-
1 einschwingen
раскачиваться, колебаться с возрастающей амплитудой -
2 прямое восстановление полупроводникового диода
прямое восстановление полупроводникового диода
Переходный процесс, в течение которого прямое сопротивление перехода полупроводникового диода устанавливается до постоянного значения после быстрого включения перехода в прямом направлении.
Примечание
Под словом "быстрый" понимается изменение тока или напряжения за время, сравнимое или меньшее постоянной времени переходного процесса установления или восстановления сопротивления.
[ ГОСТ 15133-77]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > прямое восстановление полупроводникового диода
-
3 приводить в меридиан
приводить в меридиан м. суд. einschwingen lassen; zum Einschwingen bringenБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > приводить в меридиан
-
4 приходить в меридиан
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > приходить в меридиан
-
5 заваливание
n1) nav. Niederklappen (напр. антенны, шахты РДП)2) shipb. Einschwenken (напр. шлюпки), Einschwingen (напр. шлюпки), Überkippen -
6 заваливать
, < завалить> verschütten, zuschütten; zuwehen; versperren; F überfüllen, überhäufen; überladen; zurücklehnen; zurückwerfen; zum Einsturz bringen; fig. P zu Fall bringen; durchfallen (В in D); (unpers.) fig. beklemmen, zuschnüren; заваливаться einfallen, fallen; F einstürzen, stürzen; impf. baufällig werden, verfallen; P schiefgehen; reinsausen; ( хоть) завались P jede Menge; завалиться спать P sich in die Falle hauen* * *зава́ливать, <завали́ть> verschütten, zuschütten; zuwehen; versperren; fam überfüllen, überhäufen; überladen; zurücklehnen; zurückwerfen; zum Einsturz bringen; fig. pop zu Fall bringen; durchfallen (В in D); (unpers.) fig. beklemmen, zuschnüren;зава́ливаться einfallen, fallen; fam einstürzen, stürzen; impf. baufällig werden, verfallen; pop schief gehen; reinsausen;(хоть) завали́сь pop jede Menge;завали́ться спать pop sich in die Falle hauen* * *зава́лива|ть1. (загромозди́ть) versperren2. (засы́пать) verschüttenзава́ливать пода́рками перен mit Geschenken überhäufenзава́ливать рабо́той перен mit Arbeit überlasten3. разг (провали́ть) verhauen, viele Fehler machenзава́ливать экза́мен das Examen nicht bestehen* * *v1) gener. überhäufen (что-л. чем-л.)2) geol. versperren3) liter. bepflastern (напр., стол книгами и т. п.)4) milit. verrammeln5) eng. aufgeben6) nav. beilegen (напр. выстрел)7) shipb. einfallen (о борте судна), einschwingen8) cinema.phonogr. absenken (частотную характеристику) -
7 нарастание колебаний
Универсальный русско-немецкий словарь > нарастание колебаний
-
8 начинать генерацию
veng. anschwingen, einschwingen -
9 переходный процесс
adj1) Av. dynamischer Bewegungsvorgang (напр. при рассмотрении движения ЛА)2) eng. Einschwingprozeß, Einschwingvorgang, Ubergangsprozeß, Ubergangsverhalten, Ubergangsvorgang, Ubergangszustand3) radio. Einschwingen, (неустановившийся, нестационарный) nichtstationärer Vorgang4) electr. Ausschwingprozeß, Ausschwingvorgang, Einschwingungsvorgang, flüchtiger Vorgang, instationäres Verfahren, nichtstationärer Vorgang, transienter Vorgang, transitorischer Vorgang, Übergangserscheinung, Übergangsprozess, Übergangsprozeß, Übergangsverhalten, Übergangsvorgang, Übergangszustand, Ausgleichsprozeß, Ausgleichsvorgang, Schaltvorgang5) atom. Betriebstransiente, Transiente6) autom. Zeitverhalten7) hydraul. Einlaufverhalten, Sprungantwort8) aerodyn. kurzzeitige Bewegung, Übergangsstadium9) auto.ctrl. Einschwingzustand -
