Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

doktor

  • 1 врач

    doktor,
    hekim
    * * *
    м
    doktor, hekim

    Русско-турецкий словарь > врач

  • 2 доктор

    doktor
    * * *
    м, врз

    до́ктор истори́ческих нау́к — tarih doktoru

    Русско-турецкий словарь > доктор

  • 3 докторский

    до́кторская диссерта́ция — doktora tezi

    Русско-турецкий словарь > докторский

  • 4 выдавать

    vermek,
    teslim etmek,
    dağıtmak; ele vermek; iade etmek,
    geri vermek; gibi göstermek; üretmek
    * * *
    несов.; сов. - вы́дать
    1) vermek; teslim etmek ( вручать владельцу); dağıtmak ( распределять); kesmek (билет, квитанцию)

    вы́дать о́рдер на аре́ст — tevkif müzekkeresi kesmek

    2) ele vermek; dile vermek ( разглашать)

    его́ вы́дал преда́тель — onu bir hain ele verdi

    её вы́дал го́лос — onu sesi ele verdi

    выдава́ть секре́т — sır vermek

    он сам себя́ вы́дал — kendi ağzıyla tutuldu

    3) ( передавать) iade etmek, geri vermek

    выдава́ть престу́пников (другому государству)suçluları iade etmek

    4) (за кого-что-л.) diye tanıtmak; gibi / olarak satmak; gibi göstermek

    он вы́дал себя́ за врача́ — kendini doktor diye tanıttı

    он выдаёт себя́ за врача́ — kendini doktor gibi satar

    они́ выдаю́т э́то за кру́пный успе́х — bunu büyük bir başarı gibi gösteriyorlar

    э́тот факт вы́дали за несча́стный слу́чай — bu olaya kaza süsü verdiler

    выдава́ть чёрное за бе́лое — karayı ak göstermek

    5) (добывать, производить) çıkarmak, üretmek

    ско́лько он выдаёт за сме́ну? — bir vardiyalık üretimi ne kadar?

    6) разг. ( ругать) veriştirmek
    7) ( замуж) vermek

    за кого́ он вы́дал дочь? — kızını kime verdi?

    Русско-турецкий словарь > выдавать

  • 5 дождаться

    beklemek
    * * *
    сов.

    дождись до́ктора — doktor gelinceye / gelene kadar bekle, doktor gelmeden gitme

    мы е́ле дождались у́тра — sabahı dar / zor ettik

    дожда́ться дня побе́ды — beklenilen zafer günü gelmek

    он (ждёт) не дождётся пра́здника — bayramı iple çekiyor

    он не дождался вну́ков (об умершем)torunlarına yetişmedi

    2) в соч.

    ты у меня́ дождёшься! — gösteririm sana bir gün!

    Русско-турецкий словарь > дождаться

  • 6 а

    ise; fakat,
    ama; oysa,
    halbuki; ya
    * * *
    I союз
    1) против. ise, da

    не два, а три — iki değil de üç

    три, а не два — üç, iki değil

    он е́дет, а я нет — o gidiyor bense gitmiyorum

    2) (после предложений с уступ. союзами)

    хоть и не ви́дел, а зна́ю — görmedimse de haberim var

    3) (после предложений, имеющих уступительный смысл) fakat, ama

    пройду́т го́ды, а э́то не забу́дется — yıllar geçecek, fakat bunlar unutulmayacaktır

    4) ( между тем) oysa, halbuki

    а ты зна́ешь, что... — oysa biliyorsun ki...

    5) присоед. da

    а на друго́й день... — ertesi gün de...

    а да́льше - сплошны́е леса́ — ötesi de hep ormanlar

    а так-то он поря́дочный (челове́к) — yoksa namusuna namusludur

    6) (при указании на неожиданность, непредвиденное действие) ki

    прихожу́, а там никого́ — geldim ki kimseler yok

    7) (после предложений, имеющих условный смысл) ise; yok

    а не по́нял, так молчи́ — anlamadınsa / anlamadıktan sonra ağzını açma

    а е́сли уви́дят? — ya birisi görürse?

