-
41 Dora
-
42 píldora
f1) пилюля2) уст. мед. тампон••dorar la píldora разг. — позолотить пилюлюtragar(se) la píldora разг. — проглотить пилюлю -
43 вызолотить
сов., вин. п. -
44 зазолотить
сов., вин. п. -
45 зарумянивать
-
46 зарумянить
-
47 лакировать
несов., вин. п.2) перен. dar charol, dorar vt; pintar de color de rosa -
48 озолотить
сов., вин. п.1) dorar vt -
49 пилюля
ж.••го́рькая пилю́ля — trago amargo, píldora amargaпроглоти́ть пилю́лю — tragarse la píldoraпозолоти́ть пилю́лю — dorar la píldora -
50 подрумянивать
-
51 подрумянить
сов., вин. п.1) poner colorado; sacar los colores (el color, etc.)3) кул. dorar vt (friendo, asando) -
52 cebolla
f.onion (plant).* * *1 onion2 (bulbo) bulb3 (de ducha) rose, nozzle* * *noun f.* * *SF1) (Bot) (=hortaliza) onion; [de tulipán] bulb2) * (=cabeza) nut ** * *femenino onion* * *= onion.Ex. This paper discusses the farming techniques, transportation, and economics of the onion industry.----* como una cebolla = onion-like.* * *femenino onion* * *= onion.Ex: This paper discusses the farming techniques, transportation, and economics of the onion industry.
* como una cebolla = onion-like.* * *onionCompuesto:* * *
cebolla sustantivo femenino
onion
cebolla sustantivo femenino onion
' cebolla' also found in these entries:
Spanish:
exterior
- lecho
- picar
- picada
- picado
- color
- dorar
- refrito
- se
English:
onion
- repeat
- coleslaw
- hash
- slaw
* * *cebolla nfonionRP cebolla de verdeo Br spring onion, US scallion* * *f onion* * *cebolla nf: onion* * *cebolla n onion -
53 dorada
f.gilthead (fish).past part.past participle of spanish verb: dorar.* * *1 gilthead bream* * *f., (m. - dorado)* * *SF sea bream* * *femenino gilthead (bream)* * *= gilt-head bream, golden bream.Ex. Samples analysed were turbot, white bream, gilt-head bream, and grey mullet.Ex. Samples most contaminated were mackerel, cod, red mullet, golden bream and anchovy.* * *femenino gilthead (bream)* * *= gilt-head bream, golden bream.Ex: Samples analysed were turbot, white bream, gilt-head bream, and grey mullet.
Ex: Samples most contaminated were mackerel, cod, red mullet, golden bream and anchovy.* * *gilthead, gilthead bream* * *
dorada sustantivo femenino
gilthead (bream)
dorado,-a
I adjetivo golden
II m Téc gilding
dorada f Zool gilthead bream
' dorada' also found in these entries:
English:
white hope
- golden
* * *dorada nf[pez] gilt head* * *f ZO gilthead -
54 marco
m.1 frame.marco de ventana window frame2 setting (enviroment).3 framework.acuerdo marco general o framework agreementmarco de referencia frame of reference4 mark (coin).marco alemán Deutschmark, German mark5 goalmouth (sport).6 Marco, Marcus.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: marcar.* * *1 (de cuadro, ventana) frame2 figurado framework, setting3 (moneda) mark4 DEPORTE goalpost\marco jurídico legal framework* * *noun m.1) frame, framework2) mark* * *1. SM1) (Arquit, Arte) frame2) (Dep) goal posts pl, goal3) (=escenario) settingel paisaje ofreció un bello marco para la fiesta — the countryside made a splendid setting for the festivity
4) (=contexto) framework5) (Econ) mark6) [de pesos] standard2.ADJ INVplan marco — draft o framework plan
* * *1)b) (Dep) goalposts (pl), goalc) (Andes) ( de bicicleta) frame2) (entorno, contexto)las conversaciones se desarrollaron en un marco de cordialidad — the talks took place in a friendly atmosphere
3) (Fin) mark4) (como adj inv)* * *= frame, framework, setting, framing, picture frame, jamb.Ex. Next the book was placed on the sewing frame, and the folded sheets were sewn by hand with needle and thread on to four or five cords or thongs.Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.Ex. Over 700 CRT terminals are online to Columbus and are used in a variety of ways to improve service in the local library settings.Ex. An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex. Her art objects such as clocks, brooches, candlesticks, boxes, and picture frames deal with matters of weight, balance, and time.Ex. You can apply a thin layer of a wood sealer on the jambs so the wood will not absorb the stain as fast or you can wipe the jambs down with mineral spirits.