10 процесс нарастания
n1) radio. Einschwingen2) electr. Aufschaukelungsprozeß (колебаний), Aufschaukelvorgang (колебаний) -
11 раскачивание
n1) gener. Schaukeln (гимнастика), Ausschwingen (напр. проводов), Schwingung2) eng. Aufschaukelungsprozeß, Pendeln, Treiberprozeß3) auto. Schaukeln (приём для выезда из скользкого углубления), Schlingerbewegung4) radio. Aussteuerung5) deprecat. Geschaukel6) electr. Aufschaukelung, Rüttelbewegung (ротора при разбеге)7) shipb. Aufschaukeln (судна), Aufschlingern (судна), Begehungsschlingerperiode, Einschwingen, Schwenken -
12 устанавливаться
v1) gener. sich konstituieren2) obs. bedingen3) eng. einschwingen (о режиме, колебаниях)4) chem. sich einstellen (напр. о равновесии в растворе)5) road.wrk. einspielen (в отношении чего-либо)6) electr. einspielen, sich (напр., о стрелке прибора)7) shipb. Aufstellung finden, zur Anlage kommen, zur Aufstellung gelangen, zur Aufstellung kommen -
13 установление
n1) gener. Bemessung (влияние факторов), Bestätigung (местонахождения дичи), Erfassung, Errichtung, Herstellung (напр., связи), Konstituierung, Umgrenzung (напр., полномочий), Umgrenzung (полномочий, темы и т. п.), Herstellung, Installierung, Festlegung, Festsetzung, Feststellung, Fixierung (напр. сроков, цен и т. п.)2) obs. Ausmittelung, Ausmittlung3) sports. Aufstellung (рекорда)4) milit. Identifizierung (личности)5) eng. Ansetzen6) book. Ermittlung, Aufrichtung, (тк.sg) Bemessung7) law. Anbahnung (íàïð. von Beziehungen), Begründung, Bestimmung, Bestimmung (сроков), Bestätigung, Einführung, Einräumung, Ermittlung (уровня техники), Knüpfung, Konstatierung, Stipulation, Identifikation (тождества личности), Darlegung, Festsetzung (срока)8) econ. Erstellung (напр. норм), Festlegung (напр. фрахтовой ставки), Festsetzung (напр. цени), Aufnahme (напр. деловых связей), Bemessung, Beobachtung (какого-л. научного факта), Herstellung (напр. связей)9) ling. Einrichtung, Konstatieren10) road.wrk. Anbringen12) patents. Schadenfeststellung14) f.trade. Festlegen, Aufnahme (деловых связей)15) nav. Einstellung16) shipb. Feststellen, Nachweis -
14 неустановившийся процесс
= перехо́дный процесс Ausgleichsprozeß m, Einschwingen nРусско-немецкий автомобильный словарь > неустановившийся процесс
-
15 поднять на палубу
vshipb. einschwingen -
16 перемах
мгимн. Überschwung m, Uberschwingen nперемах в упор присев — Aufhocken n vor wärts
перемах двумя — Vorflanken n, Flankenschwung m; Kreisflanke f
перемах двумя боком — Flanken n, Ausflanken n, Flanke f
перемах двумя боком подъёмом вперёд — Aufschwung m rücklings vorwärts mit Ausflanken
перемах двумя в вис — Flanke f in den Hang
перемах двумя в упор — Flanke f in den Stütz
перемах двумя в упор углом — Flanke f in den Winkelstütz
перемах двумя, из упора сзади — Flanke f aus dem Stütz rücklings
перемах двумя прогнувшись с поворотом на 90° в соскок — Wende f
перемах двумя с поворотом — Drehflanke f, Flanke f mit Drehung
перемах, круговой — Kehrspreizen n
перемах левой, из упора спереди — Vorspreizen n des linken Beines links
перемах ноги врозь — Ausgrätschen n, Grätsche f; Übergrätschen n; Durchgrätschen n; Vorgrätschen n; Seitgrätschen n
перемах ноги врозь в вис — Durchgrätschen n in den Hang
