-
41 Zunge
Zunge〈v.; Zunge, Zungen〉♦voorbeelden:1 böse Zungen behaupten … • boze tongen beweren …eine falsche Zunge haben • een leugenaar zijneine feine, verwöhnte Zunge haben • een fijnproever, lekkerbek zijnso weit die französische Zunge klingt • overal waar Frans gesproken wordteine geläufige Zunge haben • welbespraakt zijnjemandem hängt die Zunge zum Halse heraus • (a) iemand vergaat van de dorst; (b) iemand hangt de tong op de schoeneneine Sache brennt jemandem auf der Zunge • iets brandt iemand op de lippendas Wort auf der Zunge haben • het woord op de tong, op de lippen hebbendas Herz auf der Zunge tragen • het hart op de tong hebbenmit (heraus)hängender Zunge • met de tong uit de mond, buiten ademetwas geht jemandem schwer von der Zunge • iemand krijgt iets niet over zijn lippen -
42 Familie
f =, -nсемья; семейство (тж. биол.); родeine feine ( eine saubere) Familie! — ирон. ну и семейка!im Kreise ( im Schoße) der Familie — в кругу семьи, среди своихdie Familie ernähren — содержать семьюeine Familie gründen — обзавестись семьёй; вступить в брак, поженитьсяFamilie haben — иметь семью ( детей)Familie simpeln — разг. разговаривать о семейных делахes bleibt in der Familie — разг. это останется между нами; шутл., ирон. это всё равно останется в семье (о подарках, деньгах и т. п., достающихся одному из членов семьи)in eine Familie einheiraten — войти в чью-л. семью через бракdas kommt in den besten Familien vor — разг. это бывает; это с каждым может случитьсяdas liegt in der Familie — это характерно для данной семьи; это у них в роду -
43 Marke
f =, -n2) (контрольный) номерMarke für die Garderobe — гардеробный номер, номер с вешалки3) талон ( продовольственных и промтоварных карточек); жетон (напр., на право получения чего-л.), маркаeine Marke zum Spielen — фишка для игры5) метка, клеймо, маркировка; марка (фабричная, фирменная), знак ( фирменный)die beste Marke von Füllfedern — авторучка самой лучшей маркиeine (im Handel) führende Marke — ведущая фирма( в торговле)sich unter der Marke halten — не оправдывать репутации (фирмы и т. п.)8) спорт. отметка (напр., высоты при прыжках)über die Marke kommen — прыгнуть выше отмеченной высоты ( дальше отмеченной длины)9) полигр. накладной размер10) тех. рябь ( при обработке на станке)••das ist Marke! — разг. чудесно!, великолепно!das ist eine Marke! — разг. вот чудак! -
44 Marke
Marke f =, -n ма́рка (почто́вая)Marke f =, -n (контро́льный) но́мер; Marke für die Garderobe гардеро́бный но́мер, но́мер с ве́шалкиMarke f =, -n тало́н (продово́льственных и промтова́рных ка́рточек), жето́н (напр., на пра́во получе́ния чего́-л.), ма́ркаdie Zuteilung auf Marken прода́жа [снабже́ние] по ка́рточкамeine Marke zum Spielen фи́шка для игры́Marke f =, -n ли́чный опознава́тельный знак (солда́та)Marke f =, -n ме́тка, клеймо́, маркиро́вка; ма́рка (фабри́чная, фи́рменная), знак (фи́рменный)Marke f =, -n ма́рка, сорт (това́ра)eine feine Marke Wein [Tabak] отли́чный сорт вина́ [табака́], вино́ [таба́к] лу́чшей ма́ркиdie beste Marke von Füllfedern автору́чка са́мой лу́чшей ма́ркиeine (im Handel) führende Marke веду́щая фи́рма (в торго́вле)Marke f =, -n ма́рка (разг.), прести́ж, репута́ция; sich unter der Marke halten не опра́вдывать репута́ции (фи́рмы и т. п.)Marke f =, -n спорт. отме́тка (напр., высоты́ при прыжка́х),: uber die Marke kommen пры́гнуть вы́ше отме́ченной высоты́ [да́льше отме́ченной длины́]Marke f =, -n полигр. накладно́й разме́р -