    а что де́лать / поде́лаешь? — ne yapalım ya?

    а та ли э́то дере́вня? — bu köy o köy mü ola?

    а что тако́е?, а в чем де́ло? — ne var yani?

    а э́то кто? — bu da kim?

    а каки́е (в ней / там) иллюстра́ции! — ya resimleri!

    умру́, а туда́ бо́льше не верну́сь! — ölürüm de dönmem oraya!

    а да́льше что? — e, sonra?

    а ты что ду́мал? — ne sandın ya!

    а ты его́ защища́й! — ирон. sen yine onu müdafaa et!

    а еще до́ктор! — bir de doktor olacaksın!

    ••
    II частица, вопр.
    (при отклике и т. п.) efendim?

    сде́лаешь, а? — yaparsın, e mi?

    краси́во, а? — ne güzel, değil mi?

    како́е у тебя́ на э́то пра́во? А? — buna ne hakkın var? Ha?

    III межд.
    ha!; hah!; eh!

    а, тепе́рь я́сно / поня́тно! — ha, şimdi anlaşıldı

    а, вот и он! — hah, geldi işte!

    а, ничего́! — eh, zararı / ziyanı yok!

    Русско-турецкий словарь > а

  • 7 ахти

    разг., в соч.

    не ахти́ что — ahım şahım bir şey değil

    он не ахти́ како́й врач — pek de iyi bir doktor değildir

    Русско-турецкий словарь > ахти

  • 8 больничный

    больни́чный лист — doktor raporu

    коли́чество больни́чных ко́ек — hastanelerin yatak sayısı

    Русско-турецкий словарь > больничный

  • 9 быть

    olmak,
    bulunmak; -imek,
    olmak
    * * *
    1) врз olmak; bulunmak

    де́ньги есть — para var

    де́нег не́ было — para yoktu

    бы́ли б де́ньги! — yeter ki para olsun!

    у него́ таки́х де́нег никогда́ не́ было — onun bu kadar parası olmadı hiç

    у неё не́ было дете́й — çocuğu olmamıştı / yoktu

    будь у неё де́ти... — çocuğu olsa(ydı)...

    будь то мужчи́на или женщи́на — erkek olsun, kadın olsun

    будь по-тво́ему — senin dediğin olsun

    сего́дня я был в лесу́ — bugün ormana gittim

    в час я был в лесу́ — (saat) birde ormanda idim / bulunuyordum

    в лесу́ я был то́лько час — ormanda ancak bir saat kaldım

    когда́ мы бы́ли в дере́вне,... — biz köyde iken / bulunduğumuz sırada...

    когда́ я был в ва́шем во́зрасте... — ben sizin yaşınızdayken...

    собра́ние бу́дет за́втра — toplantı yarın olacak / yapılacak

    бы́ли и таки́е слу́чаи — öyle olaylar da olmuştu / yer almıştı

    приходи́, в семь (часо́в) бу́ду до́ма — gel, yedide evdeyim

    2) (об одежде и т. п.)

    она́ была́ в костюме — tayyörünü giymişti

    он был в сапога́х — ayağında çizme vardı

    он был при ордена́х — (göğsüne) nişanlarını takmıştı

    кто э́то был? — kimdi o?

    он бу́дет врачо́м — doktor olacak, doktorluk yapacak

    он был просты́м учи́телем — sıradan bir öğretmendi

    он со́рок лет был учи́телем — kırk yıl öğretmenlik yaptı

    он был о́чень рад — çok memnundu / sevindi

    ра́дость его́ была́ недо́лгой — sevinci uzun sürmedi

    э́то пальто́ ей бу́дет у́зко — bu palto ona dar gelir

    ему́ бы́ло за со́рок — yaşı kırkı geçmişti, kırkını aşkındı

    бы́ло о́коло двух (часо́в) — saat ikiye geliyordu

    4) (приходить, приезжать) gelmek

    я бу́ду к ве́черу — akşama (doğru) gelirim

    во ско́лько мы бу́дем в го́роде? — şehre kaçta varırız / varacağız?

