-
1 uso
'usom1) Gebrauch m, Verwendung f, Anwendung f, Benutzung f, Einsatz m2) ( costumbre) Brauch m, Sitte f, Mode f3)4) ( desgaste) Abnutzung f, Nutzungszustand m5)6)al uso — der Mode entsprechend, dem Brauch gemäß
7)8)usouso ['uso]num1num (utilización) Benutzung femenino, Gebrauch masculino; (de palabras, libros) Verwendung femenino; (de labia, persuasión) Aufwendung femenino; (de técnica, fuerza) Anwendung femenino; uso ilegal Missbrauch masculino; de uso externo zur äußerlichen Anwendung; hacer uso de algo etw benutzen; hacer uso de la palabra das Wort ergreifen; una expresión de uso corriente ein geläufiger Ausdruck; tener muchos usos vielseitig verwendbar sein; en buen uso (familiar) in gutem Zustand; desde que tengo uso de razón... seit meiner frühesten Kindheit...; estar en pleno uso de sus facultades voll zurechnungsfähig seinnum3num (costumbre) Brauch masculino; métodos al uso übliche Methoden; estar en/fuera de uso üblich/unüblich sein -
2 uso
-
3 uso y ocupación
= uso y tenencia пользование и владение -
4 uso y tenencia
-
5 uso ilegal
uso ilegalMissbrauch -
6 'Uso externo'
(medicamentos) "External use only" -
7 uso
m.1 use.fuera de uso out of use, obsoletetener el uso de la palabra to have the flooruso de razón power of reason2 custom (costumbre).al uso fashionableal uso andaluz in the Andalusian style3 usage (linguistics).4 wear and tear (desgaste).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: usar.* * ** * *noun m.1) use2) wear3) custom, usage* * *SF ABR Esp= Unión Sindical Obrera* * *1) ( utilización)a) (de producto, medicamento) use; (de máquina, material) usemétodos de uso extendido en... — methods widely used in...
de uso externo — (Farm) for external use only
b) (de idioma, expresión) useuna expresión sancionada por el uso — (frml) an expression that has gained acceptance through usage
c) (de facultad, derecho)hacer uso de la palabra — (frml) to speak
hacer uso y abuso de algo — ( de privilegio) to abuse something
2) ( de prenda)3) (utilidad, aplicación) use4) ( usanza) custom* * *= deployment, disposition, exercise, take-up, usage, use, utilisation [utilization, -USA], utility, consumption, employment, uptake, wear, delivery.Ex. In the context of this report any such policy would have to accept that speedy response to current problems requires the deployment of resources in favour of innovative information-driven programmes.Ex. The process provides an effective means of controlling such serials until a final decision has been made regarding their disposition.Ex. A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.Ex. One of the reasons for the relatively slow take-up of microcomputers in libraries in the Philippines is the problem caused by the multitude of languages used in the island group.Ex. Changes in usage of terms over time can also present problems = Los cambios en el uso de los términos con el transcurso del tiempo también pueden presentar problemas.Ex. Systematic mnemonics is the use of the same notation for a given topic wherever that topic occurs.Ex. On occasions it is necessary to adopt an order or arrangement which leads to the efficient utilisation of space.Ex. Situations where subdivisions might have had some utility are served by the co-ordination of index terms at the search stage.Ex. The screen display formats required by cataloguing staff may be not at all suitable for public consumption.Ex. Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.Ex. The project is investigating the factors which promote or inhibit the uptake of computers in primary schools.Ex. When in use moulds were subject to severe wear which resulted in noticeable deterioration of the surface.Ex. Entry of number '21' reverses the present delivery status.----* alfabetización en el uso de la biblioteca = library literacy.* aparato para el uso de la información = information appliance.* aumento del uso = increased use.* bloque funcional para uso internacional = international use block.* bloque funcional para uso nacional = national use block.* con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].* con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.* condiciones de uso = terms of use.* condiciones legales de uso = legal boilerplate.* con el uso = in use, with use.* conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.* cubrir un uso = address + use.* cuchillo de un solo uso = disposable knife.* dar buen uso a Algo = put to + good use.* dar un uso = put to + purpose.* dar uso = put to + use.* dar uso a = make + use of.* de doble uso = dual-use.* de muchos usos = all-purpose.* de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.* de poco uso = low-use.* desde el punto de vista del uso = in terms of use.* desgaste por el uso = wear and tear.* destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.* de un solo uso = disposable, single-use.* de uso comercial = commercially-owned.* de uso cutáneo = use + topically.* de uso externo = for external use only.* de uso flexible = hop-on/hop-off.