45 Zunge
Zun·ge <-, -n> [ʼtsʊŋə] f1) anat tongue;auf der \Zunge brennen to burn one's tongue;die \Zunge herausstrecken to stick out one's tongue;auf der \Zunge zergehen to melt in one's mouthdie Menschen arabischer \Zunge Arabic-speaking peopleWENDUNGEN:jdm hängt die \Zunge zum Hals heraus ( fam) sb's tongue is hanging out;böse \Zungen malicious gossip;eine feine \Zunge haben to be a gourmet;mit gespaltener \Zunge sprechen to be two-faced, to speak with a forked tongue;eine schwere \Zunge slurred speech;meine \Zunge wurde schwer my speech became slurred;sich dat eher [o lieber] die \Zunge abbeißen[, als etw zu sagen] to do anything rather than say sth;eine böse/lose \Zunge haben to have a malicious/loose tongue;es lag mir auf der \Zunge, zu sagen, dass... I was on the point of saying that...;etw liegt jdm auf der \Zunge sth is on the tip of sb's tongue;die \Zungen lösen sich people begin to relax and talk;[jdm] die \Zunge lösen to loosen sb's tongue -
46 Nase
'naːzəfnez msich nicht auf der Nase herumtanzen lassen — ne pas se laisser marcher sur les pieds, ne pas se laisser mener par le bout du nez
Es steht vor deiner Nase. — Tu as le nez dessus.
die Nase rümpfen — froncer le nez, faire la moue
eine feine Nase haben — avoir le nez fin, avoir le nez creux
die Nase hoch tragen — être prétentieux, péter plus haut que son cul (fam)
sich eine goldene Nase verdienen — s'en mettre plein les poches, se faire un fric monstre (fam)
NaseNc1bb8184a/c1bb8184se ['na:zə] <-, -n>1 nez Maskulin; Beispiel: eine verstopfte Nase haben avoir le nez bouché; Beispiel: sich Dativ die Nase putzen se moucher; Beispiel: aus der Nase bluten saigner du nezWendungen: die Nase [gestrichen] voll haben (umgangssprachlich) en avoir plein le dos; auf die Nase fallen (umgangssprachlich) se casser le nez; jemandem auf der Nase herumtanzen (umgangssprachlich) mener quelqu'un par le bout du nez; jemandem vor der Nase wegfahren filer sous le nez de quelqu'un; jemandem etwas vor der Nase wegschnappen (umgangssprachlich) piquer quelque chose sous le nez de quelqu'un; vor seiner/deiner/... Nase (umgangssprachlich) sous son/ton nez -
47 Familie
1) Verwandtschaft семья́, семе́йство. Geschlecht род. eine Familie gründen обзаводи́ться /-вести́сь семьёй. jd. hat (k)eine Familie ist (nicht) verheiratet кто-н. (бес)семе́йный челове́к. von guter Familie sein происходи́ть из хоро́шей семьи́. diese Familie ist ausgestorben э́тот род вы́мер2) Biologie семе́йство3) das liegt (bei jdm.) in der Familie э́то (у кого́-н.) уже́ в роду́. das bleibt in der Familie э́то оста́нется ме́жду на́ми. eine feine Familie! ну и семе́йка ! das kommt in den besten Familien vor э́то с ка́ждым мо́жет случи́ться -
48 Marke
