-
21 Eitelkeit
Éitelkeit f =, -en1. тщесла́вие; самовлюблё́нность2. щегольство́; коке́тство3. су́етность, суета́; ничто́жность; перен. лжи́вость -
22 Eitelkeit f
суета {ж} -
23 Eitelkeit f
суетност {ж} -
24 Eitelkeit
f =, -еn; б. ч. sgтщеславие; суетность, самовлюблённостьСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Eitelkeit
-
25 Eitelkeit
f1. conceitedness2. vanity -
26 Eitelkeit
f (10) 1. şöhrətpərəstlik, şöhrət düşkünlüyü; 2. fanilik, boşluq, mənasızlıq -
27 Eitelkeit
próżność -
28 jemandes Eitelkeit kitzeln
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandes Eitelkeit kitzeln
-
29 verletzte Eitelkeit
-
30 Jahrmarkt der Eitelkeit
сущ.общ. ярмарка тщеславияУниверсальный немецко-русский словарь > Jahrmarkt der Eitelkeit
-
31 Es schmeichelte seiner Eitelkeit.
It flattered his vanity.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Es schmeichelte seiner Eitelkeit.
-
32 ihm scheint die Eitelkeit aus allen Knopflöchern
he just oozes vanityDeutsch-Englisches Wörterbuch > ihm scheint die Eitelkeit aus allen Knopflöchern
-
33 die Eitelkeit
- {conceit} tính tự phụ, tính kiêu ngạo, tính tự cao tự đại, hình tượng kỳ lạ, ý nghĩ dí dỏm, lời nói dí dỏm - {flatulence} sự đầy hơi, tính huênh hoang rỗng tuếch - {vanity} tính hư ảo, cái hư ảo, chuyện phù hoa, hư danh, tính kiêu căng, lòng tự cao tự đại, sự hợm mình, vanity_bag, bàn trang điểm -
34 vanity
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > vanity
-
35 auslegen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Kabel, Minen) lay; (Netze etc.) put out; (Gift, Köder) put down; (Saatgut) sow; (Kartoffeln etc.) plant, set2. zur Ansicht: (put on) display; (Listen etc.) put out; (Broschüren etc.) make available for use ( oder reference); ausgelegt on display; öffentlich ausgelegt auch on view to the public3. (Boden) cover; (Schublade) line; mit einem Teppich auslegen carpet; (Boden) auch put a carpet down on ( Zimmer: in)4. (verzieren) inlay6. (deuten) interpret; falsch auslegen misinterpret; ( jemandem) etw. als Eitelkeit etc. auslegen put s.th. down to (s.o.’s) vanity etc.7. (entwerfen) design; ausgelegt für Produktion: designed to produce; Geschwindigkeit: designed to do; der Saal ist für 2000 ausgelegt is designed to seat 2000* * *to interpret; to construe; to lay out; to expound; to pay out; to display* * *aus|le|gen sep1. vt1) (= ausbreiten) to lay out; Waren etc to display; Köder to put down; Reusen to drop; Kabel, Minen to lay; Saatgut to sow; Kartoffeln to plantden Boden/das Zimmer (mit Teppichen) áúslegen — to carpet the floor/room
etw richtig áúslegen — to interpret sth correctly
etw falsch áúslegen — to interpret sth wrongly, to misinterpret sth
jds Scherz/Tat übel áúslegen — to take sb's joke/action badly
5) (TECH) to design (auf +acc, für for)straff ausgelegt sein (Federung) — to be tightly set
2. vidial inf = dicklich werden) to put (it) on a bit (inf)3. vr (FECHTEN)to adopt the on guard position* * *aus|le·genvt1.2. (bedecken)▪ etw [mit etw dat] \auslegen to cover sth [with sth]; (auskleiden) to line sth with sth; (mit Einlegearbeit) to inlay sth with stheinen Läufer/Teppich \auslegen to lay down sep a rug/carpetein Haus/einen Raum mit Teppichböden \auslegen to furnish a house with carpets/to carpet a room3. (erklären)▪ jdm etw \auslegen to explain sth to sb4. (deuten)▪ etw \auslegen to interpret sthetw richtig/falsch \auslegen to interpret sth correctly [or wrongly], to misinterpret stheinen Witz übel \auslegen to take a joke badly5. (leihen)▪ jdm etw \auslegen to lend sb sth, to lend sth to sbsie hat das Geld für das Paket ausgelegt she paid [the money] for the packagekomfortabler/sportlich ausgelegt sein to be given a more comfortable [or a sporty] design [or look]* * *transitives Verb1) (hinlegen) lay out; display <goods, exhibits>; lay < bait>; put down < poison>; set <trap, net>etwas mit Fliesen/Teppichboden auslegen — tile/carpet something
einen Schrank [mit Papier] auslegen — line a cupboard [with paper]
3) (leihen) lendjemandem etwas od. etwas für jemanden auslegen — lend somebody something; lend something to somebody