----* en el marco de = within the ambit of, within the bounds of.* marco alemán = German mark.* marco conceptual = conceptual framework.* marco de la puerta = door frame.* marco de la ventana = window frame.* marco de referencia = frame of reference, reference framework.* marco de referencia común = common framework.* marco de trabajo = framework.* marco de ventana = window frame.* marco ideológico = ideological framework.* marco institucional = institutional framework, organisational framework.* marco jurídico = legal framework.* marco legal = legal framework, policy framework, dispute settlement.* marco normativo = legal framework, regulations framework.* marco temporal = time frame [timeframe].* marco teórico = theoretical framework.* * *1)b) (Dep) goalposts (pl), goalc) (Andes) ( de bicicleta) frame2) (entorno, contexto)las conversaciones se desarrollaron en un marco de cordialidad — the talks took place in a friendly atmosphere
3) (Fin) mark4) (como adj inv)* * *= frame, framework, setting, framing, picture frame, jamb.Ex: Next the book was placed on the sewing frame, and the folded sheets were sewn by hand with needle and thread on to four or five cords or thongs.
Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.Ex: Over 700 CRT terminals are online to Columbus and are used in a variety of ways to improve service in the local library settings.Ex: An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex: Her art objects such as clocks, brooches, candlesticks, boxes, and picture frames deal with matters of weight, balance, and time.Ex: You can apply a thin layer of a wood sealer on the jambs so the wood will not absorb the stain as fast or you can wipe the jambs down with mineral spirits.* en el marco de = within the ambit of, within the bounds of.* marco alemán = German mark.* marco conceptual = conceptual framework.* marco de la puerta = door frame.* marco de la ventana = window frame.* marco de referencia = frame of reference, reference framework.* marco de referencia común = common framework.* marco de trabajo = framework.* marco de ventana = window frame.* marco ideológico = ideological framework.* marco institucional = institutional framework, organisational framework.* marco jurídico = legal framework.* marco legal = legal framework, policy framework, dispute settlement.* marco normativo = legal framework, regulations framework.* marco temporal = time frame [timeframe].* marco teórico = theoretical framework.* * *A1 (de un cuadro) frame; (de una puerta) doorframe2 ( Dep) goalposts (pl), goal3 ( Andes) (de una bicicleta) frameB(entorno, contexto): las conversaciones se desarrollaron en un marco de cordialidad the talks took place in a friendly atmosphereel marco político the political frameworkel marco ideal para este tipo de concierto the ideal setting for this type of concertdentro del marco de la ley within the framework of the lawCompuesto:frame of referenceD ( como adj inv):un plan marco a draft plan* * *
Del verbo marcar: ( conjugate marcar)
marco es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
marcó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
marcar
marco
marcó
marcar ( conjugate marcar) verbo transitivo
1
‹ ganado› to brand
2
el reloj marca las doce en punto the time is exactly twelve o'clock
c) (Mús):◊ marco el compás/el ritmo to beat time/the rhythm
3 ‹ pelo› to set
4 (Telec) to dial
5 (Dep)
verbo intransitivo
1 (Dep) to score
2 (Telec) to dial
marcarse verbo pronominal:
( caus) to have one's hair set
marco sustantivo masculino
1
( de puerta) doorframe
2 ( contexto) framework;
3 (Fin) mark
marcar verbo transitivo
1 (señalar) to mark: su muerte me marcó profundamente, I was deeply marked by her death
las piedras marcan la linde, the stones mark the boundary
2 (resaltar) este vestido me marca las caderas, this dress shows off my hips
ese gesto marca la importancia del tratado, that gesture stresses the importance of the treaty
3 Tel to dial: marque el 123 321, dial 123321
4 (una hora, grados, etc) to indicate, show, mark: el metrónomo marca el compás, the metronome marks the time
5 Dep (un tanto) to score
(a otro jugador) to mark
6 (un peinado) to set: ¿lavar y marcar?, wash and set?