* de uso frecuente = frequently-used.* de uso general = general-use.* de uso interno = in-house [inhouse].* de uso múltiple = all-purpose.* de uso público = publicly available.* de uso tópico = use + topically.* encuesta sobre el uso del tiempo = time-use survey.* en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = of (a) sound mind, of (a) sound and disposing mind and memory, mentally fit, physically and mentally fit.* en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.* en uso = in use.* estadísticas de uso = usage statistics, use statistics.* estudio de uso = use study.* facilidad de uso = usability, user-friendliness, ease of use.* formación en el uso de la biblioteca = library literacy.* frecuencia de uso = usage rate.* gastado por el uso = worn-out.* hábito de uso = usage pattern, use pattern.* hábito de uso, patrón de uso = usage pattern.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer uso = put to + use.* hacer uso de = make + use of, draw on/upon, leverage, patronise [patronize, -USA], tap into, deploy.* hacer uso de influencias = pull + strings.* hacer uso de recursos = tap into + resources.* hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.* hacer uso personal = make + personal use.* haciendo uso de = by recourse to.* herramienta de uso de Internet = Internet appliance.* herramienta para el uso de la información = information appliance.* impuesto sobre artículos de uso y consumo = excise tax.* incremento del uso = increased use.* índice de uso = performance measure, output measure.* instrucciones de uso = use instruction.* licencia de uso = licence agreement.* mal uso = misuse, mishandling.* mediante el uso de los recursos = resource-based.* método de evaluación de un edificio en uso = post-occupancy evaluation method.* multiuso = multi-functional, multi-use [multiuse].* normas de uso = user policy.* ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).* pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.* páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para posteriores usos = for subsequent use.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para todo uso = all-purpose.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* plato de un solo uso = disposable plate.* poner en uso = bring into + use, take in + use.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* recurrir al uso de = resort to + the use of.* rentabilizar el uso = maximise + use.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser de un solo uso = be a one-trip pony.* ser de uso general = be in general use, be generally available.* servilleta de un solo uso = disposable napkin.* sistema de facturación por uso = cost billing system.* sistema en uso = operational system.* sustancia de uso reglamentado = controlled substance.* sustancia de uso regulado = controlled substance.* tenedor de un solo uso = disposable fork.* uso a distancia = remote use.* uso compartido = sharing.* uso compartido de la información = information sharing.* uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.* uso compartido de recursos = resource sharing, time-sharing [timesharing].* uso de instrumentos = instrumentation.* uso de la biblioteca = library use, library usage.* uso de la colección = stock use.* uso de la letra cursiva = italicisation [italicization, -USA].* uso de las mayúsculas = capitalisation [capitalization, -USA].* uso de la tierra = land use.* uso de sustancias = substance use.* uso de un modo descuidado = bandying about.* uso diario = everyday use.* uso doméstico = domestic use.* uso excesivo = prodigality, overuse.* uso excesivo de = greed for.* uso inadecuado = misuse, mistreatment.* uso indebido = misuse.* uso normal = normal usage.* uso óptimo de los recursos = value for money.* uso personal = personal use.* uso público en la propia biblioteca = in-library use.* uso razonable = fair dealing, fair use.* uso remoto = remote use.* usos y costumbres = customs and habits.* usos y gratificaciones = uses and gratifications.* uso tópico = for external use only.* usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* usuario que hace uso del préstamo = borrower.* * *1) ( utilización)a) (de producto, medicamento) use; (de máquina, material) usemétodos de uso extendido en... — methods widely used in...
de uso externo — (Farm) for external use only
b) (de idioma, expresión) useuna expresión sancionada por el uso — (frml) an expression that has gained acceptance through usage
c) (de facultad, derecho)hacer uso de la palabra — (frml) to speak
hacer uso y abuso de algo — ( de privilegio) to abuse something
2) ( de prenda)3) (utilidad, aplicación) use4) ( usanza) custom* * *= deployment, disposition, exercise, take-up, usage, use, utilisation [utilization, -USA], utility, consumption, employment, uptake, wear, delivery.Ex: In the context of this report any such policy would have to accept that speedy response to current problems requires the deployment of resources in favour of innovative information-driven programmes.
