-
1 coger
1. kɔ'xɛr v1) ( agarrar) anfassen, nehmen, ergreifen¡Coge el dinero y vete! — Nimm das Geld und geh!
2) ( frutas) pflücken3) (fig: atrapar) abfangen, erwischen, packen4) (fig: apropiarse) kapern, kriegen5) (fig: comprender) aufnehmen, erfassen6) ( recibir en sí) aufnehmen7) ( ocupar espacio) einnehmen, füllen8) ( dar alcance) einholen, ertappen9)2. kɔ'xɛr mcoger impulso — Schwung nehmen, Anlauf nehmen
( contraer una enfermedad) bekommen, sich infizieren, sich anstecken3. kɔ'xɛr v( cubrir el macho a la hembra) (LA) decken, bespringenverbo transitivo1. [gen] nehmencoger a alguien de o por la mano jn an die Hand nehmencoger el tren / autobús den Zug/Bus nehmencogerle miedo a algo/alguien vor etw/jmAngst bekommen2. [capturar] fangen3. [atrapar] einholen4. [frutos] pflücken5. [aceptar] annehmen6. [en alquiler] mieten7. [contratar] einstellen8. [quitar, robar] wegnehmen9. [enfermedad] bekommen10. [suj: toro] aufspießen[suj: coche] überfahren11. [explicación] mitbekommen12. [sorprender]13. [encontrar] antreffen14. [emisora] empfangen15. [espacio] ausfüllen16. [distancia] weit sein————————verbo intransitivo1. coger y hacer algo aufspringen und etw tun [dirigirse]coger a la derecha / izquierda nach rechts/links gehen————————cogerse verbo pronominal1. [agarrarse]cogerse a algo/alguien sich festklammern an etw/jm2. [pillarse]cogercoger [ko'xer] <g ⇒ j>num1num (agarrar) festhalten [de/por an+dativo] fassen [de/por an+dativo]; (objeto caído) aufheben; cogerlas al vuelo es sofort kapieren familiar; le cogió del brazo er/sie hielt ihn am Arm fest; le cogió en brazos er/sie nahm ihn auf den Armnum2num (tocar) in die Hände nehmennum7num (trabajo) annehmennum8num (vicio, enfermedad) bekommen; coger frío sich erkälten; cogerle cariño a alguien jdn lieb gewinnen; coger el hábito de fumar mit dem Rauchen anfangen; ha cogido una gripe er/sie hat sich dativo eine Grippe zugezogennum9num (una noticia) aufnehmennum10num (sorprender) antreffen, vorfindennum11num (adquirir) nehmen; (obtener) besorgen; ¿vas a coger el piso? hast du dich für die Wohnung entschieden?num12num Rundfunk empfangennum1num (planta) Wurzeln schlagennum2num (tener sitio) Platz haben -
2 pillar
pi'ʎarv1) plündern, ausplündern2) ( encontrar) vorfinden, erwischenverbo transitivo1. [atrapar] ergreifen2. [atropellar] überfahren4. (familiar) [descubrir] ertappen5. [aprisionar] einklemmen————————verbo intransitivo————————pillarse verbo pronominalpillarpillar [pi'λar]num1num (encontrar) antreffen; (en flagrante) ertappen; me pillas de buen humor ich bin heute gut gelaunt; la noche nos pilló en el monte die Nacht überraschte uns auf dem Berg; eso no me pilla de sorpresa das ist für mich keine Überraschung; aquí te pillo, aquí te mato (figurativo) jetzt oder nie; tu casa nos pilla de camino dein Haus liegt für uns auf dem Weg; Correos no nos pilla cerca die Post ist nicht gerade nah für unsnum2num (atropellar) überfahrennum3num (entender) verstehennum4num (robar) rauben -
3 aprisionar
aprisǐo'narv1) ( meter en prisión) verhaften2) (fig: sujetar fuertemente) festklemmenverbo transitivo1. [encarcelar] gefangen setzen2. [sujetar] festbindenaprisionaraprisionar [aprisjo'nar]num1num (poner en prisión) einsperrennum2num (sujetar con cadenas) in Ketten legennum3num (atar) festbindennum4num (inmovilizar) festhalten; (pillar) einklemmen; quedarse aprisionado en el barro im Lehm festsitzen -
4 cogerse algo
cogerse algosich dativo etwas einklemmen -
