-
1 alquilar
alki'larv1) mieten¿Puedo alquilar un coche? — Kann ich ein Auto mieten?
2) ( dar para alquilar) vermieten¿Alquila usted habitaciones? — Vermieten Sie Zimmer?
verbo transitivo1. [tomar en alquiler] mieten2. [ceder en alquiler] vermietenalquilaralquilar [alki'lar]num1num (dejar) vermietennum2num (tomar en alquiler) mieten -
2 arrendar
arrɛn'đarv irr1) (LA) mieten2) ( las áreas de cultivo) pachten, verpachtenverbo transitivo1. [dar en arriendo] vermieten2. [tomar en arriendo] mietenarrendararrendar [arreDC489F9Dn̩DC489F9D'dar] <e ⇒ ie> -
3 rentar
rrɛn'tarveintragen, bringen, mietenverbo transitivo1. [dar beneficios] einbringen2. (americanismo) [alquilar] mietenrentarrentar [rreDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (beneficio) einbringenGewinn bringen; rentar bien sich rentieren -
4 alquiler
alki'lɛrm1) ( importe a pagar) Miete f2)sustantivo masculinoalquileralquiler [alki'ler]num1num (acción) Mieten neutro; (de parte del dueño) Vermieten neutro; alquiler de coches Autoverleih masculino; alquiler con opción de compra Leasing neutro -
5 coger
1. kɔ'xɛr v1) ( agarrar) anfassen, nehmen, ergreifen¡Coge el dinero y vete! — Nimm das Geld und geh!
2) ( frutas) pflücken3) (fig: atrapar) abfangen, erwischen, packen4) (fig: apropiarse) kapern, kriegen5) (fig: comprender) aufnehmen, erfassen6) ( recibir en sí) aufnehmen7) ( ocupar espacio) einnehmen, füllen8) ( dar alcance) einholen, ertappen9)2. kɔ'xɛr mcoger impulso — Schwung nehmen, Anlauf nehmen
( contraer una enfermedad) bekommen, sich infizieren, sich anstecken3. kɔ'xɛr v( cubrir el macho a la hembra) (LA) decken, bespringenverbo transitivo1. [gen] nehmencoger a alguien de o por la mano jn an die Hand nehmencoger el tren / autobús den Zug/Bus nehmencogerle miedo a algo/alguien vor etw/jmAngst bekommen2. [capturar] fangen3. [atrapar] einholen4. [frutos] pflücken5. [aceptar] annehmen6. [en alquiler] mieten7. [contratar] einstellen8. [quitar, robar] wegnehmen9. [enfermedad] bekommen10. [suj: toro] aufspießen[suj: coche] überfahren11. [explicación] mitbekommen12. [sorprender]13. [encontrar] antreffen14. [emisora] empfangen15. [espacio] ausfüllen16. [distancia] weit sein————————verbo intransitivo1. coger y hacer algo aufspringen und etw tun [dirigirse]coger a la derecha / izquierda nach rechts/links gehen————————cogerse verbo pronominal1. [agarrarse]cogerse a algo/alguien sich festklammern an etw/jm2. [pillarse]cogercoger [ko'xer] <g ⇒ j>num1num (agarrar) festhalten [de/por an+dativo] fassen [de/por an+dativo]; (objeto caído) aufheben; cogerlas al vuelo es sofort kapieren familiar; le cogió del brazo er/sie hielt ihn am Arm fest; le cogió en brazos er/sie nahm ihn auf den Armnum2num (tocar) in die Hände nehmennum7num (trabajo) annehmennum8num (vicio, enfermedad) bekommen; coger frío sich erkälten; cogerle cariño a alguien jdn lieb gewinnen; coger el hábito de fumar mit dem Rauchen anfangen; ha cogido una gripe er/sie hat sich dativo eine Grippe zugezogennum9num (una noticia) aufnehmennum10num (sorprender) antreffen, vorfindennum11num (adquirir) nehmen; (obtener) besorgen; ¿vas a coger el piso? hast du dich für die Wohnung entschieden?num12num Rundfunk empfangennum1num (planta) Wurzeln schlagennum2num (tener sitio) Platz haben -
6 los alquileres se están saliendo de madre
los alquileres se están saliendo de madredie Mieten geraten außer KontrolleDiccionario Español-Alemán > los alquileres se están saliendo de madre
-
7 madre
'mađref1) Mutter f2) ( monja) Mutter f3) (fig: causa) Ursprung m, Ursache fsustantivo femenino————————Madre de Dios sustantivo femenino————————¡madre mía! interjecciónmeine Güte!madremadre ['maðre]num1num (de familia) Mutter femenino; madre de leche Amme femenino; madre política Schwiegermutter femenino; ¡madre (mía)! (oh) mein Gott!; ¡madre de Dios! um Gottes willen!; como su madre lo/la parió (familiar) (pudel)nackt; ¡la madre que lo parió! (vulgar dieser Scheißkerl!; ¡la madre que te parió! (vulgar verdammt noch mal! familiar; ¡viva la madre que te parió! (familiar) bravo!; ¡tu madre! (familiar) von wegen!; de puta madre (vulgar geil familiar; el ciento y la madre (familiar) eine Menge Leutenum3num (origen) Mutter-; madre patria Mutterland neutro; ahí está la madre del cordero (familiar) da liegt der Hase im Pfeffernum7num (loc): los alquileres se están saliendo de madre die Mieten geraten außer Kontrolle; sacar a alguien de madre jdn aus der Fassung bringen -
8 tomar
to'marv1) ( coger) greifen, ergreifen, nehmen2) ( beber) trinken3) ( tragar) einnehmen4) ( aceptar) hinnehmen5) (capturar, coger) fangen6)tomar a mal — übel nehmen, verübeln, krumm nehmen
7) ( confiscar) einziehen8) ( una dirección) einschlagen9) MIL einnehmen10)11)tomar medidas contra algo — (fig) Maßnahmen gegen etw ergreifen
En Barcelona han tomado medidas contra la delincuencia y las drogas. — In Barcelona hat man Maßnahmen gegen die Kriminalität und die Drogen ergriffen.