marco sustantivo masculino
1 (de fotografía, óleo) frame: pinté el marco de la puerta, I painted the doorframe
2 (contexto) framework
en el marco de la época, within the framework of the period
3 (moneda) mark
' marco' also found in these entries:
Spanish:
acuerdo
- empate
- gol
- inglete
- marcar
- marcarse
- revalorizar
- ribete
- viaje
- cabeza
- carcomer
- dorar
- relieve
English:
climax
- dial
- frame
- framework
- highlight
- mark
- milestone
- mount
- picture frame
- sash
- score
- setting
- stage
- surround
- window frame
- jam
* * *Marco n prMarco Antonio Mark Anthony;Marco Aurelio Marcus Aurelius;Marco Polo Marco Polo* * *m1 moneda mark3 figframework* * *marco nm1) : frame, framework2) : goalposts pl3) ambiente: setting, atmosphere4) : mark (unit of currency)* * *marco n1. (de cuadro, puerta) frame2. (moneda) mark -
55 porcelana
f.1 porcelain, china (material).2 piece of porcelain or china (object).* * *1 china, porcelain* * *noun f.porcelain, china* * *SF (=material) porcelain; (=loza) china, chinaware, porcelainestantes llenos de porcelanas — shelves full of china o chinaware o porcelain
* * *a) ( material) china; ( de mejor calidad) porcelainuna taza de porcelana — a china/porcelain cup
b) ( objeto) piece of china/porcelain* * *= porcelain, china.Ex. When appropriate, give 'col.' for multicoloured objects, or name the colour(s) of the object if it is in one or two colours, or give 'b&w' for black and white objects; e.g., 1 bowl: porcelain, blue and white.Ex. The same spelling is sometimes used for different words, which may or may not be pronounced the same, eg sow and sow, china and china.----* mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.* porcelana fina = bone china.* porcelana muy fina = eggshell porcelain.* * *a) ( material) china; ( de mejor calidad) porcelainuna taza de porcelana — a china/porcelain cup
b) ( objeto) piece of china/porcelain* * *= porcelain, china.Ex: When appropriate, give 'col.' for multicoloured objects, or name the colour(s) of the object if it is in one or two colours, or give 'b&w' for black and white objects; e.g., 1 bowl: porcelain, blue and white.
