-
61 get
( got)1) получа́ть, достава́тьcan I still get a ticket? — мо́жно ещё доста́ть биле́т?
2) попада́ть, добира́тьсяI have to get home early — я до́лжен ра́но попа́сть домо́й
3) установи́ть связьI managed to get to him yesterday — вчера́ мне удало́сь до него́ дозвони́ться (добра́ться)
4) станови́тьсяget old — постаре́ть
get angry — рассерди́ться
get better — улучша́ться; поправля́ться ( о здоровье)
get well — вы́здороветь
get hurt — ушиби́ться
get lost — заблуди́ться
get free — вы́рваться
get free of the opponent — спорт оторва́ться от проти́вника
5) разг понима́ть, постига́тьI don't get you (your meaning) — я вас не понима́ю
I've got to leave — я до́лжен уходи́ть
Have you got a pencil? — у вас есть каранда́ш?
8)I got my shoes repaired — мне почини́ли боти́нки
he got his hair cut — он постри́гся
•- get ahead
- get along
- get along with smb
- get around smth
- get around to smth
- get at
- get away with smth
- get back at smb
- get by
- get down
- get down to smth
- get in
- get in
- get off
- get on
- get out
- get out of
- get over
- get through
- get through to smb
- get together
- get up
- get it
- get it over with smth
- get going
- get there
- get lost! -
62 get on
1. phr v надеватьget your hat on — надень, шляпу
2. phr v преуспевать, делать успехиget ahead — преуспевать; процветать; добиваться успеха
to get there — добиться своего; добиться успеха, преуспеть
3. phr v продвигатьсяwhile he was getting on with the job … — пока он занимался делом …
4. phr v заставлять двигаться или идти вперёдto get a shop — занять первое, второе или третье место
5. phr v поправляться6. phr v пользоваться успехом7. phr v узнаватьget to hear — узнать; узнавать
get to know — узнать; узнавать
get to learn — узнать; узнавать
8. phr v связываться; вступать в контакт9. phr v приставатьСинонимический ряд:1. advance (verb) advance; march; move; proceed; progress2. age (verb) age; get along; harmonise; senesce3. arrive (verb) arrive; get ahead; rise; succeed4. don (verb) assume; don; draw on; huddle on; pull on; put on; slip into; slip on; throw5. improve (verb) come along; do well; improve; prosper6. shift (verb) do; fare; get by; manage; muddle through; shift; stagger along; stagger on -
63 get in
фраз. гл.He was surprised to get in at his first election. — Он был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза.
Syn:2) сажать (что-л.) в почвуWe must get next year's potatoes in soon while the soil is ready. — Надо немедленно высаживать картошку, почва уже готова.
3) собирать (урожай, налог)The farmers are getting the crops in now, they are ripe. — Урожай поспел, так что фермеры начали уборку.
The government will have to get in more tax money. — Правительство должно будет собирать больше налогов.
Syn:4) запасать (что-л.)We should get some wine in for the party. — Нам следует запастись вином для вечеринки.
5) вызывать на дом (кого-л.)Get the doctor in, I don't like the sound of the child's breathing. — Вызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышит.
Syn:6) вставлять, вворачивать ( слова)He always gets his favourite story in when he makes a speech. — Когда он выступает с речью, он всегда вставляет свою любимую историю.
7) поступить ( в учебное заведение)Did your son get in? Mine did. — Твой сын поступил? Мой поступил.
8) ( get in on) разг. участвовать в (чём-л.)Alice is always wanting to get in on the act. — Алиса хочет участвовать в любом деле.
It's a good idea to get in at the start, whatever you're doing. — Каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала.
9) ( get in with) разг. познакомиться с (кем-л.) ради выгодыYou should get in with the president of the company. — Тебе стоит познакомиться с президентом компании.
-
64 get after
phrvi infml1)If you play tricks on him he'll get after you — Если ты будешь его обманывать, он тебя достанет
2)She'll get after you if you don't behave — Она устроит тебе нагоняй, если ты не будешь вести себя нормально
3)She's been getting after me for a year to buy her a new coat — Она уже целый год пристает ко мне, чтобы я купил ей новое пальто
You'll have to get after him to trim the bushes — Надо долго стоять у него над душой, прежде чем он пострижет кусты
-
65 get something right
expr infml1)Let me get this right - do you agree or do you disagree? — Я хочу просто понять - ты согласен или не согласен?