4) (interpretieren) interpret* * *auslegen v/t (trennb, hat -ge-)1. (Kabel, Minen) lay; (Netze etc) put out; (Gift, Köder) put down; (Saatgut) sow; (Kartoffeln etc) plant, set2. zur Ansicht: (put on) display; (Listen etc) put out; (Broschüren etc) make available for use ( oder reference);ausgelegt on display;öffentlich ausgelegt auch on view to the public4. (verzieren) inlay5. (vorstrecken) advance;etwas für jemanden auslegen lend sb sth, pay sth for sb6. (deuten) interpret;falsch auslegen misinterpret;auslegen put sth down to (sb’s) vanity etc7. (entwerfen) design;ist für 2000 ausgelegt is designed to seat 2000* * *transitives Verb1) (hinlegen) lay out; display <goods, exhibits>; lay < bait>; put down < poison>; set <trap, net>etwas mit Fliesen/Teppichboden auslegen — tile/carpet something
einen Schrank [mit Papier] auslegen — line a cupboard [with paper]
3) (leihen) lendjemandem etwas od. etwas für jemanden auslegen — lend somebody something; lend something to somebody
4) (interpretieren) interpret* * *v.to inlay v.(§ p.,p.p.: inlaid)to lay out v. -
36 kitzeln
vt/i tickle (auch fig.); mich kitzelt’s am Fuß / im Hals my foot’s tickling / I’ve got a tickle in my throat; es kitzelte ihn zu (+ Inf.) fig. he was itching to (+ Inf.) ihn kitzelt der Reiz der Geschwindigkeit he cannot resist the thrill of speed; jemandes Eitelkeit kitzeln flatter s.o.’s vanity* * *to tickle; to titillate* * *Kịt|zelnnt -s, no pltickling* * *2) (an act or feeling of tickling.) tickle3) (a feeling of irritation in the throat (making one cough).) tickle* * *Kit·zeln<-s>[ˈkɪtsl̩n]nt kein pl tickling* * *1.transitives Verb tickle2.intransitives Verb tickleauf der Haut kitzeln — tickle [the skin]
* * *mich kitzelt’s am Fuß/im Hals my foot’s tickling/I’ve got a tickle in my throat;ihn kitzelt der Reiz der Geschwindigkeit he cannot resist the thrill of speed;jemandes Eitelkeit kitzeln flatter sb’s vanity* * *1.transitives Verb tickle2.intransitives Verb tickleauf der Haut kitzeln — tickle [the skin]
* * *v.to tickle v.to titillate v. -
37 Knopfloch
n buttonhole; aus allen Knopflöchern platzen umg., fig. be bursting at the seams; ihm scheint die Neugier / Eitelkeit aus allen Knopflöchern he’s just bursting with curiosity / he just oozes vanity; aus allen Knopflöchern stinken umg. stink to high heaven; mit einer Träne im Knopfloch iro. with a tear in my etc. eye* * *das Knopflochbuttonhole* * *Knọpf|lochntbuttonholeaus allen Knopflöchern platzen (inf) — to be bursting at the seams
* * *(the hole or slit into which a button is put.) buttonhole* * *Knopf·lochnt buttonhole▶ aus allen Knopflöchern platzen to be bursting at the seams▶ aus allen Knopflöchern schwitzen to sweat like a pig▶ aus allen Knopflöchern stinken to stink to high heaven, to reek from every pore* * *das buttonhole* * *Knopfloch n buttonhole;aus allen Knopflöchern platzen umg, fig be bursting at the seams;ihm scheint die Neugier/Eitelkeit aus allen Knopflöchern he’s just bursting with curiosity/he just oozes vanity;aus allen Knopflöchern stinken umg stink to high heaven;* * *das buttonhole* * *n.buttonhole n. -
38 päppeln
v/t umg. feed up; fig. coddle, pamper; jemandes Eitelkeit päppeln fig. feed ( oder pander to) s.o.’s vanity* * *pạ̈p|peln ['pɛpln]vt (inf)to nourish* * *päp·peln[ˈpɛpl̩n]vt (fam)* * * -
39 schmeicheln
v/i (jemandem) flatter; lobend: compliment; zärtlich: cajole; (einwickeln) butter up, soft-soap umg.; das Foto ist aber geschmeichelt it’s a very flattering photo; das schmeichelt seiner Eitelkeit it flatters ( oder tickles) his vanity; das Angebot schmeichelt ihm sehr the offer is very flattering (to him); ich fühle mich sehr geschmeichelt I feel very flattered; ich schmeichele mir, ein guter Redner zu sein I flatter myself that ( oder I like to think) I’m a good speaker; du brauchst ( mir) gar nicht so zu schmeicheln flattery will get you nowhere; schmeichelnde Musik soft music* * *to coax; to flatter; to fondle; to adulate; to bootlick; to caress; to cajole* * *schmei|cheln ['ʃmaiçln]1. vi1)jdm schméícheln — to flatter sb; (um etw zu erreichen) to flatter sb, to butter sb up (Brit inf)
es schmeichelt mir, dass... — it flatters me that..., I find it flattering that...