Ex: The process provides an effective means of controlling such serials until a final decision has been made regarding their disposition.Ex: A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.Ex: One of the reasons for the relatively slow take-up of microcomputers in libraries in the Philippines is the problem caused by the multitude of languages used in the island group.Ex: Changes in usage of terms over time can also present problems = Los cambios en el uso de los términos con el transcurso del tiempo también pueden presentar problemas.Ex: Systematic mnemonics is the use of the same notation for a given topic wherever that topic occurs.Ex: On occasions it is necessary to adopt an order or arrangement which leads to the efficient utilisation of space.Ex: Situations where subdivisions might have had some utility are served by the co-ordination of index terms at the search stage.Ex: The screen display formats required by cataloguing staff may be not at all suitable for public consumption.Ex: Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.Ex: The project is investigating the factors which promote or inhibit the uptake of computers in primary schools.Ex: When in use moulds were subject to severe wear which resulted in noticeable deterioration of the surface.Ex: Entry of number '21' reverses the present delivery status.* alfabetización en el uso de la biblioteca = library literacy.* aparato para el uso de la información = information appliance.* aumento del uso = increased use.* bloque funcional para uso internacional = international use block.* bloque funcional para uso nacional = national use block.* con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].* con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.* condiciones de uso = terms of use.* condiciones legales de uso = legal boilerplate.* con el uso = in use, with use.* conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.* cubrir un uso = address + use.* cuchillo de un solo uso = disposable knife.* dar buen uso a Algo = put to + good use.* dar un uso = put to + purpose.* dar uso = put to + use.* dar uso a = make + use of.* de doble uso = dual-use.* de muchos usos = all-purpose.* de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.* de poco uso = low-use.* desde el punto de vista del uso = in terms of use.* desgaste por el uso = wear and tear.* destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.* de un solo uso = disposable, single-use.* de uso comercial = commercially-owned.* de uso cutáneo = use + topically.* de uso externo = for external use only.* de uso flexible = hop-on/hop-off.* de uso frecuente = frequently-used.* de uso general = general-use.* de uso interno = in-house [inhouse].* de uso múltiple = all-purpose.* de uso público = publicly available.* de uso tópico = use + topically.* encuesta sobre el uso del tiempo = time-use survey.* en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = of (a) sound mind, of (a) sound and disposing mind and memory, mentally fit, physically and mentally fit.* en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.* en uso = in use.* estadísticas de uso = usage statistics, use statistics.* estudio de uso = use study.* facilidad de uso = usability, user-friendliness, ease of use.* formación en el uso de la biblioteca = library literacy.* frecuencia de uso = usage rate.* gastado por el uso = worn-out.* hábito de uso = usage pattern, use pattern.* hábito de uso, patrón de uso = usage pattern.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer uso = put to + use.* hacer uso de = make + use of, draw on/upon, leverage, patronise [patronize, -USA], tap into, deploy.* hacer uso de influencias = pull + strings.* hacer uso de recursos = tap into + resources.* hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.* hacer uso personal = make + personal use.* haciendo uso de = by recourse to.* herramienta de uso de Internet = Internet appliance.* herramienta para el uso de la información = information appliance.* impuesto sobre artículos de uso y consumo = excise tax.* incremento del uso = increased use.* índice de uso = performance measure, output measure.* instrucciones de uso = use instruction.* licencia de uso = licence agreement.* mal uso = misuse, mishandling.* mediante el uso de los recursos = resource-based.* método de evaluación de un edificio en uso = post-occupancy evaluation method.* multiuso = multi-functional, multi-use [multiuse].* normas de uso = user policy.* ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).* pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.* páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para posteriores usos = for subsequent use.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para todo uso = all-purpose.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* plato de un solo uso = disposable plate.* poner en uso = bring into + use, take in + use.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* recurrir al uso de = resort to + the use of.