5 morder
mɔr'đɛrv irr1) beißen2) CHEM ätzenverbo transitivo & verbo intransitivo————————morderse verbo pronominalsich beißen in (+A)mordermorder [mor'ðer] <o ⇒ ue>num1num (con los dientes) beißen [in+acusativo]; te voy a hacer morder el polvo ich mache dich fertig familiar; está que muerde er/sie ist fuchsteufelswildnum2num (atrapar) einklemmennum3num (lima) (ab)schleifennum4num (corroer) zersetzen■ morderse sich beißen; morderse las uñas Nägel kauen; morderse la lengua sich dativo auf die Zunge beißen; no morderse la lengua kein Blatt vor den Mund nehmen -
6 pellizcar
peʎiθ'karvkneifen, zwickenverbo transitivo1. [piel] kneifen2. [dedo] (ein)klemmen3. [comida] abzwickenpellizcarpellizcar [peλiθ'kar] <c ⇒ qu>num1num (repizcar) kneifen -
7 aprisionamiento
spa aprisionamiento (m), captura (f)deu Ergriffenwerden (n), Einklemmen (n)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > aprisionamiento
-
8 captura
spa aprisionamiento (m), captura (f)deu Ergriffenwerden (n), Einklemmen (n)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > captura
См. также в других словарях:
Einklemmen — Einklêmmen, verb. reg. act. in oder zwischen etwas klemmen. Jemandes Finger einklemmen, zwischen der Thür. Daher die Einklemmung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einklemmen — V. (Mittelstufe) etw. zwischen etw. stecken, sodass es festsitzt Synonym: einquetschen Beispiele: Der Fahrer war im Auto eingeklemmt. Ich habe mir einen Finger in der Tür eingeklemmt. einklemmen V. (Aufbaustufe) etw. drücken, so dass es zwischen… … Extremes Deutsch
Einklemmen — Einklemmen, E. eines Körpers, widernatürliche Zurückhaltung eines Theils in einem Kanal od. in einer Öffnung, z.B. E. eines Bruchs, s.u. Bruch (Chir.) V … Pierer's Universal-Lexikon
einklemmen — ein·klem·men (hat) [Vt] 1 etwas einklemmen etwas von verschiedenen Seiten so drücken, dass es sich nicht mehr bewegen kann: ein Stück Holz in den Schraubstock einklemmen 2 jemandem / sich etwas einklemmen etwas ↑einklemmen (1), sodass es verletzt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einklemmen — klemmen * * * ein||klem|men 〈V. tr.; hat〉 in od. zwischen etwas klemmen, festklemmen ● (sich) den Finger einklemmen; ein Werkstück im Schraubstock einklemmen; eingeklemmter Bruch Eingeweidebruch, bei dem ein Stück Darm durch einen Bauchdeckenriss … Universal-Lexikon
einklemmen — abklemmen, einkeilen, einkneifen, einquetschen, einschnüren, einzwängen, festklemmen, verklemmen; (Ringen): fesseln, schlüsseln. * * * einklemmen:einquetschen·festklemmen·dazwischenklemmen·einkeilen·dazwischenpressen♦umg:einkneifen… … Das Wörterbuch der Synonyme
Einklemmen — Ergriffenwerden (n), Einklemmen (n) eng trapping, entanglement … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar
einklemmen — ein|klem|men; du hast dir die Finger eingeklemmt … Die deutsche Rechtschreibung
klemmen — einklemmen * * * klem|men [ klɛmən]: 1. <tr.; hat fest an den Körper oder an einen Gegenstand pressen und auf diese Weise halten: die Bücher unter den Arm klemmen; der Hund klemmt den Schwanz zwischen die Hinterbeine. 2. <itr.; hat (von… … Universal-Lexikon
quetsche — einklemmen, drücken, pressen … Hunsrückisch-Hochdeutsch
zwicken — petzen (umgangssprachlich); kneifen * * * zwi|cken [ ts̮vɪkn̩]: 1. <tr.; hat mit zwei Fingern o. Ä. drücken, kneifen: jmdn. [ins Bein] zwicken; <auch itr.> er zwickt ihr in den Arm. 2. <tr.; hat unangenehm beengen: der Kragen zwickt… … Universal-Lexikon