    бу́дем наде́яться, что... —...acağını umalım

    ты бу́дешь говори́ть / выступа́ть? — konuşacak mısın?

    ты бу́дешь говори́ть серьёзно?! — ciddi konuşacak mısın, konuşmayacak mısın?!

    ты у меня́ бу́дешь говори́ть! — konuşturacağım seni (ben)!

    я не бу́ду жа́ловаться — şikayet etmeyeceğim; şikayet edecek değilim ( не собираюсь)

    поко́я у вас не бу́дет — rahat yüzü görmezsiniz

    ••

    ну, была́ не была́! — haydi ne olacaksa!

    будь что бу́дет! — ne olursa olsun!

    отку́да ему бы́ло знать, что... ? —... nereden bilsindi / bilebilirdi?

    и к чему́ бы́ло ждать? — ne vardı bekleyecek?

    Вы отку́да бу́дете? — разг. Siz nereden oluyorsunuz?

    все там бу́дем — sonumuz kara toprak

    быть и́ли не быть — var olmak veya olmamak

    так бы́ло, так и бу́дет — böyle gelmiş, böyle gidecek

    Русско-турецкий словарь > быть

  • 10 ветеринарный

    veteriner; veteriner °

    ветерина́рный врач — veteriner doktor / hekim

    ветерина́рный те́хникум — veteriner okulu

    Русско-турецкий словарь > ветеринарный

  • 11 вызов

    çağırma,
    çağrı,
    davet; meydan okuma
    * * *
    м
    1) врз çağırma, çağrı, davet (etme)

    вы́зов врача́ — doktor çağırma

    вы́зов на соревнова́ние — yarışmaya çağırma

    вы́зов в суд — mahkemeye çağırma; mahkeme çağrısı ( повестка)

    выходи́ть на вы́зовы — театр. alkışa çıkmak

    бро́сить вы́зов кому-чему-л. — birine, bir şeye meydan okumak

    с вы́зовом смотре́ть на кого-л.meydan okurcasına bakmak

    Русско-турецкий словарь > вызов

  • 12 выписывать

    aktarmak; yazmak; alıntı yapmak; abone olmak
    * * *
    несов.; сов. - вы́писать
    1) aktarmak; çekmek (списывать откуда-л.)
    2) ( тщательно писать) özenerek yazmak
    3) (квитанцию, счёт и т. п.) kesmek; yazmak

    выпи́сывать штраф — ceza kesmek / yazmak

    врач вы́писал ему́ ка́пли — разг. doktor ona damla yazdı

    4) ( заказывать) getirtmek; abone olmak (газету и т. п.)

    выпи́сывать кого-л. из больни́цы — taburcu etmek

    Русско-турецкий словарь > выписывать

  • 13 выходить

    iyileştirmek; yetiştirmek; inmek; ayrılmak,
    çekilmek; olmak,
    çıkmak; (pencere vb.) açılmak,
    bakmak,
    nazır olmak; tükenmek,
    suyunu çekmek; tüketmek
    * * *
    I выход`ить
    несов.; сов. - вы́йти
    1) врз çıkmak; inmek (из вагона и т. п.); ayrılmak, çekilmek, istifa etmek ( из организации)

