-
1 entdecken
entdéckenI vt открыва́ть (страну, тайну и т. п.); обнару́живать; соверши́ть откры́тие -
2 Entdecker
Entdécker m -s, =челове́к, откры́вший что-л. (новую землю и т. п.); первооткрыва́тель -
3 Entdeckung
Entdéckung f =, -enоткры́тие; см. entdecken -
4 Entdeckungsfahrt
Entdéckungsfahrt f =, -enиссле́довательская экспеди́ция -
5 Entdeckungsreise
Entdéckungsreise f =, -n см. Entdeckungsfahrt -
6 entdecken
1. vt1) открывать, совершить открытие2) обнаруживать, находитьéínen Féhler entdécken — обнаружить ошибку
3) высок открывать, доверять (тайну и т. п.)Ich will dir mein Gehéímnis entdécken. — Я хочу открыть тебе свою тайну.
2.sich entdécken высок открыться, доверитьсяDu musst dich mir ganz entdécken. — Ты должен мне довериться.
-
7 Entdeckung
f <-, -en>1) открытие, нахождениеdie Entdéckung Amérikas — открытие Америки
éíne Entdéckung máchen — совершить открытие
2) открытие, находкаéíne schréckliche Entdéckung — ужасная находка
-
8 bahnbrechend
a новаторский; пролагающий новые путиbáhnbrechende Entdéckungen — открытия, открывающие новую эру
-
9 einläuten
vt1) звоном оповещать (о чём-л)2) перен открыть, дать начало (чему-л)Díése Entdéckung wird éíne néúe Ära in der Geschíchte únseres Unternéhmens éínläuten. — Это открытие даст начало новой эре в истории нашего предприятия.
-
10 grausig
1. a1) ужасный, страшныйéíne gráúsige Entdéckung — страшное открытие
ein gráúsiger Ánblick — страшное зрелище
2) разг страшный, ужасный (о степени)gráúsige Hítze — страшная жара
2.adv разг страшно, ужасно (о степени)sich gráúsig lángweilen — ужасно скучать
-
11 Marktlücke
f <-, -n> рыночный дефицит, рыночная нишаéíne Márktlücke entdécken — обнаружить рыночную нишу
-
12 neuzeitlich
-
13 Teleskop
n <-s, -e> телескопéínen Planéten mit éínem Teleskóp entdécken — открыть планету при помощи телескопа
Plúto im Teleskóp fínden* — найти в телескопе Плутон
-
14 Tragweite
f <->1) воен радиус действия, дальнобойность (орудия); радиус поражения2) перен значение, важностьer ist sich (D) der Trágweite séíner Hándlung nicht bewússt — он не сознаёт всего значения [возможных последствий] своего поступка
éíne Entdéckung von áúßerordentlicher Trágweite — чрезвычайно важное открытие
éíne mythológische Trágweite — мифическое значение
-
15 Vorkommen
n <-s, ->1) существование, наличие (растений, животных где-л)2) геол месторождениеréíches Vórkommen von Öl entdécken — обнаружить богатые залежи нефти
-
16 durch
I prp (A)1. че́рез, сквозьdurch die Stráße — по у́лице
durch das Fé nster — в окно́
2. (часто после сущ.) в тече́ниеdas Jahr durch — в тече́ние всего́ го́да
ú nsere Fré undschaft hat durch das gá nze Lé ben gehá lten — на́ша дру́жба сохраня́лась всю жизнь
3. че́рез, посре́дством; благодаря́durch dí esen Beschlúß — благодаря́ э́тому реше́нию
durch das Dekrét — по декре́ту, декре́том
sich durch sé ine Ké nntnisse á uszeichnen — выделя́ться свои́ми зна́ниями
5. при обозначении действующего лица в предложениях с Passiv переводится творительным падежом:II adv:es ist acht (Uhr) durch разг. — уже́ бо́льше восьми́ часо́в
durch und durch — наскво́зь, соверше́нно
sein Blick ging mir durch und durch — он пронзи́л меня́ взгля́дом
-
17 epochemachend
epóchemachend aэпоха́льный, открыва́ющий но́вую э́руé ine epó chemachende Entdé ckung — эпоха́льное откры́тие
epó chemachender Sieg — истори́ческая побе́да
-
18 erlangen
erlángen vt1. приобрета́ть, получа́ть; добива́тьсяdie Entdé ckung hat für die Wí ssenschaft é ine gró ße Bedé utung erlá ngt — э́то откры́тие приобрело́ большо́е значе́ние для нау́ки
2. книжн. достига́ть (пункта, предела)é ine Hö́ he von acht tá usend Mé ter erlá ngen — достига́ть высоты́ восьми́ ты́сяч ме́тров
ein Á lter von hú ndert Já hren erlá ngen — дожива́ть до ста лет
spät am Á bend erlá ngten wir die Stadt уст. — по́здно ве́чером мы (наконе́ц) добрали́сь до го́рода
3. террит. разг. достава́ть (до чего-л. рукой) -
19 Tragweite
Trágweite f =1. воен. ра́диус де́йствия, дальнобо́йность ( орудия)2. перен. значе́ние, ва́жностьer ist sich (D ) der Trá gweite sé iner Há ndlung nicht bewúßt — он не сознаё́т всего́ значе́ния [возмо́жных после́дствий] своего́ посту́пка
é ine Entdé ckung von á ußerordentlicher Trá gweite — чрезвыча́йно ва́жное откры́тие
См. также в других словарях:
Dieter Masuhr — (* 1938) ist ein deutscher Maler, Schriftsteller, Typograf, Reisender und Übersetzer lateinamerikanischer Lyrik. Inhaltsverzeichnis 1 Biographie 2 Malerei 2.1 Ausstellungen 2.2 Kataloge … Deutsch Wikipedia
ОБЕРЗАЛЫДБРУН — ОБЕРЗАЛЫДБРУН, Obersalzbrunnen, вернее Oberbrunnen, один из 20 источников курорта Зальцбрун в Силезии, расположенного в лесистой защищенной от ветров местности, на высоте 407 м над уровнем моря. Источник относится к типу холодных ще лочно… … Большая медицинская энциклопедия