Did I get that right - did you actually say that you don't give a shit about me? — Ты действительно хотел сказать, что тебе на меня наплевать? Я правильно тебя поняла?
2)I can't get the mouth right — У меня никак рот не получается, как ни рисуй
The new dictionary of modern spoken language > get something right
-
66 get the wind up
разг.испугаться, струсить, струхнуть; переполошиться‘The Gold Stealing Commission was just what they wanted.’ ‘Must've been a bit of fun over that,’ Bill surmised. ‘There was a bit of fun, all right,’ Dinny agreed, ‘Like as if you'd stirred up an ants' nest with a big stick. All the boys were scurryin' to get rid of any stuff they might have lyin' about. But it was the gold buyers and big boys in the racket got the wind up most of all.’ (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. II) — - А тут как раз создали комиссию по борьбе с хищениями золота, и это пришлось очень кстати. - Вот уж, верно, суматоха поднялась! - заметил Билл. - Да, суматоха была немалая, - подтвердил Динни. - Словно муравейник разворошили. Все, у кого застряло хоть немного руды, бросились ее сбывать. Но кто особенно переполошился, так это скупщики золота и крупные воротилы с черной биржи.
‘I'll tell Father Joseph how you came trying to blacken the name of a poor little innocent child.’ ‘I didn't do anything of the sort...’ ‘Now you've got the wind up, you're trying to eat your words. If you don't go away, I'll have the police on you.’ (J. Lindsay, ‘A Local Habitaion’, ch. 20) — - Я на вас отцу Джозефу пожалуюсь, расскажу, как вы шатаетесь по квартирам и пытаетесь очернить бедного, ни в чем не повинного ребенка. - Да у меня и в мыслях не было... - Ага, получили сдачи и теперь в кусты! Если вы сейчас же не уберетесь вон, я позову полицейского.
-
67 get it on
expr1) infml esp AmEHe was getting it on in front of the painting of some unknown artist — Он восторгался картиной какого-то неизвестного художника
2) AmE infmlTime to go back to work. Let's get it on — Пора приниматься снова за работу. Ну что, взялись?
Get it on, you guys — Давайте, парни, приступайте
3) AmE slHe wanted to get it on but my feet hurt — Он хотел танцевать, но у меня болели ноги
4) AmE slLet's go listen to some new age and get it on — Пойдем послушаем юные дарования. Может, нам понравится
5) AmE taboo slMom was out and Dad and that other woman were in the bedroom getting it on fast and furious — Матери не было дома, а папаша и та женщина были в спальне, где они трахались со страшной силой
I don't want to get it on with you or any other creep — Я не собираюсь трахаться ни с тобой, ни с каким другим подонком
-
68 get the wind up
expr infmlI don't mind actual flying, but every time the plane takes off or lands I get the wind up — Я хорошо переношу сам полет, но когда самолет взлетает или садится, у меня душа уходит в пятки
Now you've got the wind up, you're trying to eat your words — Как только у тебя очко заиграло, так ты сразу в кусты
Don't get the wind up, it's only me — Не пугайся, это я
The new dictionary of modern spoken language > get the wind up
-
69 you
ju: (полная форма) ;
(редуцированные формы) мест.;
лич.;
объект. неизм.