Ex: The same spelling is sometimes used for different words, which may or may not be pronounced the same, eg sow and sow, china and china.* mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.* porcelana fina = bone china.* porcelana muy fina = eggshell porcelain.* * *1 (material) china; (de mejor calidad) porcelainuna taza de porcelana a china cup, a porcelain cup2 (objeto) piece of china/porcelainuna porcelana de Sèvres a piece of Sèvres porcelainuna exposición de porcelanas an exhibition of porcelain* * *
Multiple Entries:
Porcelana
porcelana
porcelana sustantivo femenino
( de mejor calidad) porcelain
porcelana sustantivo femenino porcelain
una taza de porcelana, a china cup
' porcelana' also found in these entries:
Spanish:
delicada
- delicado
- esmaltar
- esmalte
- china
- dorar
- fino
- mellar
English:
bone china
- China
- fine
- lavatory
- porcelain
- bone
- china
* * *porcelana nf1. [material] porcelain, china2. [objeto] piece of porcelain o china* * *f porcelain, china;de porcelana porcelain atr, china atr* * *porcelana nf: china, porcelain* * *porcelana n china -
56 píldora
fтабле́тка; пилю́ля- dorar la píldora- tragar una píldora -
57 píldora
f 1) фарм. хапче; tragarse la píldora прен. лапвам въдицата; вярвам; 2) прен. неприятна новина; dorar la píldora прен. подслаждам неприятна новина; 3) воен., жарг. куршум; la píldora разг. противозачатъчно. -
58 píldora
-
59 El Dorado
(Sp. model spelled same [eldoráðo], consisting of the definite article, and the perfective participle of dorar 'to gild' < Latin deauráre 'to gild'; the gilded one')1) Clark: 1900s. "A nickname for California." Also El Dorado State2) Clark: 1840s. The West; a place in the West where gold is believed to abound. This name refers to a treasure city that Spaniards searched for in Cíbola. Blevins notes it originally referred to a sixteenth-century Indian chief in Colombia who covered his body in oil before sprinkling himself with gold dust; however, this may be more legend than fact.
См. также в других словарях:
Dorar — Saltar a navegación, búsqueda Dorado de salchichas a la parrilla Dorar se refiere a la cocción de un alimento hasta dejarlo con un bonito color dorado (color aureo). Se suele aplicar generalmente a las carnes … Wikipedia Español
dorar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: dorar dorando dorado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. doro doras dora doramos doráis doran doraba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
dorar — verbo transitivo 1. Cubrir (una persona) [una cosa] con una fina capa de oro: En el sigloXVIse doraban muchas estatuas de madera. 2. Asar o freír (una per … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dorar — (Del lat. deaurāre). 1. tr. Cubrir con oro la superficie de algo. 2. Dar el color del oro a algo. U. t. c. prnl.) 3. Tostar ligeramente algo de comer. U. t. c. prnl.) 4. p. us. Paliar, encubrir con apariencia agradable las acciones malas o las… … Diccionario de la lengua española
dorar — {{#}}{{LM D13963}}{{〓}} {{ConjD13963}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD14293}} {{[}}dorar{{]}} ‹do·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un alimento,{{♀}} asarlo o freírlo ligeramente: • Tienes que dorar cebolla en la sartén antes de echar la … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
dorar — (Del lat. deaurare.) ► verbo transitivo 1 Cubrir la superficie de una cosa con oro o con un material que tenga el mismo color. ► verbo transitivo/ pronominal 2 Dar el color del oro a una cosa: ■ doraron el tinte. 3 COCINA Asar o freír un alimento … Enciclopedia Universal
dorar — transitivo 1) sobredorar. Si se trata de metales (especialmente plata), se utiliza sobredorar. 2) paliar, encubrir, atenuar, endulzar, dulcificar, suavizar. Con este sentido, dorar aparece en la expresión dorar la píldora. * * * Sinónimos: ■… … Diccionario de sinónimos y antónimos
dorar la píldora — Comunicar una mala noticia tratando de hacerla más agradable para la persona que la recibe, de minimizarla o de darle menos importancia de la que tiene. . Antiguamente la palabra no era lo que hoy entendemos, aunque sí algo parecido: designaba a… … Diccionario de dichos y refranes
dorar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner al fuego un alimento hasta que su superficie adquiere el color del oro: Primero se dora el pollo en manteca y luego se pone a cocer en la olla 2 Cubrir la superficie de alguna cosa con una capa de oro: En la… … Español en México
dorar — tr. Cubrir con oro la superficie de una cosa o darle el color de oro. Encubrir, dar buena apariencia a cosas malas o desagradables … Diccionario Castellano
dorar la píldora — pop. Suavizar una mala noticia que se da// persuadir con engaños o argumentos dudosos … Diccionario Lunfardo