... sagte sie schméíchelnd —... she wheedled
2) (= verschönen) to flatter2. vrschméícheln... (geh) — to flatter oneself (that)...
* * *1) (to praise too much or insincerely: Flatter him by complimenting him on his singing.) flatter2) (to show, describe etc someone or something as being better than someone etc really is: The photograph flatters him.) flatter* * *schmei·cheln[ˈʃmaiçl̩n]I. vi▪ es schmeichelt jdm, dass... sb/sth is flattered [or finds it flattering] that...▪ jdm/etw \schmeicheln to flatter sb/sth, to put sb/sth in a good lightdie neue Frisur schmeichelt Ihnen [wirklich sehr] your new hairstyle suits you [very well] [or is very flattering]▪ etw ist geschmeichelt sth is flatteringes ist sehr durchschnittlich und das ist noch geschmeichelt! it's very average and that's putting it mildly!4. (kosen) to cuddle upna, Kätzchen, du schmeichelst? willst wohl was zu fressen! you're cuddling up, eh, kitty? I suppose you want some food!* * *intransitives Verb* * *schmeicheln v/i (jemandem) flatter; lobend: compliment; zärtlich: cajole; (einwickeln) butter up, soft-soap umg;das Foto ist aber geschmeichelt it’s a very flattering photo;das schmeichelt seiner Eitelkeit it flatters ( oder tickles) his vanity;das Angebot schmeichelt ihm sehr the offer is very flattering (to him);ich fühle mich sehr geschmeichelt I feel very flattered;ich schmeichele mir, ein guter Redner zu sein I flatter myself that ( oder I like to think) I’m a good speaker;du brauchst (mir) gar nicht so zu schmeicheln flattery will get you nowhere;schmeichelnde Musik soft music* * *intransitives Verb* * *adj.bootlick adj. v.to adulate v.to cajole v.to coax v.to fawn (on) v.to flatter v. -
40 Knopfloch
n: bei jmdm. blinzelt der Zaster aus allen Knopflöchernjtnd. stinkt aus allen Knopflöchern nach Geld кому-л. деньги прут со всех сторон. Bei ihm blinzelt der Zaster aus allen Knopflöcherner lebt wie die Made im Speck und wirft mit dem Geld nur so um sich.Meyer stinkt aus allen Knopflöchern nach Geld, verdient einen Haufen und hat jetzt noch eine große Erbschaft gemacht, mit einer Träne im Knopfloch danken [Abschied nehmen] шутл. трогательно, со слезой благодарить [прощаться]. Beim Abschied dankte er ihr für all das Gute, das sie ihm angetan hat, mit einer Träne im Knopfloch.Mit einer Träne im Knopfloch verabschiedete er sich von ihr. jmdm. guckt die Dummheit aus allen Knopflöchern глупость [дурость] так и прёт из кого-л. Dem guckt die Dummheit aus allen Knopflöchern. Alles, aber auch alles macht er falsch. Aus allen [sämtlichen] Knopflöchern platzen ползти как на дрожжах, сильно толстеть. Ich darf nicht mehr so viel essen, ich platze schon aus allen Knopflöchern, jmdm. sieht [schaut] die Neugier aus allen [sämtlichen] Knopflöchern любопытство так и распирает кого-л. Pack die Tasche mit deinen Einkäufen gut vor ihr weg, sonst schnuppert sie noch in ihr rum, wenn du draußen bist. Ihr sieht nämlich die Neugier schon aus allen Knopflöchern, jmdm. sieht [schaut] die Eitelkeit aus allen Knopflöchern чьё-л. тщеславие так и выпирает наружу. Diesem Angeber schaut die Eitelkeit aus allen Knopflöchern. Es wird Zeit, daß wir ihn von seinem hohen Roß runterholen. das kannst du dir ins Knopfloch stecken это делает тебе честь. Dieses ausgezeichnete Zeugnis kannst du dir ins Knopfloch stecken. Damit kannst du dich überall sehen lassen, aus allen Knopflöchern strahlen сиять как медный грошс сияющей мордой. Er hat aus allen Knopflöchern gestrahlt, als ich ihm den lang ersehnten Brief von seiner Braut in die Hand drückte, aus allen Knopflöchern schwitzen обливаться потом, исходить семью потами, aus allen Knopflöchern stinken очень сильно вонять.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Knopfloch