verbo transitivo1. [gen] nehmentomar prestado algo sich etw (aus|)leihen2. [datos, información] aufschreiben3. [ingerir, conquistar] einnehmen[adquirir, aceptar] annehmen4. [contratar] einstellen[considerar]tomar a alguien por algo / alguien jn für etw/jnhalten[interpretar]5. [en locución con sustantivo]6. tomar tiempo [requerir] Zeit (weg|)nehmen7. (locución)————————verbo intransitivo1. [dirigirse]2. (americanismo) [beber] trinken————————tomarse verbo pronominal1. [gen] nehmen2. [interpretar]tomartomar [to'mar]num1num (coger) nehmen; (préstamo) aufnehmen; (aliento, fuerzas) schöpfen; tomar las armas zu den Waffen greifen; tomar una decisión eine Entscheidung treffen; tomar medidas Maßnahmen ergreifen; tomar el sol sich sonnen; toma buena nota de lo que te digo ahora merk dir gut, was ich dir jetzt sagenum3num (interpretar) auffassen; tomar a la ligera auf die leichte Schulter nehmen; tomar a mal übel nehmen; tomar muy a pecho sehr schwer nehmen; tomar a risa als Scherz auffassen; tomar en serio ernst nehmen; tomar a alguien por ladrón jdn für einen Dieb haltennum5num (sentir) empfinden; tomar cariño/odio a alguien jdn lieb gewinnen/jemanden hassen; tomar confianza a alguien zu jemandem Vertrauen fassen; tomar aborrecimiento a algo etw verabscheuennum6num (conquistar) einnehmennum7num (copiar) übernehmennum9num (alquilar) mietennum11num (quitar) wegnehmennum12num (fotografiar, filmar) aufnehmennum13num (sobrevenir) überkommennum14num (llevar) mitnehmennum15num (calcular) messennum18num (loc): ¡toma! sieh mal an!; haberla tomado con algo/alguien es auf etwas/jemanden abgesehen haben; tomar las de Villadiego (familiar) Reißaus nehmenabbiegen; tomar por la derecha nach rechts abbiegen■ tomarsenum1num (coger) sich dativo nehmen; tomarse libertades sich dativo Freiheiten herausnehmen; tomarse unas vacaciones sich dativo ein paar Tage Urlaub nehmennum2num (comer, beber) zu sich dativo nehmen; me he tomado un vaso de leche ich habe ein Glas Milch getrunkennum3num (cubrirse de) tomarse de moho anlaufen; tomarse de orín rostig werden; tomarse de polvo verstaubennum5num (loc): ¡tómate esa! das hat gesessen!
См. также в других словарях:
mieten — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Miete • leihen • engagieren • anmieten • vermieten • … Deutsch Wörterbuch
mieten — V. (Grundstufe) etw. gegen Bezahlung für eine gewisse Zeit in Gebrauch nehmen Beispiel: Ich habe mir ein Auto gemietet. Kollokation: eine Wohnung mieten … Extremes Deutsch
Mieten — 1) so v.w. Feimen; 2) Haufen von Obst, Gemüse, Rüben, Kartoffeln, worin dieselben überwintert werden … Pierer's Universal-Lexikon
mieten — ↑chartern, ↑leasen … Das große Fremdwörterbuch
mieten — mieten, mietet, mietete, hat gemietet 1. Wir haben die Wohnung für drei Jahre gemietet. 2. Im Urlaub haben wir ein Auto gemietet … Deutsch-Test für Zuwanderer
mieten — anmieten; leasen; pachten; chartern * * * mie|ten [ mi:tn̩], mietete, gemietet <tr.; hat /Ggs. vermieten/: gegen Bezahlung die Berechtigung erwerben, etwas zu benutzen: eine Wohnung, ein Zimmer mieten; im Urlaub mieten wir uns ein Auto. Syn.:… … Universal-Lexikon
mieten — mie·ten; mietete, hat gemietet; [Vt] etwas mieten gegen Bezahlung einer bestimmten Summe Geld eine Wohnung, ein Haus, ein Büro o.Ä. bewohnen und benutzen dürfen ↔ vermieten <eine Wohnung, ein Zimmer, einen Saal, einen Laden mieten> || NB:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
mieten — 2Miete »Geldbetrag für das Benutzungsrecht einer Wohnung oder dgl.; Vertrag über die zeitweilige Überlassung einer Sache; Anrecht«: Das altgerm. Wort für »Lohn, Bezahlung« (mhd. miet‹e›, ahd. miata, got. mizdō, engl. meed) geht mit verwandten… … Das Herkunftswörterbuch
mieten — 1mie|ten ; eine Wohnung mieten 2mie|ten <lateinisch> (landschaftlich für Feldfrüchte in 2{{link}}Mieten{{/link}} einlagern) … Die deutsche Rechtschreibung
mieten — [sich] ausleihen, chartern, leasen, leihen, pachten; (Seemannsspr. veraltend): heuern. * * * 1mieten:⇨einlagern 2mieten:anmieten·abmieten;chartern(fachspr);heuern(seemveraltend)+leasen;auch⇨2einmieten,sich,⇨pachten mieten… … Das Wörterbuch der Synonyme
mieten — meede … Kölsch Dialekt Lexikon