    выходить из больни́цы — перен. hastaneden çıkmak

    выходить из-за стола́ — masa / sofra başından kalkmak

    выходить со ста́нции (о поезде)перен. (istasyondan) kalkmak

    выходить из войны́ — перен. savaştan / harpten çıkmak

    вы́йти из кри́зиса — перен. bunalımdan çıkmak

    выходить на у́лицу (о массах) — sokağa / dışarı çıkmak; sokaklara dökülmek

    выходить в мо́ре — denize çıkmak

    выходить в откры́тое мо́ре — denize açılmak

    выходить на охо́ту — ava çıkmak

    выходить на лов ры́бы — balığa çıkmak

    выходить на сце́ну — sahneye çıkmak

    выходить на мировы́е ры́нки — dünya pazarlarına açılmak

    выходить на рабо́ту — işbaşı yapmak

    выходить на телеэкра́ны (о фильме)ekrana gelmek

    вы́шел но́вый журна́л — yeni bir dergi çıktı

    две соро́чки из э́того не вы́йдут — bundan iki gömlek çıkmaz

    2) (становиться, делаться кем-л.) olmak

    из него́ вы́йдет хоро́ший врач — iyi bir doktor olur

    челове́ка из него́ не вы́йдет — adam olmaz

    геро́й из него́ не вы́йдет — onda kahraman olacak hal yok

    выходить победи́телем из чего-л.galip çıkmak

    3) ( получаться) olmak; çıkmak

    ничего́ у него́ не вы́йдет — bir şey başaramaz:

    из э́того ничего́ не вы́йдет — bundan bir şey çıkmaz

    не вы́йдет! — sökmez!

    вы́шло так, как я сказа́л — dediğim çıktı

    э́тот сни́мок не вы́шел — bu fotoğraf (iyi) olmadı

    сни́мок хорошо́ вы́шел — resim iyi çıktı

    как бы чего́ не вы́шло — bir şey olmasın

    как же так вы́шло, что... — nasıl oldu da...

    4) тк. несов. bakmak; açılmak

    ко́мната выхо́дит о́кнами в сад — odanın pencereleri bahçeye bakar

    дверь выхо́дит в коридо́р — kapı koridora açılır

    доро́га выхо́дит на шоссе́ — yol şoseye kavuşur / çıkar

    5) ( замуж) varmak

    выходить за кого-л.birine varmak

    6) тк. сов. ( происходить)...dan olmak, içinden çıkmak / gelmek

    он вы́шел из крестья́н — köylüdendir, köylü içinden çıkmıştı

    он вы́шел из наро́да — halkın içinden yetişmişti

    7) ( расходоваться) tükenmek, suyunu çekmek; harcamak, tüketmek

    у нас вы́шел весь бензи́н — benzinimiz tükendi

    у нас выхо́дит мно́го дров — çok odun harcarız

    ••

    выходить из берего́в — taşmak

    вы́йти из заколдо́ванного круга — kısır döngüden kurtulmak

    выходить из себя́ — çileden çıkmak

    умо́м он не вы́шел — akıldan yana züğürttür

    она́ лицо́м не вы́шла — çehre züğürdüdür

    э́та те́ма выхо́дит за ра́мки нашего сообще́ния — bu konu tebliğimizin çerçevesini aşmaktadır

    на́ша кома́нда вы́шла вперёд — takımımız öne / ileri geçti

    II в`ыходить
    сов., см. выхаживать

    Русско-турецкий словарь > выходить

  • 14 из

    = изо
    1) ( откуда)...dan

    выходи́ть и́з дому — evden (dışarı) çıkmak

    прие́хать из Ки́ева — Kiev'den gelmek

    пить из ча́шки — fincandan içmek

    выжима́ть сок из виногра́да — üzümün suyunu sıkmak

    друго́го вы́хода из пеще́ры не́ было — mağaranın başka çıkışı yoktu

    2) ( при указании на материал)...dan (yapılma / yapılmış)

    ста́туя из мра́мора — mermerden (yapılmış) heykel

    ма́сло де́лается из молока́ — tereyağı sütten yapılır

    дере́вня из ста дворо́в — yüz haneli köy

    кварти́ра из двух ко́мнат — iki odalı daire

    програ́мма из пяти́ пу́нктов — beş maddelik program

    обе́д из трёх блюд — üç kap yemek

    суп из потрохо́в — işkembe çorbası

    чай из Гру́зии — Gürcistan menşeli çay(lar)