* rentabilizar el uso = maximise + use.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser de un solo uso = be a one-trip pony.* ser de uso general = be in general use, be generally available.* servilleta de un solo uso = disposable napkin.* sistema de facturación por uso = cost billing system.* sistema en uso = operational system.* sustancia de uso reglamentado = controlled substance.* sustancia de uso regulado = controlled substance.* tenedor de un solo uso = disposable fork.* uso a distancia = remote use.* uso compartido = sharing.* uso compartido de la información = information sharing.* uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.* uso compartido de recursos = resource sharing, time-sharing [timesharing].* uso de instrumentos = instrumentation.* uso de la biblioteca = library use, library usage.* uso de la colección = stock use.* uso de la letra cursiva = italicisation [italicization, -USA].* uso de las mayúsculas = capitalisation [capitalization, -USA].* uso de la tierra = land use.* uso de sustancias = substance use.* uso de un modo descuidado = bandying about.* uso diario = everyday use.* uso doméstico = domestic use.* uso excesivo = prodigality, overuse.* uso excesivo de = greed for.* uso inadecuado = misuse, mistreatment.* uso indebido = misuse.* uso normal = normal usage.* uso óptimo de los recursos = value for money.* uso personal = personal use.* uso público en la propia biblioteca = in-library use.* uso razonable = fair dealing, fair use.* uso remoto = remote use.* usos y costumbres = customs and habits.* usos y gratificaciones = uses and gratifications.* uso tópico = for external use only.* usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* usuario que hace uso del préstamo = borrower.* * */ˈuso/(en Esp) = Unión Sindical Obrera* * *
Del verbo usar: ( conjugate usar)
uso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
usó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
usar
uso
usar ( conjugate usar) verbo transitivo
◊ ¿qué champú usas? what shampoo do you use?;
uso algo/a algn de or como algo to use sth/sb as sth
usarse verbo pronominal (en 3a pers) (esp AmL) ( estar de moda) [color/ropa] to be in fashion, to be popular;
uso sustantivo masculino
hacer uso de algo to use sthb) (de facultad, derecho):
hacer uso de un derecho to exercise a right;
desde que tengo uso de razón ever since I can remember;
hacer uso de la palabra (frml) to speakc) ( de prenda):
los zapatos ceden con el uso shoes give with wear
usar
I verbo transitivo
1 (hacer uso, emplear) to use: no uses mi maquinilla, don't use my razor
siempre usa el mismo método, she uses always the same method
2 (llevar ropa, perfume, etc) to wear
II vi (utilizar) to use
uso sustantivo masculino
1 use
(aplicación) se compró el ordenador, pero no le da ningún uso, he bought the computer, but he never makes use of it
(modo de aplicación) instrucciones de uso, instructions for use
uso externo/tópico, external/local application
2 (costumbre) custom
' uso' also found in these entries:
Spanish:
billón
- cada
- casarse
- como
- crema
- cuchara
- destartalar
- destino
- deterioro
- doméstica
- doméstico
- escayola
- espantosa
- espantoso
- estar
- extendida
- extendido
- externa
- externo
- gasto
- lindeza
- misma
- mismo
- mortal
- muerta
- muerto
- parecer
- permitirse
- poder
- prerrogativa
- pues
- pura
- puro
- que
- rozar
- rozarse
- sala
- si
- tal
- tópica
- tópico
- universal
- usar
- utensilio
- vaya
- ver
- verdadera
- verdadero
- vulgarización
- vulgarizar
English:
abuse
- afford
- agree
- antiallergenic
- balloon
- bed
- blind
- cease
- continue
- current
- disposable
- do
- dog-eared
- enjoy
- ever
- exclusively
- feel
- floor
- fluoride
- for
- fuck
- good
- have
- hear of
- herself
- himself
- indeed
- intend
- internal
- it
- itself
- just
- lend
- lie
- listen
- literally
- misuse
- myself
- never
- next
- nice
- not
- oneself
- only
- ourselves
- practice
- practise
- public
- quite
- ridesharing
* * *= centre-right Spanish union* * *f abr (= Unión Sindical Obrera) Spanish trade union* * *uso nm1) empleo, utilización: usede uso personal: for personal usehacer uso de: to make use of2) : wearuso y desgaste: wear and tear3) usanza: custom, usage, habital uso de: in the manner of, in the style of* * *uso n1. (en general) useel uso de la calculadora está prohibido en el examen the use of calculators is not permitted in the examel técnico me enseñó el uso del ordenador nuevo the technician showed me how to use the new computer2. (ropa, etc) wearing -
8 uso
m1) использование; употребление; пользование2) применение3) навык; обычай; привычка; манера; практика•otorgar el uso de... — предоставлять в пользование...
- uso de la capacidad instaladarechazar el uso de... — отказывать в пользовании...
- uso de las capacidades
- uso eficiente
- uso extensivo de los recursos
- uso de fertilizantes
- uso intensivo de los recursos
- uso intensivo de la tierra
- uso pleno de...
