-
81 embarrassée
adj ( fém от embarrassé) -
82 embarrasser
vt1) стеснять, мешать, затруднять, обременять кого-либо2) загораживать, загромождатьje suis embarrassé... — затрудняюсь...• -
83 poule
I f1) курицаpoule d'eau — водяная курочка, куликpoule des coudriers, poule des bois — рябчик••la poule au pot — "курица в супе", жизнь в довольстве, сытная жизньpouvoir mettre la poule au pot — жить в довольствеnid de poule — выбоина ( на дороге)poule aux œufs d'or — курица, несущая золотые яйцаtuer la poule aux œufs d'or — убить курицу, несущую золотые яйцаêtre embarrassé comme poule qui a trouvé un couteau [comme une poule devant un peigne] — стать в тупик, очень удивиться; ≈ смотреть как баран на новые воротаse lever avec [comme] les poules — вставать очень рано, с курами; вставать ни свет ни заряplumer une poule sans la faire crier уст. — уметь прятать концы в водуune poule n'y retrouverait pas ses petits — беспорядок; ≈ сам чёрт ногу сломитquand les poules auront des dents погов. — когда рак свистнетla poule ne doit pas chanter devant le coq посл. — курице не следует петь петухом; жена должна слушаться мужа2) самка ( некоторых пород птиц)3) (в обращении) разг. цыпочка, лапочка5) прост. подружка, (по)любовница6) прост. потаскуха7) арго полицияII f2) спорт группа команд-участниц [участников] чемпионата; круг( соревнований); пулька ( в фехтовании)poule d'essai — пробное испытание трёхлеток ( на скачках) -
84 s'embarrasser
1) обременять себя; таскаться с чем-либо2) путатьсяsa langue s'embarrasse — у него язык заплетается3) смущаться, чувствовать себя стеснённым чем-либо4) заниматься чем-либо, возиться с... -
85 жаться
1) ( прижиматься) se serrer contre qn, contre qchжаться друг к другу — se serrer ( или se presser) l'un contre l'autre, les uns contre les autres2) ( съеживаться) se recroquevillerжаться в углу — se blottir dans un coin3) ( быть в нерешительности) разг. être embarrassé, hésiter vi -
86 затруднение
с.difficulté f; embarras mвыйти из затруднения — se tirer d'embarras ( или d'affaire), se débrouillerвывести кого-либо из затруднения — tirer qn d'embarras; dépêtrer qn ( fam)устранить затруднение — trancher la difficulté -
87 затруднительный
попасть в затруднительное положение — tomber vi (ê.) dans l'embarrasбыть в затруднительном положении — être embarrassé, se trouver dans l'embarras -
88 затрудниться
-
89 конфузливо
d'un air confus; d'un air embarrassé -
90 недоумевать
être perplexe, être embarrassé ( быть в нерешимости); ne pas comprendre vt ( не понимать) -
91 недоумевающий
perplexe, embarrassé -
92 недоумение
-
93 неловко
1) ( неуклюже) maladroitement, gauchement2) ( стеснительно)чувствовать себя неловко — se sentir gêné, être mal à l'aise3) предик. безл. ( неудобно)мне неловко — je suis mal à mon aise; je suis embarrassé ( в затруднении)неловко (+ неопр.) — ce n'est pas commode de (+ infin), il n'est pas commode de (+ infin); c'est gênant de (+ infin) ( стеснительно)мне неловко (+ неопр.) — je suis gêné pour ( или ça me gêne de) (+ infin)мне неловко говорить об этом — ce n'est pas à moi d'en parler, il ne me convient pas d'en parlerмне неловко сидеть на этом месте — je me sens mal à l'aise à cette place -
94 связанный
1) прич. от связать2) прил. (не свободный, стесненный) embarrassé, gêné -
95 смущенный
confus, troublé; embarrassé ( поставленный в затруднительное положение); perplexe ( растерянный) -
96 стесненный
gêné, embarrasséбыть в стесненных обстоятельствах — se trouver dans la gêne -
97 confus