    мини́стр из рабо́чих — işçi kökenli / asıllı bakan

    он из бе́дной семьи́ — yoksul bir ailedendir

    вы́йти из наро́да — halk içinden çıkmak

    он ро́дом из Москвы́ — aslen Moskovalıdır

    мыть из шла́нга — hortumla yıkamak

    его́ уби́ли из охо́тничьего ружья́ — onu av tüfeği ile vurdular

    соревнова́ния по стрельбе́ из винто́вки — tüfekle atış müsabakası

    6) (при указании на изменение, превращение)

    из зелёного цве́та стал си́ним — renk yeşilken mavi oldu

    поэ́та из него́ не вы́йдет — şair olamaz

    оте́ц хоте́л сде́лать из меня́ врача́ — babam beni doktor yapmak isterdi

    7) ( по причине)...dan; yüzünden

    из уваже́ния к кому-л.birine hürmeten

    из стра́ха пе́ред боле́знью — hastalık korkusundan

    из стра́ха пе́ред ва́ми — sizden korktuğundan

    из ре́вности — kıskançlık yüzünden

    8) (при указании на выделение кого-чего-л. из совокупности)...dan

    оди́н из них — onların / onlardan biri

    дво́е из вас — ikiniz

    са́мый ста́рший из бра́тьев — kardeşlerin en büyüğü

    чу́до из чуде́с — harikaların harikası

    9) (с предлогом "в")...dan

    из го́да в го́д — yıldan yıla, her geçen yıl

    ходи́ть из до́ма в дом — ev ev dolaşmak

    ••

    изо все́х сил — olanca gücüyle

    выбира́ть одно́ из двух — iki şıktan birini seçmek

    Русско-турецкий словарь > из

  • 15 лечить

    tedavi etmek
    * * *

    лечи́ть больно́го — hastayı tedavi etmek

    лечи́ть маляри́ю — sıtmayı tedavi etmek

    тебе́ на́до лечи́ть глаз — gözünü tedavi ettirmen gerek

    кто вас ле́чит? — size hangi doktor / kim bakıyor? sizi kim tedavi ediyor?

    Русско-турецкий словарь > лечить

  • 16 листок

    yaprak
    * * *
    м
    1) yaprak (-ğı)
    2) в соч.

    листо́к бума́ги — bir tabaka kağıt

    э́та газе́та выходи́ла на одно́м листке́ — bu gazete tek yapraklı idi

    ••

    листо́к нетрудоспосо́бности — rapor, doktor raporu

    Русско-турецкий словарь > листок

  • 17 называться

    ismini söylemek
    * * *
    I несов.; сов. - назва́ться
    1) тк. несов. adı... olmak; denmek

    как э́то называ́ется? — bunun adı nedir?, buna ne derler / denir?

    явле́ние, называ́емое прили́вом — met denen / dedikleri olay

    а ещё до́ктор называ́ется! — ирон. bir de doktor olacak!

    2) (присваивать себе какое-л. название, звание) kendini... diye tanıtmak
    3) (сообщать своё имя и т. п.) adını söylemek; kendini tanıtmak
    II несов.; сов. - назва́ться, в соч., разг.

