.Das Buch ist leicht zu lesen. - Книга легко читается.Das Buch ist unbedingt zu lesen. - Книга должна быть обязательно прочитана.• конструкции zu + партицип I:Die zu erfüllende Aufgabe ist sehr wichtig. - Задача, которая должна быть выполнена, очень важна.• конструкции lassen + sich (см. 2.7.6, п. 4, с. 173);• brauchen, обычно с отрицанием (см . 2.10.1(2), п. III, с. 185);• drohen грозить, быть в состоянии, близком к чему-либо:Das Haus drohte einzustürzen. - Дом грозил рухнуть. / Нужно было опасаться, что дом может рухнуть.Er drohte ohnmächtig zu werden. - Он чуть не упал в обморок. / Нужно было опасаться, что он вот-вот упадёт в обморок.• pflegen иметь обыкновение, обычно:Er pflegte vor dem Einschlafen noch in einem Kriminalroman zu lesen. - Он обычно перед сном читал детектив.Er scheint krank zu sein. - Он, кажется / по-видимому, болен.Der Vorschlag scheint verlockend zu sein. - Предложение кажется заманчивым.Er glaubt klug zu sein. - Он считает себя умным.Sie vermag mich nicht zu überzeugen. - Она не может меня убедить.• versprechen обещать, предвидеть:Der Tag verspricht hell zu werden. - День обещает быть ясным.Er weiß / versteht immer einen Tipp zu geben. - Он всегда умеет / может дать хороший совет.• es gibt можно / нужно (сделать что-либо):Vor der Reise gibt es noch viel zu erledigen. - Перед поездкой / путешествием нужно ещё много сделать.Was gibt es da zu sagen? - Что тут можно сказать? / Что сдесь говорить?Dagegen gibt es nichts zu sagen. - Против этого ничего нельзя сказать. / Ничего не скажешь.• gedenken быть намеренным, намереваться, собираться:Was gedenken Sie zu tun? - Что вы намерены делать?Wie lange gedenken Sie dort zu bleiben? - Как долго вы собираетесь пробыть там?• es gibt можно / нужно (сделать что-либо):Vor der Reise gibt es noch viel zu erledigen. - Перед поездкой нужно ещё много сделать.Was gibt es da zu sagen? - Что тут можно сказать? / Что здесь говорить?• es gilt нужно / необходимо (сделать что-либо):Hier gilt es schnell zu handeln. - Здесь нужно / необходимо действовать быстро.• es heißt нужно / необходимо (сделать что-либо) (мало распространённая инфинитивная группа возможна безzu):Jetzt heißt es aufpassen. - Теперь нужно быть осторожным.Es heißt jetzt einen guten Eindruck auf sie zu machen. - Теперь нужно произвести на неё хорошее впечатление.• stehen как правило в конструкции etwas steht zu erwarten / befürchten / hoffen нужно / необходимо (можно) ожидать / опасаться / надеяться:Unanständlichkeiten standen zu befürchten. - Нужно / необходимо было опасаться неприятностей.• suchen пытаться, стараться (сделать что-либо):Er sucht ihr zu helfen. - Он пытается помочь ей.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Другие способы выражения модальности
-
14 обрабатывать
обраба́тывать, <обрабо́тать> bearbeiten, verarbeiten; behandeln; AGR bestellen; fig. ausfeilen; pop jemanden bearbeiten; et. drehen;обраба́тывающий verarbeitend* * *обраба́тыва|ть* * *vgener. bei (j-m) vorbohren (напр., для получения аванса; кого-л.) -
15 быть на посылках
vgener. Botengänge erledigen, als Böte gehen, als Böte läuten -
16 ворох
m (29; pl. e., N а) Haufen* * *во́рох m (pl. e., N -а́) Haufen* * *во́рох<-а>м без мн1. (ку́ча, ма́сса) Haufen m, Stapel mво́рох бума́г Papierstapel mво́рох су́чьев ein Reisigbündel ntпереде́лать во́рох дел eine Menge Arbeit erledigenкле́верный во́рох Kleehaufen m3. (неочи́щенная ку́ча зерна́) Kornhaufen m* * *n1) colloq. Wust2) food.ind. Keimgut, Malzhaufen -
17 выполнить на ходу
vgener. (что-л.) (etw.) im Stehen erledigen -
18 выполнить необходимые формальности
Универсальный русско-немецкий словарь > выполнить необходимые формальности
-
19 выполнить таможенные формальности
vУниверсальный русско-немецкий словарь > выполнить таможенные формальности
-
20 выполнить формальности
vgener. Formalitäten erledigenУниверсальный русско-немецкий словарь > выполнить формальности
См. также в других словарях:
Erledigen — Erlêdigen, verb. reg. act. ledig machen. 1. Eigentlich, in welcher Bedeutung es im Hochdeutschen nur noch zuweilen in der höhern Schreibart vorkommt. Da ich ihre Schulter von der Last erledigt hatte, Ps. 81, 7. Im Bergbaue heißt das Erz von dem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
erledigen — Vsw std. (12. Jh.), mhd. erledigen, erledegen Stammwort. Ursprünglich etwas ledig, frei machen , dann allgemein zu etwas zu Ende bringen . ledig. ✎ Ahlzweig, C.: Untersuchungen zum Wortfeld des Erlösens (Hamburg 1975). deutsch s. ledig … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
erledigen — V. (Grundstufe) etw. zu Ende führen Beispiel: Die Sache ist schon erledigt. Kollokation: eine Aufgabe erledigen … Extremes Deutsch
erledigen — erledigen, erledigt, erledigte, hat erledigt Diese zwei Pakete müssen zur Post. Könntest du das für mich erledigen? … Deutsch-Test für Zuwanderer
erledigen — erledigen, erledigt ↑ ledig … Das Herkunftswörterbuch
erledigen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • fertig machen Bsp.: • Ich werde es morgen fertig machen … Deutsch Wörterbuch
erledigen — abschließen; zu Potte kommen (umgangssprachlich); erfüllen; fertig werden (mit); absolvieren; beendigen; in trockene Tücher bringen (umgangssprachlich); ad acta legen; … Universal-Lexikon
erledigen — er·le̲·di·gen; erledigte, hat erledigt; [Vt] 1 etwas erledigen etwas tun, das man tun soll (meist eine Arbeit oder Aufgabe): Er hat den Auftrag gewissenhaft / spielend (= sehr leicht) erledigt; Ich muss noch meine Einkäufe erledigen 2 jemanden… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
erledigen — 1. a) abarbeiten, abwickeln, aufarbeiten, ausführen, besorgen, bewältigen, durchführen, erfüllen, [in die Tat] umsetzen, sich klären, meistern, tun, verrichten, verwirklichen, vollführen, vollziehen; (schweiz.): bodigen; (geh.): ins Werk setzen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
erledigen — erledigentr 1.jnbewußtlosschlagen;jnvernichten,umbringen.Erledigen=bewerkstelligen,meistern;vondapersönlichweiterentwickeltzurBedeutung»unschädlichmachen«.1600ff. 2.jnmitGeringschätzungabtun;jnentwürdigendbehandeln;jnausderallgemeinenWertschätzung… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
erledigen — erledige … Kölsch Dialekt Lexikon