1) Briefmarke, Beitragsmarke ма́рка. Marke zu wieviel Pfennig ма́рка за ско́лько-н. пфе́ннигов. Satz aus drei Marken набо́р из трёх ма́рок, трёхма́рочный набо́р3) Essenmarke тало́н4) Garderoben-, Wartenummer номеро́к5) Gepäckschild би́рка6) Einwurfmarke жето́н7) bei Spielautomat ма́рка8) Warenzeichen ма́рка. bei nichteindeutigem Kontext auch фабри́чная ма́рка. ein Wagen (der) Marke Fiat маши́на ма́рки Фиа́т. eine weltbekannte Marke всеми́рно изве́стная (фабри́чная) ма́рка | eine feine Marke rauchen кури́ть первосо́ртные сига́ры9) Markierung поме́тка. Sport отме́тка du bist mir vielleicht eine (komische) Marke! стра́нный ты челове́к ! -
49 Zunge
f (11) 1. anat. dil; mit der \Zunge anstoßen fışıltı ilə danışmaq; eine böse / scharfe \Zunge haben dili acı olmaq, dildən acı olmaq; eine falsche \Zunge haben yalançı olmaq; eine feine \Zunge haben ağzının dadını bilmək; einem die \Zunge herausstrecken kiməsə dil çıxarmaq; ich habe das Wort auf der \Zunge, das Wort schwebt mir auf der \Zunge söz dilimin ucundadır; böse \Zungen behaupten, daß … yaman dillər danışır ki, …; j-m die \Zunge binden məc. kiminsə dilini-ağzını bağlamaq; j-m die \Zunge lösen məc. kiminsə dilini açmaq; ◊ sein Herz auf der \Zunge tragen* / haben məc. ürəyiaçıq olmaq; die \Zunge im Zaum halten* məc. dilini qarnında saxlamaq; 2. dilç. dil; 3. dil (çəkmədə; qarmonda və s.); 4. d.y. strelkanın ucu; 5. tex. tətik -
50 nase
Náse f, -n 1. Anat нос; 2. нос (на кораб, самолет); 3. обоняние; нюх; Eine verstopfte Nase запушен нос; umg eine feine Nase haben имам добро обоняние (добър нюх, тънък усет); umg seine Nase in alles stecken пъхам си носа във всичко; übertr jmdn. an der Nase herumführen мамя някого, разигравам някого; umg Jmdm. auf der Nase herumtanzen Качвам се някому на главата; umg jmdm. etw. (Akk) unter die Nase reiben натривам някому носа, давам урок на някого; umg jmdm. die Tür vor der Nase zumachen затварям, тръшвам някому вратата под носа; umg Die Nase voll haben Писва ми, идва ми до гуша; umg die Nase hoch tragen виря нос.* * *die, -n нос; die = rьmpfen мръщя нос; e-m e-e lange = machen, schneiden подигравам нкг; ich habe die = voll гов до гуша ми дойде; er liegt auf der = гов болен е; e-m die Wьrmer aus der = ziehen изкопчвам нщ от нкг; mit langer = abziehen отивам си с увиснал нос. -
51 Nase
f -, -n nos m; (Fisch) zool podustva f (Cyprinus nasus); eingedrückte - prćast nos; stumpfe - tubast nos; die - hängen lassen objesiti nos, fig pokunjiti se; jdm. die Würmer aus der - ziehen fig vješto ispipati nešto; unter die - reiben fig bez okolišanja kazati (kažem) istinu; die - rümpfen naprčiti nos; eine - bekommen fig biti ukoren; mit langer - abziehen otići duga nosa, fig otići (odem) uvrijeđen; die - hoch tragen dizati (dižem) nos; die - überall haben, in alles stecken imati svuda svoj nos, u sve se pačati; eine feine - otančao nos -
52 Lebensart
1) Art und Weise zu leben о́браз жи́зни. eine ruhige Lebensart haben вести́ споко́йную жизнь. seine alte Lebensart beibehalten продолжа́ть вести́ свой пре́жний о́браз жи́зни -
53 besitzen
* vtdie Achtung( das Vertrauen) der Kollegen besitzen — пользоваться уважением( доверием) товарищей (по работе)der Teufel besitzt ihn — уст. он одержим бесомer besitzt ein gutes Herz — у него доброе сердцеsich besitzen — уст. владеть собой2) сидеть (на чём-л.)den Thron besitzen — уст. восседать на троне3) высиживать ( яйца), сидеть ( на яйцах)4) диал. продолжать сидеть, не подняться со своего места -