См. также в других словарях:
Eitelkeit — (lat. vanitas) ist die übertriebene Sorge um die eigene körperliche Schönheit oder die geistige Vollkommenheit, den eigenen Körper, das Aussehen und die Attraktivität oder die Wohlgeformtheit des eigenen Charakters. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Eitelkeit — Eitelkeit, 1) die Vergänglichkeit irdischer Güter; 2) die Anhänglichkeit an nichtige Lebensgüter, mit Zurücksetzung edler Strebungen; 3) die Sucht nach dem Besitz von Vortheilen, die den Sinnen schmeicheln u. als Vorzüge in die Augen fallen, u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Eitelkeit — ist dasjenige Selbstgefühl, das in der Bewunderung der eignen (wirklichen oder eingebildeten) persönlichen Vorzüge seine Befriedigung findet. Während der Stolz (s. d.), von der festen Überzeugung des Wertes der eignen Persönlichkeit getragen,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Eitelkeit — Eitelkeit, Ueberschätzung seiner selbst: sie ist die Milchschwester der Koketterie und die Wegweiserin zum Hochmuth; sie beschäftigt sich in der Regel mit Kleinigkeiten und kann bei einem anmuthigen Gebrauche derselben dem fernen Zuschauer… … Damen Conversations Lexikon
Eitelkeit — Eitelkeit, lat. vanitas, Leerheit, bezeichnet in der Bibelsprache die Wandelbarkeit, Vergänglichkeit und Nichtigkeit alles Zeitlichen und Ungöttlichen, gewöhnlich aber den aus Ueberschätzung des Sinnlichen u. Zeitlichen hervorgehenden Stolz auf… … Herders Conversations-Lexikon
Eitelkeit — ↑Inanität … Das große Fremdwörterbuch
Eitelkeit — 1. Die mit Eitelkeit schwanger sind, gebären meist ein Lügenkind. – Körte, 1088. Lat.: Vana gloria spica ingens sine grano. (Gaal, 318.) 2. Eitelkeit ein böses (schlimmes) Kleid. – Sprichwörtergarten, 108; Simrock, 2022; Körte, 1087. »Es ist ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Eitelkeit — Die meisten Menschen hassen die Eitelkeit an anderen, so sehr sie auch selbst damit behaftet sein mögen. «Benjamin Franklin, Autobiographie» Wir sind so eitel, daß uns sogar an der Meinung der Leute, an denen uns nichts liegt, etwas gelegen ist.… … Zitate - Herkunft und Themen
Eitelkeit — die Eitelkeit (Mittelstufe) auf das eigene Äußere, die eigene Schönheit bedachte Wesensart Beispiele: Die Kritik hat seine Eitelkeit verletzt. Sie war für ihre Eitelkeit bekannt … Extremes Deutsch
Eitelkeit — 1. Einbildung, Koketterie; (bildungsspr.): Dandytum; (abwertend): Geckenhaftigkeit, Gefallsucht, Selbstgefälligkeit; (ugs. abwertend): Affigkeit; (veraltend abwertend): Putzsucht, Stutzerhaftigkeit, Stutzertum. 2. Bedeutungslosigkeit,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Eitelkeit — Ei|tel|keit [ ai̮tl̩kai̮t], die; , en (abwertend): das Eitelsein: seine Eitelkeit macht ihn so unbeliebt. * * * Ei|tel|keit 〈f. 20; Pl. selten〉 1. eitles Wesen, Selbstgefälligkeit 2. 〈poet.〉 eitle Beschaffenheit, Nichtigkeit, Gehaltlosigkeit * *… … Universal-Lexikon