-
81 półsen
-
82 śpiewać
śpiewać do snu k-u jemanden in den Schlaf singen;śpiewać k-u jemandem vorsingen; -
83 utulać
utulać w żalu trösten -
84 utulić
utulać w żalu trösten -
85 wybijać
wybijać (-am) < wybić> (wybiję) szybę, otwór einschlagen; ząb ausschlagen; dno herausschlagen; godzinę, rytm schlagen; medal prägen; ściany auskleiden (I mit D); licznik anzeigen; (wytępić) ausrotten;wybijać się sich hervortun (w L mit D); Karierre machen;wybijać się z rytmu fig aus dem Rhythmus kommen;wybijać się ze snu keinen Schlaf mehr finden -
86 wyrywać
wyrywać k-u jemandem entreißen;wyrywać z korzeniami entwurzeln, mit den Wurzeln ausreißen;wyrywać ze snu aus dem Schlaf reißen;wyrywać do odpowiedzi unerwartet aufrufen;wyrywać się sich losreißen (z G aus D); ausbrechen; (powiedzieć) fam. herausplatzen (z I mit D); (wyjechać) wegfahren, fam. abhauen;tak mi się wyrwało fam. es ist mir so rausgerutscht -
87 wyśpiewać
śpiewać do snu k-u jemanden in den Schlaf singen;śpiewać k-u jemandem vorsingen; -
88 wytrącać
wytrącać z (G) fig reißen (aus D);wytrącać ze snu aus dem Schlaf reißen;wytrącać z równowagi aus dem Gleichgewicht bringen, aus der Bahn werfen; CHEM ausfällen -
89 wytrącić
wytrącać z (G) fig reißen (aus D);wytrącać ze snu aus dem Schlaf reißen;wytrącać z równowagi aus dem Gleichgewicht bringen, aus der Bahn werfen; CHEM ausfällen -
90 zaburzenia
zaburzenia snu Schlafstörungen pl;zaburzenia oddychania Atembeschwerden pl;zaburzenia rozwojowe Entwicklungsstörungen pl;zaburzenia żołądkowe Magenbeschwerden pl;zaburzenia wzroku Sehstörungen pl -
91 zaśpiewać
śpiewać do snu k-u jemanden in den Schlaf singen;śpiewać k-u jemandem vorsingen; -
92 dopominać się
-
93 kołysać
I. vt1) < perf za->\kołysać coś etw wiegen, etw schaukelnwiatr kołysze drzewami die Bäume wiegen sich im Windu\kołysać dziecko [do snu] ein Kind [in den Schlaf] wiegenIII. vr ( bujać się) człowiek: sich +akk wiegen ( chwiać się) statek: schaukeln; drzewo: sich +akk wiegen, schwanken -
94 lepsze
lepsze [lɛpʃɛ] ntzmiana na \lepsze eine Wendung zum Besserenzmierzać ku \lepszemu sich +akk zum Besseren wendennie ma nic \lepszego od zdrowego snu es geht nichts über gesunden Schlaf -
95 ocknąć
1) ( przywrócić świadomość) [auf]weckenII. vr\ocknąć się ze snu aus dem Schlaf erwachen, wach werden -
96 podrywać
I. vt\podrywać kogoś ze snu jdn aus dem Schlaf reißenII. vr1) ( podnosić się) osoba: hochspringen, aufspringen2) ( wzlatywać) ptaki: hochfliegen, auffliegen -
97 półsen
w półśnie im Halbschlafzapaść w \półsen im Halbschlaf liegen -
98 przesypiać
przesypiać [pʃɛsɨpjaʨ̑] < perf przespać>I. vt -
99 sen
[jak] we śnie [wie] im Schlafmówić/uśmiechać się przez \sen im Schlaf sprechen/lächeln\sen zimowy Winterschlaf mmieć zły \sen einen bösen Traum habenpamiętać coś jak przez \sen sich +akk an etw +akk nur dunkel [ lub vage] erinnernspędzać komuś \sen z powiek jdn um den Schlaf bringen, jdm den Schlaf rauben ( geh)zapadać w \sen einschlafen, in Schlaf sinken ( geh) -
100 snuć
2) ( układać) opowieść weiterspinnen, erzählen; intrygę spinnen, einfädeln ( fam); spisek planen; plany schmieden\snuć domysły Vermutungen anstellenII. vrsnują mi się po głowie różne myśli mir gehen verschiedene Gedanken durch den Kopf2) ( chodzić bez celu) człowiek: [herum]schleichen
См. также в других словарях:
snuþō- — *snuþō , *snuþōn, *snuþa , *snuþan germ.?, Substantiv: nhd. Schnupfen ( Maskulinum); ne. cold (Neutrum); Rekontruktionsbasis: ahd.; Etymologie: vergleiche idg. *snā , *snə … Germanisches Wörterbuch
SNU — may refer to:*Skilled nursing unit, a type of care of residents *Abel Santa María Airport, an international airport serving Santa Clara, Cuba *Solar neutrino unit, units of measure *Spiritualists National Union, spiritualist organisation, founded … Wikipedia
snu- Ⅱ — *snu germ.?, Verb: nhd. abschneiden; ne. cut (Verb); Hinweis: s. *snuþjan; Etymologie: s. ing. *ksneu , Verb, kratzen, reiben, Pokorny 585; vergleiche … Germanisches Wörterbuch
snuþarōn — *snuþarōn germ., schwach. Verb: nhd. schnodern, schnaufen; ne. breathe (Verb) hard; Rekontruktionsbasis: an., mnd., mhd.; Etymologie: s. ing. *snā , *snə … Germanisches Wörterbuch
snȕžden — prid. 〈odr. ī〉 koji je potišten; neveseo, tužan … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
snȕždeno — pril. na snužden način, neraspoloženo, žalosno … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
snȕždenōst — ž stanje onoga koji je snužden … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
snȕžditi — (koga, se) svrš. 〈prez. sn‹ždīm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. sn‹žden〉 1. {{001f}}(koga) učiniti koga potištenim, neraspoloženim 2. {{001f}}(se) postati potišten, neraspoložen … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
šnu — šnȗ m <G šnȗa> DEFINICIJA pom. pov. jedrenjak sa Sjevernog i Baltičkog mora (17 19. st.) ETIMOLOGIJA njem. Schnau ← nizoz. snauw … Hrvatski jezični portal
snu- Ⅰ — *snu germ.?, Verb: nhd. schnauben, prusten; ne. snort (Verb); Rekontruktionsbasis: as.; Etymologie: s. ing. *snā , *snə , *snāu , *sneu , Verb … Germanisches Wörterbuch
snuþ- — *snuþ germ.?, Verb: nhd. schnauben, schnauzen; ne. snort (Verb); Rekontruktionsbasis: ahd.; Etymologie: s. ing. *snā , *snə , *snāu , *sneu , Verb … Germanisches Wörterbuch