54 налет
м4) мед. Belag m (умл.)•• -
55 налёт
налёт м 1. воен. Überfall m 1a*, An|griff m 1a воздушный налёт Luftan|griff m 2. (грабёж) Überfall m; Einbruch m 1a* (вторжение) 3. (слой) Anflug m 1a*, Hauch m 1a (тж. перен.); Anstrich m 1a (оттенок) налёт пыли eine feine Staubschicht 4. мед. Belag m 1a* а с налёта im Fluge (на лету); frisch drauflos( с ходу) -
56 fein
faɪnadj1) ( dünn) delgado2) ( zart) delicado, suave3) ( vornehm) distinguido, fino, con distinción4) ( präzise) preciso, exacto5)fein [faɪn]6 dig(umgangssprachlich: erfreulich, anständig) bueno; fein! ¡maravilloso!; fein, dass du wieder da bist qué bien que ya hayas vueltoAdjektiv2. (umgangssprachlich) [schön, erfreulich] genial3. [qualitätsvoll] de primera calidad7. [dezent] decente8. [vornehm, elegant] elegante————————Adverb1. (umgangssprachlich) [lieb, brav] bien2. [nicht grob, dünn] finamente3. (umgangssprachlich) [schön, erfreulich] bien4. [anständig] correctamente5. [vornehm, elegant] con elegancia————————vom Feinsten Adjektiv -
57 Blüte
/1. "пустое место", ничтожный человек. Wenn du dich nicht um diese Sache kümmerst, wird noch dein Minister erfahren, welche Blüte hier auf seiner Dienststelle sitzt (G. Zwe-renz). du bist ja eine (feine) Blüte! ну ты и фрукт!, ну и тип же ты!2. прыщ(ик) (на лице). Sein Gesicht ist voller Blüten. Er müßte zum Hautarzt gehen. Он "зацвёл", у него всё лицо в прыщах.3. фальшивые деньги (банкнота). Die modernen Farbkopierer verlocken zum Geldfälschen: 1991 hat die Zahl der entdeckten "Blüten" deutlich zugenommen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Blüte
-
58 Familie
f. das bleibt in der Familieа) это останется между нами. Du kannst es mir ruhig erzählen, es bleibt ja in der Familie,б) свои люди — сочтёмся. Das Geld brauchst du mir nicht zurückgeben, es bleibt ja in der Familie, das kommt in der besten Familie [in den besten Familien] vor ничего страшногосо всяким случаетсяэто бывает. Nimm doch die Sache mit dem verlorenen Geld nicht so schwer. Das kommt in den besten Familien vor."Ich bin in diesem Jahr in meinen Leistungen etwas abgesackt." — "Das kommt in den besten Familien vor." eine feine Familie! ну и семейка!, ну и компашка!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Familie
-
59 fein
1. отличный, славный. Das ist ein feiner Plan, der bringt allen Vorteile.Er ist ein feiner Kerl.Ihr seid ja eine feine Gesellschaft (upon.). 2. хитрый. Das ist fein ausgedacht.Ich bin fein genug, daß ich sie hinterliste.3. чудесно, прекрасно, похвально. Wie fein du singen kannst!Das hast du fein gemacht, daß du der alten Frau geholfen hast.Der Vortrag war fein kurz, fein (he)raussein удачно отделаться, прекрасно выйти из положения. Da sind wir fein heraus! Keiner fühlt sich benachteiligt, und wir sind auf unsere Kosten gekommen.Er hat alle Raten für den Fernseher abgezahlt, nun ist er fein heraus, sich fein machen принарядиться, прихорашиваться. Machst du dich schon wieder fein? Du kämmst dich ja schon wieder und spiegelst dich stundenlang.Du hast dich ja so fein gemacht. Willst du heute abend ausgehen? er ist fein in Schale он приоделся [принарядился]. das ist aber fein! это здорово [прекрасно, чудесно]! Das ist aber fein, daß du uns besuchen willst!4. хорошенько, как следует (средство подчёркивания). Du bist jetzt fein still, Dieter ist dran, was zu singen.Daß du mir fein brav bleibst!Das mußt du alles fein säuberlich aufschreiben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > fein