1) вы, ты Syn: thou
2) (в безличных оборотах) you never can tell разг. ≈ никогда нельзя сказать, как знать
3) употр. для усиления восклицания самый настоящий, вылитый "ты" (при обращении) - that dress simply isn't * в этом платье ты сама на себя не похожа /ты - это не ты/ - it's just not * это не твой стиль, это тебе не идет характер, сущность( лица, к которому обращаются) - try to discover the hidden * постарайся найти свое скрытое "я" /разобраться в самом себе/ вы, вас, вам, вами( при обращении к нескольким лицам) - * are all guilty вы все виноваты - I choose * three, the rest of * can stay here я выбираю вас троих, остальные могут остаться здесь - I'm pleased with all of * я доволен вами всеми вы (при обращении к определенному кругу лиц, связанных единством цели, профессии и т. п.) - * lawyers вы, юристы в грам. знач. возвр. местоимения: (устаревшее) -ся, -сь, себя, себе, собой( о 2-м л. мн. ч.) - home * idle creatures, get * home отправляйтесь домой, бездельники, живо! ты, тебя, тебе, тобой;
вы, вас, вами, вам (при вежливом обращении к одному лицу) - are * happy? ты счастлив?, вы счастливы? - * know it perfectly well вы прекрасно это знаете - who sent *? кто тебя /вас/ послал? - if I were * если бы я был на твоем /на вашем/ месте - may * rest in peace (возвышенно) спи спокойно;
пусть земля тебе будет пухом ты, вы (при обращении к одному лицу) - * there! эй, вы там!, послушай(те) ! - never * mind тебя /вас/ это не касается, это мое дело( эмоционально-усилительно) (об одном лице) - * begin начинайте (вы) - don't * go away не вздумайте уйти - don't * be afraid! не бойся /не бойтесь/! - * fool! вот дурак! - * darling! дорогая моя! в грам. знач. неопр. местоимения - * never can tell никогда не знаешь (что будет) ;
заранее никогда не угадаешь;
как знать - * cannot predict your fate своей судьбы не угадаешь - what are * to do with a child like this? ну что поделаешь /делать/ с таким ребенком? в грам. знач. возвр. местоимения: (устаревшее) -ся, -сь, себя, себе, собой (о 2-м л. ед.ч.) - you should find * a wife тебе /вам/ следует найти себе жену - sit * down усаживайся, усаживайтесь (редкое) обращаться на вы;
"выкать" ~ pron pers. употр. для усиления восклицания: you fool! дурак! ~ pron pers. уст. см. yourself yourself: yourself pron (pl yourselves) emph. сам, сами;
you told me so yourself вы сами мне это сказали ~ pron (pl yourselves) refl. себя;
себе;
have you hurt yourself? вы ушиблись?;
how's yourself? sl. как вы поживаете? -
70 get back to somebody
отзвонить, выйти на связь, связатьсяI don’t have the information you need just now, so I’ll get back to you later.
I’ll take advice on this matter and get back to you later.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > get back to somebody
-
71 get\ out
1. I1) the police are coming, we'd better get out! полиция!, надо уходить!2) the secret (the date of the attack, the story, etc.) got out тайна и т. д. стала известной; they mustn't let the news get out надо, чтобы об этом никто не узнал2. IIget out in some manner I don't know how the acid (the gas, water, etc.) got out я не знаю, как произошла утечка кислоты и т. д.3. IIIget out smth. /smth. out/1)get out a good bottle of wine (one's tools, this nail, a penknife, etc.) вытащить /достать/ бутылку хорошего вина и т. д.2)get out a word (a few words of thanks, a short speech, etc.) произнести слово и т. д.3)get out a new book (a report, etc.) опубликовать / издать/ новую книгу и т. д.4. XXI11) get out smth. /smth. out/ from smb. get out the truth (some facts, information, etc.) from him выудить у него правду и т. д.2) || get smb. out on bail освободить кого-л. [из тюрьмы] под залог5. XXVget out that... the story got out that you were behind it всем стало известно, что за этим стояли вы -
72 get on
1) get onпреуспевать, продвигаться, делать успехиHe’s getting on very well in his new job.
2) get on (with)How is your work getting on? — It’s getting on nicely, thank you.
ладить, находить общий языкIt’s funny how they don’t get on, Mark and Cyril.
You seem to be getting on well with the Chairman.
-
73 get etc one's skates on
expr infmlYou'll have to get your skates on, if you don't want to stand her up — Тебе нужно поторопиться, если ты не хочешь заставить ее ждать себя
I'll have to get my skates on if I'm to get all this work done tonight — Мне нужно шевелиться, если я хочу закончить эту работу сегодня
The new dictionary of modern spoken language > get etc one's skates on
-
74 get off on the wrong foot
разг.(get (set, step или start) off on the wrong foot)неудачно начать; произвести с самого начала плохое впечатление; см. тж. get off on the right footYou don't want to get off on the wrong foot, do you? (J. Jones, ‘From Here to Eternity’, ch. 36) — Надеюсь, вы не собираетесь с самого начала осложнить свое пребывание в тюрьме?
‘Oh, he's brilliant all right,’ said Robin... ‘But he obviously gets off on the wrong foot with his colleagues’. (A. Wilson, ‘Anglo-Saxon Attitudes’, part I, ch. III) — - Да, Доналд действительно человек выдающийся, - сказал Робин... - Но он не умеет ладить со своими коллегами и сразу же портит с ними отношения.