перемах ноги врозь в упор — Durchgrätschen n [Ausgrätschen n] in den Stütz
перемах ноги врозь в упор, из упора на руках — Oberarmgrätsche f
перемах ноги врозь в упор лёжа сзади — Vor grätschen n in den Liegestütz rücklings
перемах ноги врозь в упор углом — Durchgrätschen n in den Winkelstütz
перемах ноги врозь в упор углом, хватом за концы брусьев с прыжка — aus Quer stand am Barrenende Sprung m mit Grätschen in den Winkelstütz
перемах ноги врозь в упор, хватом за концы брусьев с прыжка — aus Querstand am Barrenende Sprung m mit Grätschen in den Stütz
перемах ноги врозь, оборотом вперёд из упора сзади — Umschwung m rücklings vorwärts und Ausgrätschen n
перемах ноги врозь, подъёмом вперёд — Felgaufschwung m rücklings vorwärts und Ausgrätschen n
перемах одной ногой — Einschwingen n, Einspreizen n; Vorspreizen n eines Beines
перемах прогнувшись с поворотом в упор поперёк на ручке, из упора сзади — aus dem Stütz rücklings Flankef rückwärts mit 74 Drehung und Stützwechsel m in den Querstütz auf einer Pausche
перемах согнув ноги — Durchhocken n, Uberhokken n
перемах согнув ноги в упор сзади — Durchhokken n in den Stütz rücklings; Vor hocken n in den Stütz rücklings
перемах согнувшись — Durchbücken n; Überbükken n; Vorbücken n; Durchschub m
перемах согнувшись в вис — Durchbücken n in den Hang
перемах согнувшись в упор углом — Durchbükken n in den Winkelstütz
перемах согнувшись из виса — Vorschwung m und Durchschub m
перемах согнувшись из упора сзади — Bücke f [Durchschub m] aus dem Stütz rücklings
перемах согнувшись с поворотом — Durchbücken n mit Drehung
перемах углом с поворотом на 90° в вис — Uberkehren n mit lf4 Drehung zum Vorschwung im Hang
-
17 приход
См. также в других словарях:
Einschwingen — (Jagdw.), s.u. Einfall 5) … Pierer's Universal-Lexikon
Einschwingen — Einschwingen, das Sichniederlassen des Auer und Birkwildes auf Bäume … Meyers Großes Konversations-Lexikon
einschwingen — ein||schwin|gen 〈V. intr. u. V. refl. 233; hat〉 (sich) einschwingen sich auf einen Baum setzen (Auer , Birkhahn, Raubvögel) * * * ein|schwin|gen <st. V.>: 1. a) <ist> mit einer Schwenkung einbiegen: der Satellit schwingt in die… … Universal-Lexikon
einschwingen — einschwingenintr zuBesuchkommen.Jägernennenes»einschwingen«,wenneinWildvogelsichaufeinemBaumniederläßt.1930ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Einschwingen — pereinamieji virpesiai statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. transient oscillations vok. Einschwingen, f rus. переходные колебания, n pranc. oscillations transitoires, f … Fizikos terminų žodynas
einschwingen — ein|schwin|gen … Die deutsche Rechtschreibung
Cell Delineation — einschwingen eines paketvermittelnden Protokollservers durch erkennen von n fehlerfreien Paketen … Acronyms
Cell Delineation — einschwingen eines paketvermittelnden Protokollservers durch erkennen von n fehlerfreien Paketen … Acronyms von A bis Z
Regler — Blockschaltbild eines einfachen Standardregelkreises, bestehend aus der Regelstrecke, dem Regler und einer negativen Rückkopplung der Regelgröße y (auch Istwert). Die Regelgröße y wird mit der Führungsgröße (Sollwert) w verglichen. Die… … Deutsch Wikipedia
Ausgangsrückführung — Blockschaltbild eines einfachen Standardregelkreises, bestehend aus der … Deutsch Wikipedia
I-Regler — Blockschaltbild eines einfachen Standardregelkreises, bestehend aus der … Deutsch Wikipedia