- uso racional
- uso de recursos
- uso repetido
- uso del suelo
- uso temporal -
9 uso
обыкновение, обычная практика; применение, употребление; пользование; использование; обычай, привычка; практика, опыт* * *m1) польза, выгода; (ис)пользование; применение; (у)потребление2) обыкновение, обычная практика, узанс3) срок оплаты векселя, установленный торговым обычаем•- uso beneficioso
- uso contrario
- uso de armas de fuego
- uso de la firma social
- uso hostil
- uso indebido
- uso indebido de armas de fuego
- uso pasivo
- uso provechoso
- uso secundario
- uso sin derecho
- uso y ocupación -
10 uso
m1) употребление, (ис) пользование, применениеentrar en uso — стать употребительным, войти в обиходvestirse al uso del día — одеваться по последней моде4) обычай, обыкновение, привычкаusos y costumbres — обычаи и нравы; быт и нравыa(l) uso — по привычке, по обыкновению, как водится5) юр. ограниченное право пользования ( чужим имуществом)••andar al uso — следовать принятым нормам; идти в ногу со временемentrar en los usos — осваиваться; приспосабливаться (к чужой среде, стране и т.п.)estar en buen uso — быть в хорошем состоянии (о вещах, бывших в употреблении) -
11 uso
m1) употребление, (ис)пользование, применениеhacer uso (de) — пользоваться ( чем-либо); применять, употреблять ( что-либо)
entrar en uso — стать употребительным, войти в обиход
salir de uso, estar fuera de uso — выйти из употребления
2) навык, опыт; практика3) мода, манера, стиль4) обычай, обыкновение, привычкаusos y costumbres — обычаи и нравы; быт и нравы
a(l) uso — по привычке, по обыкновению, как водится
de uso (corriente) — общепринятый, общеупотребительный
5) юр. ограниченное право пользования ( чужим имуществом)••andar al uso — следовать принятым нормам; идти в ногу со временем
entrar en los usos — осваиваться; приспосабливаться (к чужой среде, стране и т.п.)
estar en buen uso — быть в хорошем состоянии (о вещах, бывших в употреблении)
-
12 uso
m1) примене́ние ( процесс); испо́льзование; употребле́ниеen buen uso — в хоро́шем состоя́нии
en uso — применя́емый, испо́льзуемый ( в данное время)
estar en uso — а) быть в употребле́нии, в ходу́ б) функциони́ровать, рабо́тать ( в данный момент)
estar fuera de uso — быть неупотреби́тельным, не в ходу́
2) примене́ние; фу́нкция; (пред)назначе́ниеde uso externo — ( о лекарстве) нару́жное
de uso personal — ли́чный; для ли́чного по́льзования
3) обы́чай; тради́ция; pl нра́выS:
decaer — отжива́ть (свой век)desaparecer — отжи́ть; умере́ть; ка́нуть в небытие́
establecerse, implantarse, instaurarse, instituirse — возни́кнуть; установи́ться
restablecerse — возроди́ться
4) лингв употребле́ние; у́зус -
13 uso
m 1) употребяване, ползване, прилагане; 2) употеба, приложение; 3) мода, маниер, стил; 4) навик, обичай, привичка; 5) опит, практика; умение да се ползвам от нещо; 6) юр. право на ползване; uso de razón разумност; hacer uso de la palabra вземам думата; usos y costumbres нрави и обичаи; al uso по навик; en uso в употреба; fuera de uso adv излязъл от употреба, остарял, изоставен; извън строя (с гл. estar, poner); estar en buen uso разг. запазен съм ( въпреки употреба). -
14 uso de razón
use of reason; desde que tengo uso de uso ever since I can remember* * *use of reason; desde que tengo uso de uso ever since I can remember -
15 uso compartido de mesas de trabajo
(n.) = hot deskingEx. Universities seem to have ignored some of the new approaches adopted by the modern corporate world where the emphasis is on downsizing, flexibility, open plan, hot desking and plug and go = Las universidades parecen haber ignorado algunos de los nuevos métodos adoptados por el mundo empresarial moderno donde se hace hincapié en la reducción de plantilla, la flexibilidad, el diseño abierto, el uso compartido de mesas de trabajo y el 'plug and play'.* * *(n.) = hot deskingEx: Universities seem to have ignored some of the new approaches adopted by the modern corporate world where the emphasis is on downsizing, flexibility, open plan, hot desking and plug and go = Las universidades parecen haber ignorado algunos de los nuevos métodos adoptados por el mundo empresarial moderno donde se hace hincapié en la reducción de plantilla, la flexibilidad, el diseño abierto, el uso compartido de mesas de trabajo y el 'plug and play'.