Large English-Russian phrasebook > get off on the wrong foot
-
75 get at
phrvi infml1)Mr Smith found a way to get at his wife — Мистер Смит нашел способ, как уязвить свою жену
2)I can't wait to get at this bottle of Johnnie Walker — Я не могу дождаться, когда мы начнем эту бутылку виски
Don't let him get at the wine — Смотри, как бы он не добрался до этого вина
3)I won't be able to get at it until the weekend — Вряд ли я смогу приступить к этой работе до конца недели
4)He hates us, and we are where he can get at us — Он ненавидит нас, а мы как раз в таком положении, где он может нас достать
5)Whenever his mother-in-law started talking about men who drink too much, he had a feeling he was being got at — Когда бы его теща ни заводила разговор о мужчинах, которые много пьют, у него всегда возникало чувство, что это был камешек в его огород
6) -
76 get it in the neck
inf получить по шееI don't understand why I should get in the neck for something I haven't done.
You'll get it in the neck from your father when he finds out what you've done.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > get it in the neck
-
77 get a boot out of something
expr AmE slYou don't get much of a boot out of that, do you? — Тебе это не слишком нравится, да?
The new dictionary of modern spoken language > get a boot out of something
-
78 get out of
I phrvi infml II phrvt infml1)2)I don't see what he gets out of it — Я не понимаю, зачем это ему нужно
-
79 get someone right
expr infmlIf I get you right you don't want to play ball with us — Если я тебя правильно понимаю, ты не хочешь с нами сотрудничать
The new dictionary of modern spoken language > get someone right
-
80 get to
phrvi infml1)2)Lovely flowers and things like that get to me — Меня до глубины души трогают прекрасные цветы и прочие вещи
Sad music gets to her and makes her cry — Печальная музыка так действует на нее, что она плачет
3)4) AmEThe prisoners escaped after getting to the guards to leave the gate unlocked — Заключенные сбежали после того, как подкупили охрану, которая оставила ворота незапертыми
См. также в других словарях:
Why Don't You Get a Job? — Infobox Single Name = Why Don t You Get a Job? Caption = Artist = The Offspring from Album = Americana A side = B side = Beheaded (1999) Released = March 30, 1999 Format = CD, 12 Recorded = 1998 Genre = Ska punk Length = 02:52 Label = Columbia… … Wikipedia
Why Don't You Get A Job? — «Why Don t You Get A Job?» Sencillo de The Offspring del álbum Americana Formato CD 12 Grabación 1998 Género(s) Ska Punk Duración … Wikipedia Español
Why Don't You Get a Job? — Single par The Offspring extrait de l’album Americana Pays États Unis … Wikipédia en Français
Why don't you get a job — Why Don t You Get a Job? Why Don t You Get a Job? est la 11e piste du 5e album du groupe punk rock californien The Offspring, Americana, sorti en novembre 1998 et dure 2 min 53. C est aussi le 2e single extrait de l album après Pretty fly. La… … Wikipédia en Français
Don't Stop 'til You Get Enough — Don t Stop Til You Get Enough … Wikipedia
Don’t Stop ’Til You Get Enough — «Don’t Stop ’Til You Get Enough» Сингл Майкл Джексон из альбома Off The Wall Сторона «Б» I Can t Help It Выпущен 29 июля 1979 года Формат 7 , 12 Записан … Википедия
Don’t Stop ’til You Get Enough — «Don’t Stop ’til You Get Enough» … Википедия
Don't Stop 'Til You Get Enough — Single par Michael Jackson extrait de l’album Off the Wall Face B I Can t Help It Sortie … Wikipédia en Français
Don’t Stop ’til You Get Enough — ist ein Lied, das im Juli 1979 von Michael Jackson als Single und im August des gleichen Jahres auf dem Album Off the Wall bei Epic Records veröffentlicht wurde. Das Lied wurde Michael Jacksons zweiter Nr.1 Hit seiner Solokarriere in den… … Deutsch Wikipedia
Don't Stop 'Til You Get Enough — Saltar a navegación, búsqueda «Don t Stop til You Get Enough» Sencillo de Michael Jackson del álbum Off the Wall Lado B « I Can t Help It (UK release)» … Wikipedia Español
Don't You Lie to Me — Single by Tampa Red B side Anna Lou Blues Re … Wikipedia