kɔ̃fyadj1) verwirrt, verworren2) ( imprécis) undeutlich, unübersichtlich3) ( question) ungeklärt, unklar4) ( gêné) verlegen5) (fig) betretenconfus1 (indistinct) undeutlich2 (embrouillé) konfus -
98 lourdaud
luʀdo
1. m( personne) Klotz m
2. adj1) ( maladroit) plump2) ( embarrassé) schwerfälliglourdaudTrampel masculin o neutre familier -
99 penaud
pənoadjverdutzt, verwirrtpenaudpersonne, mine, air (embarrassé) verlegen; (honteux) beschämt; (déçu) enttäuscht; Beispiel: s'en aller tout penaud sich kleinlaut davonstehlen -
100 perplexe
pɛʀplɛksadj1) ratlos, unschlüssig2) ( embarrassé) verlegenperplexeperplexe [pεʀplεks]personne, mine ratlos; Beispiel: rendre quelqu'un perplexe jdn in Verlegenheit bringen
См. также в других словарях:
embarrassé — embarrassé, ée (an ba ra sé, sée) part. passé. 1° Barré par un embarras. La rue embarrassée par des voitures. Fig. • Dans les temps embarrassés et malheureux tout ce qui passe pour mystère est odieux, RETZ I, 196. 2° Entortillé, entravé … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
embarrassé — embarrassé, ée [ ɑ̃barase ] adj. • XVIe; de embarrasser 1 ♦ Encombré, gêné dans ses mouvements. Il avait les mains embarrassées. Embarrassée dans sa longue jupe. ⇒ empêtré. Par ext. Avoir l estomac embarrassé : avoir un peu d embarras gastrique.… … Encyclopédie Universelle
embarrassé — Embarrassé, [embarrass]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
embarrassé — adj., encombré, embringué : anborachà, à, eu pp. (Saxel 002), ê / inbarachà, à, è (Albanais 001, Albertville 021) ; ê / inkonbrâ, â, é (001 / Vaulx) ; êbagadjà, à, è (Doucy Bauges). E. : Enceinte. A1) intimidé, mis dans l embarras, décontenancé,… … Dictionnaire Français-Savoyard
être embarrassé — ● être embarrassé verbe passif Éprouver, manifester de l embarras, de la gêne ; être indécis, perplexe ou gauche, maladroit : Je suis très embarrassé de lui dire ça. Être encombré de choses : Le grenier est embarrassé d un tas de vieilleries. ●… … Encyclopédie Universelle
Avoir l'estomac embarrassé — ● Avoir l estomac embarrassé avoir un embarras gastrique … Encyclopédie Universelle
embarrasser — [ ɑ̃barase ] v. tr. <conjug. : 1> • 1570; esp. embarazar, ou it. imbarazzare, du lat. barra « barre » I ♦ V. tr. 1 ♦ Encombrer. Les livres qui embarrassent la table. Gêner dans les mouvements. Donnez moi cette valise qui vous embarrasse. 2… … Encyclopédie Universelle
embarrasser — (an ba ra sé) v. a. 1° Obstruer par un embarras. Ces voitures, ces pierres embarrassent la rue. Ces moulins embarrassent le cours de la rivière. S embarrasser, embarrasser à soi. Il s embarrassa les jambes dans des cordes. Fig. • Il est … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EMBARRASSER — v. a. Causer de l embarras, encombrer, obstruer. Embarrasser le chemin. Embarrasser les rues. Cette charrette embarrasse le chemin. Voilà un lit qui embarrasse cette chambre. Ces moulins embarrassent le cours de la rivière. Il signifie aussi,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EMBARRASSER — v. tr. Arrêter, gêner par un obstacle. Embarrasser les rues. Embarrasser la circulation. Ces usines embarrassent le cours de la rivière. Il signifie aussi Priver quelqu’un de la liberté du mouvement. ôtez votre manteau, il ne fait que vous… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
embarrasser — EMBARRASSER. v. a. Causer de l embarras. Embarrasser le chemin. Embarrasser les rues. Cette charrette embarrasse le chemin. Voilà un lit qui embarrasse trop cette chambre. Ces moulins embarrassent le cours de la rivière. f♛/b] Il signifie encore … Dictionnaire de l'Académie Française 1798