    называ́ться в го́сти — kendini misafir çağırtmaya çalışmak

    Русско-турецкий словарь > называться

  • 18 никакой

    нет никако́го сомне́ния — hiç kuşku yok

    2) разг. falan

    никако́й он не до́ктор — doktor falan / filan değildir

    Русско-турецкий словарь > никакой

  • 19 опытный

    1) tecrübeli; deneyimli

    о́пытный врач — tecrübeli bir doktor

    о́пытный демаго́г — usta bir demagog

    о́пытный вор — pişkin hırsız

    2) tecrübe °; deneme; deneysel

    о́пытный уча́сток, о́пытное по́ле — tecrübe tarlası

    о́пытный заво́д — pilot fabrika

    доказа́ть что-л. о́пытным путём — deneme yoluyla ispat etmek

    Русско-турецкий словарь > опытный

  • 20 перебывать

    сов.
    uğramak; gezmek

    перебыва́ть у всех знако́мых — tanıdıklarının hepsine uğramak

    он перебыва́л на мно́гих рабо́тах — birçok işlere girip çıkmıştı

    у каки́х то́лько враче́й он не перебыва́л — başvurup danışmadığı bir doktor kalmadı

    Русско-турецкий словарь > перебывать

См. также в других словарях:

  • Doktor — Doktor …   Deutsch Wörterbuch

  • doktor — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos I, Mc. doktororze; lm M. doktororzy || owie {{/stl 8}}{{stl 7}}1 stopień naukowy nadawany przez wyższe uczelnie i instytuty naukowe po przedstawieniu rozprawy, jej publicznej obronie i zdaniu określonych egzaminów;… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Doktor — Sm std. (14. Jh.), mhd. doctor Entlehnung. Ist entlehnt aus l. doctor Lehrer , zu l. docēre (doctum) lehren, unterrichten . Zunächst eine Standesbezeichnung der Gelehrten, die einer Lehrtätigkeit nachgingen; als für die offizielle Lehrtätigkeit… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Doktor A — (real name Bruce Whistlecraft (formerly Attley)) is a British artist and musician.Doktor A is best knonw in the UK as the former synth player and sampler for EBM band Goteki (Previously known as Sneaky Bat Machine). He was in the band from 2000… …   Wikipedia

  • doktor — dȍktor m DEFINICIJA 1. najviši akademski stupanj, stječe se u različitim zemljama pod različitim uvjetima, najčešće disertacijom i njezinom obranom pred imenovanom komisijom (kratica: dr.) 2. a. pov. titula koja se stjecala završetkom nekih… …   Hrvatski jezični portal

  • doktór — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}doktor I i II w zn. 2. {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Doktor — (lat. Doctor, »Lehrer«), bei den Alten allgemein im Wortsinne gebraucht; heute besondere Bezeichnung einer akademischen Würde. Im Mittelalter, seit dem 12. Jahrh., kam das Wort (mit besonderm Epitheton) als Ehrentitel für Gelehrte auf. So hieß z …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Doktor — (lat. Doctor), ursprünglich jeder Lehrer, dann mit auszeichnenden Beiwörtern Ehrentitel für mehrere Scholastiker (Thomas von Aquino D. angelĭcus, Duns Scotus D. subtīlis, Roger Baco D. mirabĭlis), später Bezeichnung der höchsten akademischen… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Doktor — (höchster akademischer Grad, Abk.: Dr.; ugs. auch für »Arzt«): Das Wort wurde Ende des 14. Jh.s aus mlat. doctor »Lehrer« – zu lat. docere »lehren« (vgl. ↑ dozieren) – entlehnt. Die Bedeutung »Arzt« erscheint schon Mitte des 15. Jh.s zur… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Doktor — Der Doktor (weibl. Doktorin; von lateinisch docere ‚lehren‘ oder doctus ‚gelehrt‘ bzw. doctor, weibl. doctrix[1]; Abkürzung Dr., Plural Doktoren, lat. doctores, abgekürzt Dres.) ist der höchste akademische Grad. Der akademische Doktorgrad… …   Deutsch Wikipedia

  • Doktor — Mediziner; Arzt; Weißkittel (umgangssprachlich); Halbgott in Weiß (umgangssprachlich); höchster akademischer Grad; Doktorgrad; Dr.; Doktortitel * * * Dok|tor [ dɔkto:ɐ̯] …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»