-
60 Marke
f -, -n marka, oznaka f, žig m; (Sorte) vrsta; eine feine - fina vrsta
См. также в других словарях:
Eine feine Nase (für etwas) haben — Die richtige (oder: eine gute; feine) Nase (auch salopp: den richtigen Riecher) haben; eine [gute; feine] Nase (oder salopp: einen Riecher) für etwas haben Diese Wendungen bezogen sich ursprünglich wohl auf den Spürsinn des Jagdhundes und… … Universal-Lexikon
Eine gute Nase (für etwas) haben — Die richtige (oder: eine gute; feine) Nase (auch salopp: den richtigen Riecher) haben; eine [gute; feine] Nase (oder salopp: einen Riecher) für etwas haben Diese Wendungen bezogen sich ursprünglich wohl auf den Spürsinn des Jagdhundes und… … Universal-Lexikon
Feine Armleuchteralge — (Chara virgata) Systematik ohne Rang: Charophyta ohne Rang: Streptophytina … Deutsch Wikipedia
Eine prima Saison — Eine prima Saison. Ein Roman über die wichtigsten Dinge des Lebens wurde 1975 von Josef Škvorecký im tschechoslowakischen Exil Verlag 68 Publishers in Toronto veröffentlicht und erschien 1997 auf Deutsch.[1] Die Handlung spielt 1942 in der… … Deutsch Wikipedia
Eine Antenne für etwas haben — Mit der umgangssprachlichen Redewendung wird ausgedrückt, dass jemand ein Gefühl, Gespür für etwas hat: Er wird die Angelegenheit nicht auf sich beruhen lassen, ich habe eine Antenne dafür. Kinder haben für Ungerechtigkeiten eine sehr feine… … Universal-Lexikon
Feine Freundinnen — Seriendaten Deutscher Titel Feine Freundinnen Originaltitel Gooische Vrouwen … Deutsch Wikipedia
FEINE — Die Consejos de Pueblos y Organizaciones Indígenas Evangélicas del Ecuador (FEINE) (dt. Räte der evangelischen indigenen Völker und Organisationen Ecuadors), früher Federación Ecuatoriana de Indígenas Evangélicos (dt. Ecuatorianische Föderation… … Deutsch Wikipedia
Feine Backwaren — Unter feine Backwaren (auch: Feingebäck, Feinbackwaren, international: Viennoiseries aus Wien) versteht der Bäcker alle Gebäcke, die, bezogen auf 90 Teile Getreidemahlerzeugnisse, mindestens 10 Teile Fett und/oder Zucker (in Deutschland[1])… … Deutsch Wikipedia
Die feine Küche — Die feine Küche, vollständig Die feine Küche: Vollständiges Lehr und Handbuch der Kochkunst, Küchenbäckerei und Einmachekunst in ihrem ganzen Umfange[1] ist ein von Jules Gouffé im Jahr 1867[2] verfasstes Kochbuch, das auch heute noch als… … Deutsch Wikipedia
Filznadel — Eine Filznadel ist eine dünne Nadel, deren Oberfläche über eine feine Widerhakenstruktur verfügt. Durch wiederholtes Einstechen in den Werkstoff wie z. B. Wolle werden feine Fadenstrukturen miteinander verhakt. Anwendungen Filznadeln werden… … Deutsch Wikipedia
Kurantgeld — Eine Kurantmünze ist eine „vollwertige, umlaufende, gangbare, kursierende“ Münze, deren Wert durch das Metall, aus dem sie besteht, gedeckt ist, d. h. der Kurswert entspricht (fast) ihrem Metallwert, wenn man einmal vom so genannten Schlagschatz… … Deutsch Wikipedia