Spanish-English dictionary > uso compartido de mesas de trabajo
-
16 uso razonable
(n.) = fair dealing, fair useEx. The controls upon abuse of fair dealing will be complex, and I have no easy answers, but we shall have to find answers if we are not to be faced with requests from rights-holders for fees of a great magnitude for electro-copying.Ex. Fair use is a privilege or a right in someone other than the copyright owner to use protected works in certain ways such as researching, teaching, quoting, etc = El uso razonable es un privilegio o un derecho de una persona diferente del titular del copyright para usar los trabajos protegidos en ciertos casos como, por ejemplo, para la investigación, la enseñanza, la cita, etc.* * *(n.) = fair dealing, fair useEx: The controls upon abuse of fair dealing will be complex, and I have no easy answers, but we shall have to find answers if we are not to be faced with requests from rights-holders for fees of a great magnitude for electro-copying.
Ex: Fair use is a privilege or a right in someone other than the copyright owner to use protected works in certain ways such as researching, teaching, quoting, etc = El uso razonable es un privilegio o un derecho de una persona diferente del titular del copyright para usar los trabajos protegidos en ciertos casos como, por ejemplo, para la investigación, la enseñanza, la cita, etc. -
17 uso hostil
владение, основанное на утверждении права собственности вопреки притязанию другого лица* * *см. uso contrario -
18 uso provechoso
см. uso beneficioso -
19 uso sin derecho
см. uso contrario -
20 uso de razón
1) разумные поступки; сознательность
См. также в других словарях:
Uso del suelo — también se usa en referencia a los distintos usos urbanos de la tierra en la zonificación. Dentro de las definiciones de carácter general hemos de tener en cuenta el concepto de uso del suelo, entendido como cualquier tipo de utilización humana… … Wikipedia Español
uso (1) — {{hw}}{{uso (1)}{{/hw}}agg. (lett.) Abituato, avvezzo, solito: non è uso a fare simili cose. uso (2) {{hw}}{{uso (2)}{{/hw}}s. m. 1 Impiego di qlco. per un fine determinato: l uso dell automobile; uso del vino; medicina per uso esterno | D uso,… … Enciclopedia di italiano
Uso de la palabra americano(a) — Saltar a navegación, búsqueda La Real Academia Española recomienda que «debe evitarse el empleo de americano para referirse exclusivamente a los habitantes de los Estados Unidos, uso abusivo que se explica por el hecho de que los estadounidenses… … Wikipedia Español
Uso de la tierra — Saltar a navegación, búsqueda Uso de la tierra también se usa en referencia a los distintos usos urbanos de la tierra en la zonificación. El uso de la tierra es la modificación antrópica del ambiente natural o naturaleza en ambiente construido… … Wikipedia Español
Uso coloquial — Saltar a navegación, búsqueda Uso coloquial es el empleo del lenguaje, de alguna forma, en un contexto informal, familiar y distendido, con vocablos caracterizados por su uso común, frecuente y directo que se alejan de todo tipo de retórica y, en … Wikipedia Español
uso — (Del lat. usus). 1. m. Acción y efecto de usar. 2. Ejercicio o práctica general de algo. 3. moda. 4. Modo determinado de obrar que tiene alguien o algo. 5. Empleo continuado y habitual de alguien o algo. 6. Der. Derecho no transmisible a percibir … Diccionario de la lengua española
Uso del término "hombre blanco" en Estados Unidos — Saltar a navegación, búsqueda Los nacionalistas blancos de los Estados Unidos frecuentemente tienen una definición de blancura que es mucho más limitada que la definición gubernamental, requiriendo no sólo una ascendencia única o casi… … Wikipedia Español
Uso b y v — Saltar a navegación, búsqueda Letras s, c y z En el centro y norte de España, la letra z y la letra c ante e, i se pronuncian con sonido interdental sordo z distinto del sonido fricativo sordo s con el que se pronuncia la letra s. Sin embargo, en … Wikipedia Español
Uso — 〈m. 6; bes. Wirtsch.〉 (kaufmänn.) Brauch, Gewohnheit; →a. Usus * * * Uso, der; s [ital. uso < lat. usus, ↑ Usus] (Wirtsch.): [Handels]brauch, Gewohnheit. * * * Uso, der; s [ital. uso < lat. usus, ↑ … Universal-Lexikon
USO (disambiguation) — USO usually refers to the United Service Organizations which provides morale and recreation services to uniformed military personnel.USO may also refer to:* Udaipur Solar Observatory, in the historic city of Udaipur, Rajasthan in India *… … Wikipedia
uso — utilización, empleo CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/uso.htm] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico