-
21 a la par
(al mismo tiempo) at the same time 2 (juntos) together* * *= in concert, in tandem, neck and neck, in a tandem fashion, in parallelEx. Such a scheme, though, can only work if libraries act in concert politically to impart new ground rules to users.Ex. In tandem, tiered instruction and assessment offer the opportunity to analyze the outcomes of specific levels of information literacy.Ex. In recent months, DC has continued to close the gap, and the two leaders are now virtually neck and neck = En los últimos meses, DC ha continuado acortando distancias y ahora los dos líderes van bastante parejos.Ex. Most of them are mitotically stable, and the integration of the vector into the host genome frequently occurred in a tandem fashion.Ex. The afternoon sessions will run in parallel.* * *= in concert, in tandem, neck and neck, in a tandem fashion, in parallelEx: Such a scheme, though, can only work if libraries act in concert politically to impart new ground rules to users.
Ex: In tandem, tiered instruction and assessment offer the opportunity to analyze the outcomes of specific levels of information literacy.Ex: In recent months, DC has continued to close the gap, and the two leaders are now virtually neck and neck = En los últimos meses, DC ha continuado acortando distancias y ahora los dos líderes van bastante parejos.Ex: Most of them are mitotically stable, and the integration of the vector into the host genome frequently occurred in a tandem fashion.Ex: The afternoon sessions will run in parallel. -
22 desplazar
v.1 to move.desplazar algo/a alguien de to remove somebody/something from2 to take the place of (tomar el lugar de).3 to displace (Nautical).La tormenta desplazó al botecito The storm displaced the dinghy.El hule desplazó al cuero Rubber outmoded leather.* * *1 (mover) to move, shift2 MARÍTIMO to displace3 figurado (sustituir) to replace, take over from1 to travel* * *verb1) to displace2) move, shift* * *1. VT1) (=mover) [+ objeto] to move; [+ tropas] to transfer2) (=suplantar) to take the place oflas cámaras digitales no han conseguido desplazar a las convencionales — digital cameras have not taken the place of o superseded conventional ones
3) (Fís, Náut, Téc) to displace4) (Inform) to scroll2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) (mover, correr) to moveel choque desplazó el vehículo unos 20 metros — the impact moved o shunted the vehicle a distance of some 20 meters
c) (Náut) to displace2) (suplantar, relegar) < persona> to displace2.desplazar a algo: las computadoras han desplazado a las máquinas de escribir — typewriters have been superseded by word processors
desplazarse v pron1) (frml) (trasladarse, moverse) animal to move around; avión/barco to travel, go; persona to get around2) voto to swing, shift* * *= move over, displace, dislocate, move, dislodge, elbow out.Ex. The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.Ex. This article discusses the role of libraries serving the needs of immigrants dislocated by upheaval in various parts of the world.Ex. This article describes a special dolly designed to move stack ranges easily and quickly using a minimum of labour.Ex. Images of homosexuality and lesbianism are used as a confrontational political tool to dislodge male hegemony within the current cultural context.Ex. The desire for a different today has elbowed out concern with a better tomorrow.----* desplazar a la fuerza = uproot [up-root].* desplazar el cursor en pantalla pulsando la tecla de tabulación = tab over to.* desplazar hacia la derecha = inset.* desplazarse = move about, travel, travel + distance, cruise, get around, trek.* desplazarse a = get to.* desplazarse de... a... = move from... to....* desplazarse de un lugar a otro = move from + place to place.* desplazarse diariamente entre dos lugares = commute.* desplazarse en helicóptero = helicopter.* desplazarse en pantalla = scroll.* desplazarse en pantalla pulsando la barra espaciadora = space over.* desplazarse en pantalla usando las teclas de desplazamiento hacia la derech = space over.* desplazarse grandes distancias = travel + long distances.* desplazarse hacia arriba = move up.* desplazarse hacia atrás = backtrack [back-track], draw back, move + backwards.* desplazarse lentamente = drift.* desplazarse librevemente = roam (about/around).* desplazarse por = move through, navigate (through).* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) (mover, correr) to moveel choque desplazó el vehículo unos 20 metros — the impact moved o shunted the vehicle a distance of some 20 meters
c) (Náut) to displace2) (suplantar, relegar) < persona> to displace2.desplazar a algo: las computadoras han desplazado a las máquinas de escribir — typewriters have been superseded by word processors
desplazarse v pron1) (frml) (trasladarse, moverse) animal to move around; avión/barco to travel, go; persona to get around2) voto to swing, shift* * *= move over, displace, dislocate, move, dislodge, elbow out.Ex: The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.Ex: This article discusses the role of libraries serving the needs of immigrants dislocated by upheaval in various parts of the world.Ex: This article describes a special dolly designed to move stack ranges easily and quickly using a minimum of labour.Ex: Images of homosexuality and lesbianism are used as a confrontational political tool to dislodge male hegemony within the current cultural context.Ex: The desire for a different today has elbowed out concern with a better tomorrow.* desplazar a la fuerza = uproot [up-root].* desplazar el cursor en pantalla pulsando la tecla de tabulación = tab over to.* desplazar hacia la derecha = inset.* desplazarse = move about, travel, travel + distance, cruise, get around, trek.* desplazarse a = get to.* desplazarse de... a... = move from... to....* desplazarse de un lugar a otro = move from + place to place.* desplazarse diariamente entre dos lugares = commute.* desplazarse en helicóptero = helicopter.* desplazarse en pantalla = scroll.* desplazarse en pantalla pulsando la barra espaciadora = space over.* desplazarse en pantalla usando las teclas de desplazamiento hacia la derech = space over.* desplazarse grandes distancias = travel + long distances.* desplazarse hacia arriba = move up.* desplazarse hacia atrás = backtrack [back-track], draw back, move + backwards.* desplazarse lentamente = drift.* desplazarse librevemente = roam (about/around).* desplazarse por = move through, navigate (through).* * *desplazar [A4 ]vtA1 ( frml)(mover, correr): el aluvión desplazó todo lo que encontró a su paso the flood washed away everything in its path o carried everything before itchocó contra el vehículo estacionado, desplazándolo unos 20 metros it collided with the stationary vehicle, shunting o carrying o pushing it a distance of some 20 meters2 ( Fís) to displace3 ( Náut) to displace4 ( Inf) to scrolldesplaza el texto horizontalmente it scrolls the text horizontallyB (suplantar, relegar) desplazar A algo/algn:el avión desplazó al tren para los viajes más largos the airplane took over from o displaced the train for longer journeyslos procesadores de textos han desplazado a las máquinas de escribir typewriters have been superseded by word processors, word processors have taken the place of typewritersconsiguió desplazar a Soriano, convirtiéndose en cabecilla del grupo he succeeded in supplanting o ousting Soriano to become leader of the group, he succeeded in taking Soriano's place as leader of the groupse sintió desplazado por su nuevo hermanito he felt pushed out o he felt as if he had been supplanted by his baby brotherfue desplazado de su cargo he was removed from his post o was replacedA ( frml) (trasladarse, moverse) «animal» to move around, move from one place to another; «avión/barco» to travel, go; «persona» to travel, goB «voto» to swing, shift* * *
desplazar ( conjugate desplazar) verbo transitivo
1 (frml) (mover, correr) to move;
(Inf) to scroll
2 (suplantar, relegar) ‹ persona› to displace;
desplazar a algo to take the place of sth;
desplazarse verbo pronominal (frml) (trasladarse, moverse) [ animal] to move around;
[avión/barco] to travel, go;
[ persona] to get around
desplazar verbo transitivo
1 to displace
2 Inform to scroll
' desplazar' also found in these entries:
Spanish:
empujar
- mover
English:
dislodge
- displace
* * *♦ vt1. [trasladar] to move (a to);desplazaron la sede de la empresa a otro edificio they moved the firm's headquarters to another building;desplazar algo/a alguien de to remove sth/sb from;el impacto lo desplazó por el aire unos metros the impact tossed him several metres through the air2. [tomar el lugar de] to take the place of;fue desplazado de su puesto por alguien más joven he was pushed out of his job by a younger person;la cerveza ha desplazado al vino como bebida más consumida beer has replaced wine as the most popular drink;el correo electrónico está desplazando al correo convencional electronic mail is taking over from conventional mail3. Fís to displace4. Náut to displace* * *v/t1 move2 ( suplantar) take over from* * *desplazar {21} vt1) : to replace, to displace2) trasladar: to move, to shift* * * -
23 en los últimos meses
Ex. In recent months, DC has continued to close the gap, and the two leaders are now virtually neck and neck = En los últimos meses, DC ha continuado acortando distancias y ahora los dos líderes van bastante parejos.* * *Ex: In recent months, DC has continued to close the gap, and the two leaders are now virtually neck and neck = En los últimos meses, DC ha continuado acortando distancias y ahora los dos líderes van bastante parejos.
-
24 hito
m.1 milestone (also figurative).mirar a alguien de hito en hito to stare at somebody2 landmark, bench mark, boundary stone, guidepost.* * *1 (mojón - para distancias) milestone; (- para límites) boundary stone3 (blanco) bull's eye4 figurado (objetivo) target, aim, goal5 figurado (hecho importante) milestone, landmark\dar en el hito to hit the nail on the headmirar de hito en hito to stare at* * *noun m.* * *SM1) (=acontecimiento) landmark, milestone2) (=señal) [para límites] boundary post; [para distancias] milestone; (Aut) (=cono) cone, traffic cone3) (Dep) quoits4) (Mil) (lit) target; (fig) aim, goal- a hito* * *mirarle a alguien de hito en hito — (liter) to gaze o stare at somebody
* * *= landmark, milestone, watershed, lasting legacy.Ex. Three books were eventually to appear that were landmarks in the field.Ex. The seminar was a significant milestones in British Academic Library Planning.Ex. The library literature of 1990-91 indicates that the 1990s will be a watershed for academic and research libraries.Ex. This book is sure to have a lasting legacy among all whose job it is to care about students.----* hito histórico = historical milestone, historical landmark.* marcar un hito = mark + a stage, make + things happen, mark + a watershed.* marcar un hito histórico = make + history.* que marca un hito = epoch-making.* * *mirarle a alguien de hito en hito — (liter) to gaze o stare at somebody
* * *= landmark, milestone, watershed, lasting legacy.Ex: Three books were eventually to appear that were landmarks in the field.
Ex: The seminar was a significant milestones in British Academic Library Planning.Ex: The library literature of 1990-91 indicates that the 1990s will be a watershed for academic and research libraries.Ex: This book is sure to have a lasting legacy among all whose job it is to care about students.* hito histórico = historical milestone, historical landmark.* marcar un hito = mark + a stage, make + things happen, mark + a watershed.* marcar un hito histórico = make + history.* que marca un hito = epoch-making.* * *1 (hecho trascendental) landmark, milestoneeste hecho marcó un hito en nuestra historia this event was a milestone o landmark in our historymirar a algn de hito en hito ( liter); to gaze o stare at sbse la quedó mirando de hito a hito he stood there staring o gazing at her* * *
hito sustantivo masculino ( hecho trascendental) landmark, milestone
hito sustantivo masculino milestone
♦ Locuciones: mirar de hito en hito, to stare at
' hito' also found in these entries:
Spanish:
mojón
English:
landmark
- milestone
- watershed
- mile
* * *hito nm1. [poste] milestone;mirar a alguien de hito en hito to stare at sb2. [suceso] milestone;un descubrimiento que marcará un hito en la lucha contra el cáncer a landmark discovery in the fight against cancer* * *m tb figmilestone;marcar (un) hito be o mark a milestone;mirar a alguien de hito en hito stare at s.o.* * *hito nm: milestone, landmark -
25 igualado
adj.1 level, matched.2 similar, alike.3 disrespectful, cheeky, impudent, insolent.past part.past participle of spanish verb: igualar.* * *1→ link=igualar igualar► adjetivo1 (allanado) level; (pulido) smooth2 DEPORTE evenly matched, closely fought* * *(f. - igualada)adj.1) even2) close* * *ADJ1) (=a la misma altura) neck and necklos dos partidos van igualados en las encuestas — the two parties are running neck and neck in the opinion polls
2) [indicando posición] [competidores, equipos] evenly-matched; [competición, partido] even, evenly-matchedel marcador o el partido estaba igualado a 84 puntos — the scores were level at 84-84
3) [suelo, césped] levelled off, leveled off (EEUU)* * *- da adjetivo1)a) (Dep)van/están muy igualados — they're very close, they're neck and neck
b) < superficie> even, level2) (Méx fam) ( irrespetuoso) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)* * *Ex. In recent months, DC has continued to close the gap, and the two leaders are now virtually neck and neck = En los últimos meses, DC ha continuado acortando distancias y ahora los dos líderes van bastante parejos.* * *- da adjetivo1)a) (Dep)van/están muy igualados — they're very close, they're neck and neck
b) < superficie> even, level2) (Méx fam) ( irrespetuoso) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)* * *Ex: In recent months, DC has continued to close the gap, and the two leaders are now virtually neck and neck = En los últimos meses, DC ha continuado acortando distancias y ahora los dos líderes van bastante parejos.
* * *igualado -daA1 ( Dep):van/están muy igualados they're very close, they're neck and neckdos equipos muy igualados two very evenly-matched teamsquedaron igualados they drewal final de la primera mitad iban igualados a tres at the end of the first half they were level at three three o three each2 ‹superficie› even, level* * *
Del verbo igualar: ( conjugate igualar)
igualado es:
el participio
Multiple Entries:
igualado
igualar
igualado◊ -da adjetivo
1a) (Dep):
quedaron igualados they drew;
iban igualados a tres they were level at three-three
2 (Méx fam) ( irrespetuoso) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
igualar ( conjugate igualar) verbo transitivo
1
‹flequillo/dobladillo› to even up, make … straight
igualado algo con or a algo to make sth the same as sth
2 ‹éxito/récord› to equal, match
igualarse verbo pronominal:
igualadose a or con algo to match o equal sth
igualar verbo transitivo
1 to make equal
2 (una superficie) to level
3 Dep (empatar) to equalize
' igualado' also found in these entries:
Spanish:
desigual
* * *igualado, -a adj1. [terreno] levelled, levelacabaron el encuentro igualados they drew3. [parejo] evenly matched;un partido muy igualado a very evenly balanced match;son dos equipos muy igualados they are two very evenly matched teams* * *adj even* * *igualado, -da adj1) : even (of a score)2) : level -
26 largo
adj.1 long, lengthy.2 tall.3 largo.intj.get out, beat it, scram, get out of here.m.1 length.2 largo, slow-paced musical movement.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: largar.* * *► adjetivo1 (en longitud) long2 (en extensión) long3 (alto) tall■ ¡qué largo está tu hijo! hasn't your son grown!4 (en cantidad) good1 length■ ¿qué mide de largo? how long is it?, what length is it?2 (de tela) length3 (de piscina) length, US lap4 MÚSICA largo1 (de vehículo) full beam, full headlights► interjección ¡largo!1 familiar get out!■ ¡largo de aquí! get out of here!\a la larga in the long runa lo largo lengthwisea lo largo de along, throughoutdar largas a alguien to put somebody offdar largas a algo to put off doing somethingesto va para largo this is going to take a long timeir de largo to wear a long dresslargo y tendido at lengthser más largo,-a que un día sin pan familiar to take ages, take foreverpasar de largo to pass bytener para largo to be busy for a long time■ ¿tienes para largo? will you be long?venir de largo to go back a long wayvestir de largo to wear a long dress————————1 length■ ¿qué mide de largo? how long is it?, what length is it?2 (de tela) length3 (de piscina) length, US lap4 MÚSICA largo* * *1. noun m. 2. (f. - larga)adj.- a lo largo* * *1. ADJ1) [indicando longitud] [pasillo, pelo, uñas] longesa chaqueta te está o te queda larga — that jacket is too long for you
diente, luz, mano, puesta, vestir¿hay que ponerse de largo para la cena? — do we have to wear evening dress to the dinner?
2) [indicando distancia] [distancia, camino] long3) [indicando duración] [espera, viaje, sílaba, película] longmurió tras una larga enfermedad — he died after a lengthy o long illness
•
hacerse largo, no se me hizo nada larga la clase — the class didn't seem at all long to me•
para largo, la reunión va para largo — the meeting looks like being a long one, the meeting looks like going on for some time yetcada vez que coge el teléfono tiene para largo — every time he picks up the phone he stays on it for ages
•
venir de largo, este problema viene de largo — this problem goes back a long way, this problem started way back *4) (=indicando exceso) good5) * [persona] talltú que eres tan largo, alcánzame ese tarro — you're tall, can you reach that jar for me?
se cayó al suelo cuan largo era † o todo lo largo que era — he fell flat on his face, he measured his length on the floor †
6) [locuciones]•
a lo largo de — [+ río, pared] along; [+ día, mes, año] all through, throughouta lo largo de los últimos años hemos viajado mucho — we have travelled a lot over the last few years
trabajó mucho a lo largo de su vida — she worked hard all through o throughout her life
•
a lo más largo — at the most7) Esp * (=astuto) sharp8) Esp (=generoso) generous9) Esp [cuerda] loose, slack10) Esp (Agr) [cosecha] abundant, plentiful2. SM1) (=longitud) length¿cuánto tiene de largo? — how long is it?, what's its length?
2) (=unidad de medida) [de falda, piscina] length; [de cortina] drop3) (Cine) (tb: largometraje) feature film4) (Mús) largo3.ADV *¡largo (de aquí)! — clear off!, get lost!
* * *I- ga adjetivo1)a) <palo/camino/pasillo> long; <pelo/piernas/ropa> longb) (en locs)a lo largo — <cortar/partir> lengthways
a lo largo de — (de camino, río) along; (de jornada, novela) throughout
2) ( extenso) long; <novela/sílaba> longIIir para largo — (fam)
1) ( longitud) length¿cuánto mide de largo? — how long is it?
2) ( en natación) lap (AmE), length (BrE)3) (Mús) largoIIIinterjección (fam) tb* * *= lengthy [lengthier -comp., lengthiest -sup.], long [longer -comp., longest -sup.], protracted, circuitous, floor-length.Ex. Informative abstract tend to be relatively lengthy.Ex. Uneven allocation will lead to some subjects having relatively short notation at the expense of others with relatively long notation.Ex. This project should soon become operational after a somewhat protracted developmental period.Ex. The printed indexes provided are difficult to use and do not give enough detail, resulting in lengthy and sometimes circuitous searches for required information.Ex. This floor-length wedding dress is made of fine apple green taffeta, high waisted, with a small train, and the bodice lined with coarse white linen.----* a la larga = in the long term, in the long run, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long run.* a largo plazo = in the long run, over the long run, long-run, in the far term, far-term.* a lo largo de = down.* a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.* a lo largo de la historia = over time.* a lo largo de la ruta = along the way.* a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.* a lo largo de todo = the entire length of.* a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].* a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.* a más largo plazo = longer-term.* aprendizaje a lo largo de la vida = lifelong learning.* a todo lo largo de = the length of.* camino largo y tortuoso = long and winding road.* con las manos muy largas = light-fingered.* dar largas = stonewall, play for + time.* darle largas = play + Nombre + along.* darle largas a Algo = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* de cuerpo largo = long-bodied.* de hojas largas = long-leaved.* de larga distancia = long-distance.* de larga duración = long-lasting, feature-length.* de mangas largas = long-sleeved.* de talle largo = high waisted.* de tiros largos = dressed (up) to the nines.* hacer largos = swim + laps.* iguales de largo = of equal length.* incentivo laboral a largo plazo = golden handcuffs.* larga distancia = long haul.* larga duración = longevity.* larga puesta de sol = lingering sunset.* largas distancias = large distances.* largo atardecer = lingering sunset.* largos períodos de tiempo = long periods of time.* largo y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* largo y tendido = long and protracted.* llamada de larga distancia = long-distance call.* llamada telefónica de larga distancia = long-distance (tele)phone call.* LP (disco de larga duración) = LP (long play record).* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* meter de largo = take up.* nadar largos = swim + laps.* Número + de largo = Número + long.* pantalones largos = long pants.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* que viene de largo = long-running.* tener una larga historia = extend + far back, stretch + far back in time.* tener una larga trayectoria de = have + a long story of, have + a track record of.* tener un día muy largo = have + a long day.* una yarda de largo = a yard long.* y un largo etcétera = and so on and so forth, and so on, and so on....* * *I- ga adjetivo1)a) <palo/camino/pasillo> long; <pelo/piernas/ropa> longb) (en locs)a lo largo — <cortar/partir> lengthways
a lo largo de — (de camino, río) along; (de jornada, novela) throughout
2) ( extenso) long; <novela/sílaba> longIIir para largo — (fam)
1) ( longitud) length¿cuánto mide de largo? — how long is it?
2) ( en natación) lap (AmE), length (BrE)3) (Mús) largoIIIinterjección (fam) tb* * *= lengthy [lengthier -comp., lengthiest -sup.], long [longer -comp., longest -sup.], protracted, circuitous, floor-length.Ex: Informative abstract tend to be relatively lengthy.
Ex: Uneven allocation will lead to some subjects having relatively short notation at the expense of others with relatively long notation.Ex: This project should soon become operational after a somewhat protracted developmental period.Ex: The printed indexes provided are difficult to use and do not give enough detail, resulting in lengthy and sometimes circuitous searches for required information.Ex: This floor-length wedding dress is made of fine apple green taffeta, high waisted, with a small train, and the bodice lined with coarse white linen.* a la larga = in the long term, in the long run, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long run.* a largo plazo = in the long run, over the long run, long-run, in the far term, far-term.* a lo largo de = down.* a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.* a lo largo de la historia = over time.* a lo largo de la ruta = along the way.* a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.* a lo largo de todo = the entire length of.* a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].* a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.* a más largo plazo = longer-term.* aprendizaje a lo largo de la vida = lifelong learning.* a todo lo largo de = the length of.* camino largo y tortuoso = long and winding road.* con las manos muy largas = light-fingered.* dar largas = stonewall, play for + time.* darle largas = play + Nombre + along.* darle largas a Algo = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* de cuerpo largo = long-bodied.* de hojas largas = long-leaved.* de larga distancia = long-distance.* de larga duración = long-lasting, feature-length.* de mangas largas = long-sleeved.* de talle largo = high waisted.* de tiros largos = dressed (up) to the nines.* hacer largos = swim + laps.* iguales de largo = of equal length.* incentivo laboral a largo plazo = golden handcuffs.* larga distancia = long haul.* larga duración = longevity.* larga puesta de sol = lingering sunset.* largas distancias = large distances.* largo atardecer = lingering sunset.* largos períodos de tiempo = long periods of time.* largo y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* largo y tendido = long and protracted.* llamada de larga distancia = long-distance call.* llamada telefónica de larga distancia = long-distance (tele)phone call.* LP (disco de larga duración) = LP (long play record).* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* meter de largo = take up.* nadar largos = swim + laps.* Número + de largo = Número + long.* pantalones largos = long pants.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* que viene de largo = long-running.* tener una larga historia = extend + far back, stretch + far back in time.* tener una larga trayectoria de = have + a long story of, have + a track record of.* tener un día muy largo = have + a long day.* una yarda de largo = a yard long.* y un largo etcétera = and so on and so forth, and so on, and so on....* * *A1 ‹camino/pasillo› long; ‹pelo/uñas/piernas› long; ‹falda/pantalones› longuna camisa de manga larga a long-sleeved shirtlas mangas me quedan largas the sleeves are too long (for me)se cayó cuan largo era he fell flat on his face2 ( en locs):a lo largo ‹cortar/partir› lengthwise, lengthwayslos libros que publicó a lo largo de su vida the books she published during her lifetime o in the course of her lifetras los incidentes que se han producido a lo largo de la semana following the incidents which have taken place in the course of the weeka lo largo y ancho del continente americano all over o throughout the American continent, the length and breadth of the American continentponerse de largo to wear a long skirt/dress; (como debutante) to come outB ‹espera/viaje/visita› long; ‹conferencia/novela› long; ‹vocal/sílaba› longla semana se me ha hecho muy larga it's been a long weekun juicio que se está haciendo muy largo a trial which is going on for a long time o dragging onles unía una larga amistad they had been friends for a long timees muy largo de contar it's a long storyun tren de largo recorrido a long-distance trainir para largo ( fam): parece que va para largo it looks like it's going to be a while yet o to go on for a while yetlargo y tendido at great lengthhablaron largo y tendido sobre el tema they discussed the topic at great length, they had a lengthy discussion on the subjectpasar or seguir de largo to go straight pastvenir de largo to go back a long wayesa disputa ya viene de largo that dispute goes back a long way o has been going on for a long time, that is a longstanding disputeC(en expresiones de cantidad): media hora larga a good half-hourtres kilómetros largos a good three kilometersA1 (longitud) length¿cuánto mide or tiene de largo? what length is it?, how long is it?3 metros de ancho por 2 de largo 2 meters long by 3 meters wideel largo de un vestido the length of a dress2 (en costura) lengthB ( Mús) largo( fam) tb¡largo de aquí! go away!, get out of here!* * *
Del verbo largar: ( conjugate largar)
largo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
largó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
largar
largo
largar ( conjugate largar) verbo transitivo
1
b) (RPl) (soltar, dejar caer) to let … go
2 ‹discurso/sermón› to give;
‹palabrota/insulto› to let fly
3 (fam) ( despedir) to fire, to give … the boot (colloq);
‹ novio› to ditch
4 (CS, Méx) (Dep) ‹ pelota› to throw;
‹ carrera› to start
largarse verbo pronominala) (fam) ( irse) to beat it (colloq);◊ ¡yo me largo! I'm taking off! (AmE), I'm off! (BrE) (colloq)
largose a hacer algo to start to do sth, to start doing sth
largo 1◊ -ga adjetivo
es muy largo de contar it's a long story;
un tren de largo recorrido a long-distance trainb) ( en locs)
a lo largo de (de camino, río) along;
(de jornada, novela) throughout;
(de una semana, vida) in the course of;
ver tb pasar I 1a;
va para largo (fam) it's going to be a while
largo 2 sustantivo masculino
◊ ¿cuánto mide de largo? how long is it?
■ interjección (fam) tb◊ ¡largo de aquí! get out of here!
largar verbo transitivo
1 familiar to give
2 fam (expulsar, despedir) to sack
largo,-a
I adjetivo
1 (con longitud superior a la normal) long
2 (con duración superior a la normal) long, lengthy: es una película muy larga, it's a very long film
se me hizo larga la espera, the wait dragged
la conferencia duró tres horas largas, the lecture lasted for a good three hours
II sustantivo masculino
1 (longitud) length: ¿cuánto tiene de largo?, how long is it?
2 Natación length
3 Mús largo
III adverbio largo, at length: hablaremos largo (y tendido) de ello, we'll talk at length about it
♦ Locuciones: a lo largo de, (longitud) along
(tiempo) through
a la larga, in the long run
va para largo, it's going to go on a long time
familiar ¡largo (de aquí)!, clear off!
' largo' also found in these entries:
Spanish:
alquilar
- ampliar
- caña
- constante
- de
- escaramuza
- exilio
- larga
- monótona
- monótono
- pasar
- puesta
- rato
- recorrido
- remo
- sacar
- tren
- alcance
- bordear
- compensar
- contar
- conversar
- detenido
- doble
- fuete
- gabán
- ir
- largar
- litoral
- longitud
- medio
- medir
- pelucón
- plazo
- por
- quedar
- salto
- seguir
- tener
- traje
- vida
- zapallito
English:
along
- applicant
- arm
- bracing
- bus
- by
- coat
- delinquency
- down
- ear
- flowing
- forward
- full-length
- gown
- hop
- howl
- length
- lengthways
- lengthwise
- lengthy
- long
- long-distance
- long-range
- long-term
- pass along
- pass by
- plough through
- protracted
- quite
- race along
- ride
- short
- span
- story
- term
- tour
- trek
- walk off
- walk with
- with
- woodwork
- back
- coast
- drag
- draw
- fight
- full
- gauntlet
- -ish
- knee
* * *largo, -a♦ adj1. [en el espacio] long;lleva el pelo largo she has long hair;un misil de largo alcance a long-range missile;un vestido largo a long dress;vestirse de largo to wear evening dress2. [en el tiempo] long;estuvo enfermo largo tiempo he was ill for a long time;los parados de larga duración the long-term unemployed;vivió allí largos años she lived there for many years;es largo de contar/explicar it's a long story;la espera fue muy larga it was a very long waitdebió de costar un millón largo it must have cost a million and then some;tiene setenta años largos she's well into her seventies¡qué tipo más largo! that guy's really tall5.a lo largo [en espacio] lengthways, lengthwise;es más fácil si lo cortas a lo largo it's easier if you cut it lengthways o lengthwise;a lo largo de [en el tiempo] throughout;a lo largo de veinte años nunca había visto algo así in twenty years I'd never seen such a thing;recibimos varias llamadas a lo largo del día de ayer we received several calls throughout yesterday;el virus se extendió a lo largo y ancho del país the virus spread throughout the country;han construido numerosos hoteles a lo largo de la costa they've built several hotels all along the coast6. CompFamser más largo que un día sin pan [de duración] to go on forever;[de estatura] to be a giant; RPser más largo que esperanza de pobre to go on foreverCSur, Ecuad larga vida long-life♦ adv1. [largamente]un asunto sobre el que hemos hablado largo a matter that we have discussed at length;esta huelga va para largo this strike looks like it's going to be with us for a while yet;largo y tendido: habló largo y tendido sobre su último disco she talked at great length about her latest record;ha escrito largo y tendido sobre el asunto he has written extensively on the matter2. Mús largo♦ nm1. [longitud] length;¿cuánto mide o [m5]tiene de largo?, ¿cómo es de largo? how long is it?;tiene dos metros de largo it's two metres long2. [de piscina] length;hacerse tres largos to swim o do three lengths4. Mús largo♦ interjgo away!;¡largo de aquí! get out (of here)!* * *I adj long; persona tall;esto va para largo this will take some time;pasar de largo go (straight) past;tener setenta años largos be a good seventy years oldII m length;tener tres metros de largo be three meters long;poner a alguien de largo dress s.o. in a long dressIII int:¡largo (de aquí)! get out of here!;¡largo! fam scram! famIV:a la larga in the long run;largo y tendido at great length;a lo largo del día throughout the day;a lo largo de muchos años over the course of many years;a lo largo de la calle along the street* * *largo, -ga adj1) : long2)a lo largo : lengthwish3)a lo largo de : along4)a la larga : in the long runlargo nm: lengthtres metros de largo: three meters long* * *largo1 adj longlargo2 n length -
27 mantener
v.1 to keep.mantener algo en buen estado to keep something in good conditionmantener una promesa to keep a promisemantener la calma to stay calmLos mantengo trabajando I keep them working.Ellos mantienen el proyecto They maintain the project.2 to support (with scaffold, columns).mantén los brazos en alto keep your arms in the air3 to support.con su sueldo mantiene a toda la familia he has to support o keep his whole family with his wages4 to have (relationships, conversations).mantener relaciones con alguien to have a relationship with somebody5 to stick to (to defend) (conviction).mantiene su inocencia she maintains that she is innocentmantiene que no la vió he maintains that he didn't see her6 to maintain, to keep, to conserve, to hold.Ellos mantienen unas mantas They maintain some bedcovers.Mantiene sus mismas creencias de antes He keeps his old views.Ellos mantienen su opinión They maintain their opinion.María mantiene a su hijo Mary maintains=provides for her son.Ella mantiene su declaración She maintains her declaration.7 to claim to, to hold to, to maintain to.Ellos mantienen haber limpiado They claim to have cleaned.* * *1 (conservar) to keep■ 'Mantenga Zamora limpia' "Keep Zamora tidy"2 (tener) to keep■ 'Mantener en posición vertical' "Keep vertical"■ 'Mantener fuera del alcance de los niños' "Keep out of the reach of children"3 (sostener) to support, hold up, hold■ no sé como se mantiene en pie con lo que ha bebido I don't know how he can stand up after having drunk so much4 (sustentar) to support, maintain5 (afirmación etc) to maintain■ pues yo mantengo que no es verdad well, I maintain that it is not true6 (conversación, relaciones) to have; (reunión) to hold, have; (correspondencia) to keep up; (promesa, palabra) to keep1 (sostenerse) to remain, stand2 (continuar en un estado, una posición) to keep3 (sustenerse) to manage, maintain oneself, support oneself4 (alimentarse) to eat, live■ se mantiene a base de fruta she lives on fruit, she eats only fruit\mantener algo en secreto to keep something secretmantenerse aparte to stay out of it, not get involvedmantenerse en contacto con to stay in contact withmantenerse en forma to keep in shape, keep in trim, keep fitmantenerse en pie to stand, remain standingmantenerse en sus trece to stick to one's gunsmantenerse vivo,-a to stay alive* * *verb1) to keep2) maintain3) hold4) support5) sustain* * *1. VT1) (=sostener) [gen] to hold; [+ puente, techo] to support2) (=preservar)a) [en un lugar] to store, keep"manténgase en un lugar fresco y seco" — "store in a cool dry place"
b) [en un estado o situación] to keepraya I, 1)•
mantener algo en equilibrio — to balance sth, keep sth balanced3) (=conservar) [+ opinión] to maintain, hold; [+ costumbre, ideales] to keep up, maintain; [+ disciplina] to maintain, keep; [+ promesa] to keepun alto porcentaje mantenía su opinión sobre la crisis — a high percentage maintained o held their opinion about the crisis
me marcho manteniendo mi opinión — I'm leaving, but I stand by my opinion
una civilización que lucha por mantener sus tradiciones — a civilization struggling to uphold o maintain its traditions
eran partidarios de mantener el antiguo orden social — they were in favour of preserving the old social order
•
al conducir hay que mantener la distancia de seguridad — you have to keep (at) a safe distance when drivinghemos conseguido mantener el equilibrio entre ingresos y gastos — we have managed to maintain a balance between income and expenditure
•
mantener la línea — to keep one's figure, keep in shapecalma, distancia•
mantener la paz — to keep the peace, maintain peace4) [económicamente] to support, maintainya no pienso mantenerla más — I refuse to keep o support o maintain her any longer
5) [+ conversación, contacto] to maintain, holdes incapaz de mantener una conversación coherente — he is incapable of maintaining o holding a coherent conversation
en las conversaciones que hemos mantenido con el presidente — in the talks we have held with the president
correspondencia 2)¿han mantenido ustedes relaciones sexuales? — have you had sexual relations?
6) (=afirmar) to maintain2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( económicamente) <familia/persona> to support, maintain; < perro> to keep; < amante> to keep2)a) (conservar, preservar) to keepmantener la calma/la compostura — to keep calm/one's composure
b) (cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keepmantenga limpia su ciudad — keep Norwich (o York etc) tidy
3)a) < conversaciones> to have; < contactos> to maintain, keep up; < correspondencia> to keep up; < relaciones> to maintainb) ( cumplir) <promesa/palabra> to keep4) (afirmar, sostener) to maintain2.mantenerse verbo pronominal1) ( sustentarse económicamente) to support oneself2) (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keep3) ( alimentarse)* * *= hold together, keep, maintain, maintain, preserve, retain, store, support, sustain, uphold, hold, service, carry on, keep + Nombre + going, operate, hold on to.Ex. The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.Ex. Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex. Expressiveness can be difficult to maintain as new subjects are added.Ex. They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.Ex. The concepts are organised into facets, and the facets are arranged and applied in such a way that the general to special order is preserved.Ex. At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.Ex. Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.Ex. It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.Ex. Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.Ex. Special storage facilities have been constructed which are at present serviced manually but will soon be computerised.Ex. If a child detects that no very strong value is placed on reading then he feels no compulsion to develop his own reading skill beyond the minimal, functional level we all need simply to carry on our daily lives in our print-dominated society.Ex. The author explains how libraries can keep their services going without being slaves to the job.Ex. These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.Ex. The girls were swept away by the water as they failed to hold on to the bus stand.----* capacidad de mantener la atención = attention span.* debate + mantenerse = debate + rage.* de mantener una conversación = conversational.* el que mantiene a la familia = breadwinner [bread winner].* mantener a Alguien alerta = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien atento = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien en vilo = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien informado de = keep + Nombre + posted on.* mantener activo = keep + Nombre + going.* mantener a flote = keep + afloat.* mantener a la par de = keep up with.* mantener alejado = keep away, keep + Nombre + out.* mantener Algo abierto = hold + Nombre + open.* mantener Algo activo = keep + Nombre + at the fore.* mantener Algo alejado = keep + Nombre + at arm's length.* mantener Algo al mínimo = keep + Nombre + at a minimum.* mantener Algo a salvo = keep + Nombre + out of harm's way.* mantener Algo controlado = keep + Nombre + in check.* mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.* mantener Algo en equilibrio = keep + Nombre + in balance.* mantener Algo en la dirección correcta = keep + Nombre + on track.* mantener Algo en orden = keep + Nombre + in order.* mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.* mantener Algo ordenado = keep + Nombre + tidy, keep + Nombre + in order.* mantener Algo vivo = keep + the flame alive, keep + Nombre + at the fore.* mantener al ralentí = idle.* mantener a mano = keep to + hand.* mantener aparte = keep + separate.* mantener a raya = keep at + bay, hold off, keep + Nombre + in line, hold at + bay.* mantener bajo control = keep + a rein on.* mantener bajo vigilancia = keep under + observation.* mantener constancia de = keep + record of.* mantener contacto = maintain + contact.* mantener control = hold + the reins of control.* mantener cooperación = maintain + cooperation.* mantener dentro = keep + Nombre + in.* mantener el control = stay in + control.* mantener el ímpetu = maintain + momentum.* mantener el interés = hold + the interest.* mantener el orden = keep + order, police.* mantener el orden público = maintain + public order.* mantener el ritmo = keep + pace.* mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.* mantener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* mantener en privado = be out of the public eye.* mantener en reserva = keep on + reserve, keep in + reserve.* mantener en secreto = keep + secret, keep + hush hush, keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* mantener en sintonía = keep in + step.* mantener firme = keep + steady, hold in + line, hold + steady.* mantener informado = keep + informed.* mantener junto = keep together.* mantener la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.* mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la calma = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together, keep + Pronombre + cool, remain + cool-headed, keep + a cool head, play it + cool.* mantener la coherencia = maintain + consistency.* mantener la compostura = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la condición (de) = retain + Posesivo + status (as).* mantener la continuidad = maintain + continuity.* mantener la delantera = keep + ahead.* mantener la disciplina = maintain + discipline.* mantener la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* mantener la posición = hold + the line.* mantener las apariencias = keep up + appearances.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.* mantener las distancias con = keep + Nombre + at arm's length.* mantener la serenidad = keep + Pronombre + cool, keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la tradición = keep with + tradition.* mantener la vida = sustain + life.* mantener libre de = keep + free of.* mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* mantener los precios = hold + prices down.* mantener oculto = keep + Nombre + under wraps.* mantener ocupado = keep + busy.* mantener ordenado = keep + Nombre + neat and tidy.* mantener presente = keep before.* mantener presionado = hold down.* mantener registro de = keep + record of.* mantener relaciones = maintain + contact, maintain + relationships, maintain + relations.* mantener relaciones comerciales = do + business.* mantenerse actualizado = keep up to + date (with).* mantenerse actualizado de = keep + abreast of.* mantenerse a distancia = stand off.* mantenerse a flote = keep + Posesivo + head above the water, keep + the wolves from the door, stay + afloat, stay in + business.* mantenerse aislado = keep to + Reflexivo.* mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.* mantenerse a la escucha = stay + tuned.* mantenerse al corriente = keep + current.* mantenerse al corriente de = keep + abreast of, stay + abreast of, keep + track of.* mantenerse al día = keep up to + date (with), keep up with + the current scene, keep + current.* mantenerse al día de = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al día de los avances = track + developments.* mantenerse alejado = stay away, remain + aloof.* mantenerse alejado de = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de + Nombre = keep + Nombre + at a distance.* mantenerse alerta = keep + alert, keep + an eye open, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantenerse al frente = keep + ahead.* mantenerse al margen = keep to + Reflexivo, take + a back seat, stand by, remain on + the sidelines.* mantenerse al margen de = remain + uninvolved in, hold + Reflexivo + apart from.* mantenerse al margen de Algo = stay above + Algo.* mantenerse al tanto = stay + tuned.* mantenerse al tanto de = keep in + sync, keep + a finger on the pulse of, keep + track of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al tanto de los avances = track + developments.* mantenerse atento = keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantenerse atento a lo que ocurre alrededor = have + an ear to the ground, keep + Posesivo + ear to the ground.* mantenerse bien = keep + well.* mantenerse caliente = keep + warm.* mantenerse callado = keep + quiet.* mantenerse callado y pensativo con cierto resentimiento = brood.* mantenerse como válido = hold up.* mantener secreto = keep + secret.* mantenerse despierto = keep + alert, stay + awake.* mantenerse en buen estado físico = keep + fit.* mantenerse en contacto = stay + tuned.* mantenerse en contacto (con) = keep in + touch (with), stay in + touch (with).* mantenerse en espera = stay + tuned.* mantenerse en forma = keep + fit.* mantenerse en línea con = keep in + line with.* mantenerse en pie = hold + Posesivo + own.* mantenerse en + Posesivo + trece = stick to + Posesivo + guns.* mantenerse en sincronía = keep in + sync.* mantenerse en su sitio = stand + Posesivo + ground.* mantenerse en sus trece = stand + Posesivo + ground.* mantenerse fiel a = stick with.* mantenerse fiel a los principios de Uno = stick to + Posesivo + principles.* mantenerse firme = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + guns.* mantenerse impasible = keep + a stiff upper lip.* mantenerse informado = keep up to + date (with), keep + current.* mantenerse informado de = keep + abreast of.* mantenerse lejos de = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* mantenerse líder = stay + ahead of the pack.* mantener(se) ocupado = keep + busy.* mantener separado = keep apart.* mantenerse por delante = keep + ahead.* mantenerse por delante de la competencia = keep + one step ahead of the game, keep + one step ahead of the competition.* mantenerse unidos = stick together.* mantenerse vigente = hold + Posesivo + own.* mantener silencio = keep + silent, keep + silence.* mantener sincronizado = keep in + step.* mantener suspenso en el aire = suspend.* mantener todo controlado = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantener una actitud = hold + attitude.* mantener una actitud abierta = be open-minded.* mantener una apariencia de = maintain + a semblance of.* mantener una conversación = hold + conversation.* mantener una opinión = hold + view, hold + opinion.* mantener una promesa = keep + Posesivo + promise.* mantener una relación con = carry on + relationship with.* mantener un concepto = hold + concept.* mantener un control férreo sobre = hold + an iron grip on.* mantener un debate = hold + discussion.* mantener un equilibrio = balance, maintain + a balance, keep + a balance.* mantener un estándar = uphold + standard.* mantener un interés = pursue + interest.* mantener un registro = keep + log.* mantener un registro de = keep + track of, record.* mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.* mantener vigente = keep + alive.* mantener vivo = keep + alive, maintain + momentum, keep + Nombre + going.* máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* voluntad de mantener Algo en secreto = secretiveness.* * *1.verbo transitivo1) ( económicamente) <familia/persona> to support, maintain; < perro> to keep; < amante> to keep2)a) (conservar, preservar) to keepmantener la calma/la compostura — to keep calm/one's composure
b) (cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keepmantenga limpia su ciudad — keep Norwich (o York etc) tidy
3)a) < conversaciones> to have; < contactos> to maintain, keep up; < correspondencia> to keep up; < relaciones> to maintainb) ( cumplir) <promesa/palabra> to keep4) (afirmar, sostener) to maintain2.mantenerse verbo pronominal1) ( sustentarse económicamente) to support oneself2) (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keep3) ( alimentarse)* * *= hold together, keep, maintain, maintain, preserve, retain, store, support, sustain, uphold, hold, service, carry on, keep + Nombre + going, operate, hold on to.Ex: The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.
Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex: Expressiveness can be difficult to maintain as new subjects are added.Ex: They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.Ex: The concepts are organised into facets, and the facets are arranged and applied in such a way that the general to special order is preserved.Ex: At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.Ex: Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.Ex: It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.Ex: Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.Ex: Special storage facilities have been constructed which are at present serviced manually but will soon be computerised.Ex: If a child detects that no very strong value is placed on reading then he feels no compulsion to develop his own reading skill beyond the minimal, functional level we all need simply to carry on our daily lives in our print-dominated society.Ex: The author explains how libraries can keep their services going without being slaves to the job.Ex: These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.Ex: The girls were swept away by the water as they failed to hold on to the bus stand.* capacidad de mantener la atención = attention span.* debate + mantenerse = debate + rage.* de mantener una conversación = conversational.* el que mantiene a la familia = breadwinner [bread winner].* mantener a Alguien alerta = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien atento = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien en vilo = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien informado de = keep + Nombre + posted on.* mantener activo = keep + Nombre + going.* mantener a flote = keep + afloat.* mantener a la par de = keep up with.* mantener alejado = keep away, keep + Nombre + out.* mantener Algo abierto = hold + Nombre + open.* mantener Algo activo = keep + Nombre + at the fore.* mantener Algo alejado = keep + Nombre + at arm's length.* mantener Algo al mínimo = keep + Nombre + at a minimum.* mantener Algo a salvo = keep + Nombre + out of harm's way.* mantener Algo controlado = keep + Nombre + in check.* mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.* mantener Algo en equilibrio = keep + Nombre + in balance.* mantener Algo en la dirección correcta = keep + Nombre + on track.* mantener Algo en orden = keep + Nombre + in order.* mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.* mantener Algo ordenado = keep + Nombre + tidy, keep + Nombre + in order.* mantener Algo vivo = keep + the flame alive, keep + Nombre + at the fore.* mantener al ralentí = idle.* mantener a mano = keep to + hand.* mantener aparte = keep + separate.* mantener a raya = keep at + bay, hold off, keep + Nombre + in line, hold at + bay.* mantener bajo control = keep + a rein on.* mantener bajo vigilancia = keep under + observation.* mantener constancia de = keep + record of.* mantener contacto = maintain + contact.* mantener control = hold + the reins of control.* mantener cooperación = maintain + cooperation.* mantener dentro = keep + Nombre + in.* mantener el control = stay in + control.* mantener el ímpetu = maintain + momentum.* mantener el interés = hold + the interest.* mantener el orden = keep + order, police.* mantener el orden público = maintain + public order.* mantener el ritmo = keep + pace.* mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.* mantener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* mantener en privado = be out of the public eye.* mantener en reserva = keep on + reserve, keep in + reserve.* mantener en secreto = keep + secret, keep + hush hush, keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* mantener en sintonía = keep in + step.* mantener firme = keep + steady, hold in + line, hold + steady.* mantener informado = keep + informed.* mantener junto = keep together.* mantener la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.* mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la calma = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together, keep + Pronombre + cool, remain + cool-headed, keep + a cool head, play it + cool.* mantener la coherencia = maintain + consistency.* mantener la compostura = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la condición (de) = retain + Posesivo + status (as).* mantener la continuidad = maintain + continuity.* mantener la delantera = keep + ahead.* mantener la disciplina = maintain + discipline.* mantener la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* mantener la posición = hold + the line.* mantener las apariencias = keep up + appearances.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.* mantener las distancias con = keep + Nombre + at arm's length.* mantener la serenidad = keep + Pronombre + cool, keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la tradición = keep with + tradition.* mantener la vida = sustain + life.* mantener libre de = keep + free of.* mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* mantener los precios = hold + prices down.* mantener oculto = keep + Nombre + under wraps.* mantener ocupado = keep + busy.* mantener ordenado = keep + Nombre + neat and tidy.* mantener presente = keep before.* mantener presionado = hold down.* mantener registro de = keep + record of.* mantener relaciones = maintain + contact, maintain + relationships, maintain + relations.* mantener relaciones comerciales = do + business.* mantenerse actualizado = keep up to + date (with).* mantenerse actualizado de = keep + abreast of.* mantenerse a distancia = stand off.* mantenerse a flote = keep + Posesivo + head above the water, keep + the wolves from the door, stay + afloat, stay in + business.* mantenerse aislado = keep to + Reflexivo.* mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.* mantenerse a la escucha = stay + tuned.* mantenerse al corriente = keep + current.* mantenerse al corriente de = keep + abreast of, stay + abreast of, keep + track of.* mantenerse al día = keep up to + date (with), keep up with + the current scene, keep + current.* mantenerse al día de = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al día de los avances = track + developments.* mantenerse alejado = stay away, remain + aloof.* mantenerse alejado de = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de + Nombre = keep + Nombre + at a distance.* mantenerse alerta = keep + alert, keep + an eye open, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantenerse al frente = keep + ahead.* mantenerse al margen = keep to + Reflexivo, take + a back seat, stand by, remain on + the sidelines.* mantenerse al margen de = remain + uninvolved in, hold + Reflexivo + apart from.* mantenerse al margen de Algo = stay above + Algo.* mantenerse al tanto = stay + tuned.* mantenerse al tanto de = keep in + sync, keep + a finger on the pulse of, keep + track of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al tanto de los avances = track + developments.* mantenerse atento = keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantenerse atento a lo que ocurre alrededor = have + an ear to the ground, keep + Posesivo + ear to the ground.* mantenerse bien = keep + well.* mantenerse caliente = keep + warm.* mantenerse callado = keep + quiet.* mantenerse callado y pensativo con cierto resentimiento = brood.* mantenerse como válido = hold up.* mantener secreto = keep + secret.* mantenerse despierto = keep + alert, stay + awake.* mantenerse en buen estado físico = keep + fit.* mantenerse en contacto = stay + tuned.* mantenerse en contacto (con) = keep in + touch (with), stay in + touch (with).* mantenerse en espera = stay + tuned.* mantenerse en forma = keep + fit.* mantenerse en línea con = keep in + line with.* mantenerse en pie = hold + Posesivo + own.* mantenerse en + Posesivo + trece = stick to + Posesivo + guns.* mantenerse en sincronía = keep in + sync.* mantenerse en su sitio = stand + Posesivo + ground.* mantenerse en sus trece = stand + Posesivo + ground.* mantenerse fiel a = stick with.* mantenerse fiel a los principios de Uno = stick to + Posesivo + principles.* mantenerse firme = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + guns.* mantenerse impasible = keep + a stiff upper lip.* mantenerse informado = keep up to + date (with), keep + current.* mantenerse informado de = keep + abreast of.* mantenerse lejos de = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* mantenerse líder = stay + ahead of the pack.* mantener(se) ocupado = keep + busy.* mantener separado = keep apart.* mantenerse por delante = keep + ahead.* mantenerse por delante de la competencia = keep + one step ahead of the game, keep + one step ahead of the competition.* mantenerse unidos = stick together.* mantenerse vigente = hold + Posesivo + own.* mantener silencio = keep + silent, keep + silence.* mantener sincronizado = keep in + step.* mantener suspenso en el aire = suspend.* mantener todo controlado = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantener una actitud = hold + attitude.* mantener una actitud abierta = be open-minded.* mantener una apariencia de = maintain + a semblance of.* mantener una conversación = hold + conversation.* mantener una opinión = hold + view, hold + opinion.* mantener una promesa = keep + Posesivo + promise.* mantener una relación con = carry on + relationship with.* mantener un concepto = hold + concept.* mantener un control férreo sobre = hold + an iron grip on.* mantener un debate = hold + discussion.* mantener un equilibrio = balance, maintain + a balance, keep + a balance.* mantener un estándar = uphold + standard.* mantener un interés = pursue + interest.* mantener un registro = keep + log.* mantener un registro de = keep + track of, record.* mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.* mantener vigente = keep + alive.* mantener vivo = keep + alive, maintain + momentum, keep + Nombre + going.* máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* voluntad de mantener Algo en secreto = secretiveness.* * *vtA (sustentar económicamente) ‹familia/persona› to support, maintaincuesta una fortuna mantener a ese perro tan grande it costs a fortune to keep that enormous dog¡y pretende que ella lo mantenga! and he expects her to support o keep him!B1 (conservar, preservar) to keepmantener la calma/la compostura to keep calm/one's composuremantener el orden to keep o ( frml) maintain orderpara mantener la paz in order to keep the peacemantener su peso actual to maintain his present weightmantener las viejas tradiciones to keep up the old traditions2 (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keeplos postes mantienen la viga en posición the posts keep the beam in positionmantener el equilibrio to keep one's balancelo mantiene en equilibrio sobre la punta de la nariz he balances it on the end of his noselos militares lo mantuvieron en el poder the military kept him in powertodos los medicamentos deben mantenerse fuera del alcance de los niños all medicines should be kept out of reach of children[ S ] mantenga limpia su ciudad keep Norwich ( o York etc) tidy[ S ] una vez abierto manténgase refrigerado keep refrigerated once openno mantiene su coche en buenas condiciones he doesn't keep his car in good condition, he doesn't maintain his car very wellsigue manteniendo vivos sus ideales he still keeps his ideals aliveC1 ‹conversaciones› to have; ‹contactos› to maintain, keep up; ‹correspondencia› to keep up; ‹relaciones› to maintaindurante las negociaciones mantenidas en Ginebra during the negotiations held in Geneva2 (cumplir) ‹promesa/palabra› to keepD (afirmar, sostener) to maintainmantiene que es inocente he maintains that he is innocentA (sustentarse económicamente) to support o maintain o keep oneselfB (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keepse mantuvieron en primera división they kept their place o they stayed in the first divisionmantenerse en forma to keep in shape, to keep fitlo único que se mantiene en pie es la torre all that remains is the tower, only the tower is still standingse mantiene al día she keeps up to datesiempre se mantuvo a distancia he always kept his distancese mantuvo en contacto con sus amigos de la infancia he kept in touch with o kept up with his childhood friendsse mantuvo neutral en la disputa he remained neutral in the disputeC(alimentarse): nos mantuvimos a base de latas we lived off tinned foodse mantiene a base de vitaminas he lives on vitamin pills* * *
mantener ( conjugate mantener) verbo transitivo
1 ( económicamente) ‹familia/persona› to support, maintain;
‹ amante› to keep
2 (conservar, preservar) to keep;
mantener el equilibrio to keep one's balance;
mantener algo en equilibrio to balance sth;
para mantener su peso actual to maintain his present weight
3
‹ contactos› to maintain, keep up;
‹ correspondencia› to keep up;
‹ relaciones› to maintain
4 (afirmar, sostener) to maintain
mantenerse verbo pronominal
1 ( sustentarse económicamente) to support oneself
2 (en cierto estado, cierta situación) to keep;
la torre aún se mantiene en pie the tower is still standing;
mantenerse en contacto (con algn) to keep in touch (with sb)
3 ( alimentarse):
mantener verbo transitivo
1 (conservar) to keep: ella mantiene vivo su recuerdo, she keeps his memory alive
mantén la calma, keep calm
2 (sostener) to have: mantuvimos una conversación muy seria, we had a very serious talk
(una teoría, hipótesis) to defend, maintain
3 (alimentar, sustentar) to support, feed: no podían mantener las dos casas, they couldn't keep up both houses
4 (peso) to support, hold up
' mantener' also found in these entries:
Spanish:
callarse
- conchabarse
- conservar
- conservarse
- continuismo
- escribirse
- ir
- hilo
- línea
- raya
- sustentar
- tener
- tipo
- ahuyentar
- alerta
- calma
- correspondencia
- corriente
- disciplina
- flote
- guardar
- llevar
- mantiene
- mantuve
- orden
- preservar
- sujetar
English:
balance
- bay
- buoy
- captive
- carry on
- cherish
- cool
- fire
- hold
- hold off
- house
- hygiene
- image
- keep
- keep away
- keep down
- keep up
- maintain
- order
- preserve
- provide for
- retain
- secrecy
- stall
- support
- suspense
- sustain
- swear
- track
- unionist
- uphold
- weight-watching
- white elephant
- carry
- clear
- conduct
- correspond
- credit
- door
- go
- head
- inform
- occupy
- peace
- police
- provide
- segregate
- stand
- stick
- struggle
* * *♦ vt1. [económicamente] to support;con su sueldo mantiene a toda la familia he has to support o keep his whole family with his wages2. [sostener] to keep;un andamio mantiene el edificio en pie a scaffold supports the building o keeps the building from falling down;mantén los brazos en alto keep your arms in the air3. [conservar] to keep;[ritmo, nivel, presión] to keep up;mantener las amistades to keep up one's friendships;mantener algo en buen estado to keep sth in good condition;mantener la calma to stay calm;mantener el orden to keep order;mantener la línea to keep one's figure;mantener una promesa/la palabra to keep a promise/one's word;mantenga limpia su ciudad [en letrero] keep your city tidy;manténgase en un lugar seco [en etiqueta] keep in a dry place;manténgase fuera del alcance de los niños [en medicamento, producto tóxico] keep out of the reach of children;es incapaz de mantener la boca cerrada he can't keep his mouth shut4. [tener] [conversación] to have;[negociaciones, diálogo] to hold;mantener correspondencia con alguien to correspond with sb;mantener relaciones con alguien to have a relationship with sb;mantener contactos con alguien to be in contact with sb5. [defender] [convicción, idea] to stick to;[candidatura] to refuse to withdraw;mantiene su inocencia she maintains that she is innocent;mantiene que no la vio he maintains that he didn't see her* * *v/t2 ( preservar) keep3 conversación, relación have4 económicamente support5 ( afirmar) maintain* * *mantener {80} vt1) sustentar: to support, to feedmantener uno su familia: to support one's family2) conservar: to keep, to preserve3) continuar: to keep up, to sustainmantener una correspondencia: to keep up a correspondence4) afirmar: to maintain, to affirm* * *mantener vb2. (económicamente) to support3. (afirmar) to maintain -
28 parejo
adj.1 even, uniform, fair, flat.2 impartial, neutral, fair, unbiased.* * *► adjetivo1 (sin diferencia) the same; (por igual) even* * *1. ADJ1) (=igual) similar, alike2.ADV LAm (=al mismo tiempo) at the same time, together3.* * *I- ja adjetivoa) (esp AmL) ( sin desniveles) evenb) (afín, semejante) similarc) (CS, Méx) ( equitativo) < trato> equal; < ley> fair, impartiald) (AmL) ( como adv) <pintar/cortar> evenlyII- ja masculino, femenino1) (Col) ( de baile) partner2) (Méx fam)* * *Ex. In recent months, DC has continued to close the gap, and the two leaders are now virtually neck and neck = En los últimos meses, DC ha continuado acortando distancias y ahora los dos líderes van bastante parejos.* * *I- ja adjetivoa) (esp AmL) ( sin desniveles) evenb) (afín, semejante) similarc) (CS, Méx) ( equitativo) < trato> equal; < ley> fair, impartiald) (AmL) ( como adv) <pintar/cortar> evenlyII- ja masculino, femenino1) (Col) ( de baile) partner2) (Méx fam)* * *Ex: In recent months, DC has continued to close the gap, and the two leaders are now virtually neck and neck = En los últimos meses, DC ha continuado acortando distancias y ahora los dos líderes van bastante parejos.
* * *1 ( esp AmL) (sin desniveles) evenel dobladillo no está parejo the hem isn't evencórtamelo parejo cut it all the same lengthlos dos ciclistas van muy parejos the two cyclists are neck and neckel nivel en la clase es muy parejo the class are all at the same levelcorrer parejo: no lo defiendas que los dos corren parejos don't defend him, they're both as bad as each othersu belleza corre pareja con su ignorancia her beauty is matched by o is on a par with her ignorance2 (afín, semejante) similar3 (RPI, Méx) (equitativo) impartialsiempre ha sido muy parejo con todos nosotros he's always treated us all equally o impartiallymasculine, feminineA ( Col) (de baile) partnerBlos viejos gritaban y reían al parejo de los jóvenes the old folks were shouting and laughing just as loud as the youngstersun escritor al parejo de los mejores del mundo a writer who is on a par with the world's best* * *
parejo◊ -ja adjetivo
1
el nivel en la clase es muy parejo the class are all at the same level
‹ ley› fair, impartial
2 (Méx fam)
al parejo de los mejores del mundo on a par with the world's best
parejo,-a
I adjetivo same, similar
II sustantivo femenino
1 (de objetos) pair: ¿dónde está la pareja de este calcetín?, where's the other sock of this pair?
2 (hombre y mujer) couple: hacen muy buena pareja, they make a very nice couple
3 (compañero sentimental, de juego, baile) partner
♦ Locuciones: correr parejas, to be very similar: nuestras vidas corren parejas, our lives are very similar
vivir en pareja, to live with one's partner
' parejo' also found in these entries:
Spanish:
pareja
English:
run with
- even
- work
* * *parejo, -a♦ adjfue muy parejo con todos sus hijos he treated all his children equally♦ advAm equally;si nos esforzamos parejo sacaremos la misma nota if we both work as hard as each other we'll get the same Br marks o US grade;las dos crecieron muy parejo they both grew at the same rate♦ al parejo loc advMéxcorrían al parejo they were running neck and neck;ha puesto a la música de su país al parejo de los mejores ritmos caribeños he has put his country's music on a par with the best of the Caribbean* * *adj L.Am.suelo level, even;andar ocorrer oir parejos be neck and neck;llegaron parejos they arrived at the same time* * *parejo, -ja adj1) : even, smooth, level2) : equal, similar -
29 recorrer
v.1 to travel through or across, to cross (atravesar) (lugar, país).recorrieron la sabana en un camión they drove round the savannah in a truckrecorrió la región a pie he walked round the regionRecorrimos dos kilómetros We traveled two kilometers.Ellos recorren la ciudad They tour the city.2 to cover (distancia).3 to look over.lo recorrió de arriba a abajo con la mirada she looked him up and down4 to go over, to run by, to course, to go through.Ellos recorren el camino They go over the road.* * *1 (distancia) to cover, travel2 (país) to tour, travel over, travel round3 (ciudad) to visit, walk round4 (registrar) to check, go through, examine■ recorrimos toda la biblioteca y no encontramos el libro we checked the whole library and couldn't find the book5 (un escrito) to look over, go over, look through6 (reparar) to mend, repair* * *verb2) cover* * *VT1) [+ ciudad, país] to travel aroundrecorrer una ciudad a pie — to walk round a city, do a city on foot
2) [+ trayecto] to cover, doese día recorrimos 100 kilómetros — we covered o did 100 kilometres that day
3) (=inspeccionar) to go roundhe recorrido todas las librerías buscando esa novela — I've been round all the bookshops looking for that novel
4) (Tip) [+ letras] to take over5) † (=leer por encima)recorrer un escrito — to run one's eye over o look through a document
6) † (=reparar) to repair, mend* * *1.verbo transitivoa) <país/ciudad>recorrí toda España — I traveled o went all over Spain
recorrimos toda la costa — we went o traveled the whole length of the coast
recorrerla — (Chi fam) to live it up (colloq)
b) <distancia/trayecto> to cover, doc) ( con la mirada)2.recorrerse v pron (enf)a) <ciudad/país>se recorrió toda Europa — she went all over o around Europe
b) <distancia/trayecto> to cover, do* * *= move through, step through, traverse, trek, tour, make + the rounds, rove, travel around, parade.Ex. Use PgDn (Page Down) to move through INDEX screens.Ex. If he deflects the lever further to the right, he steps through the book 10 pages at a time.Ex. As he traversed the length of the corridor to the media center, Anthony Datto reflected on the events that had brought him to this unhappy pass.Ex. It makes sound sense to house all materials on the same subject together so that the information seeker needs to go to one place only rather than trek to half a dozen different areas to discover the books, pamphlets, periodicals, portfolios, cassettes and slides on his chosen subject.Ex. A 5-day symposium was held at Champagne Public Library and an exhibition toured the public libraries of the state.Ex. You may have seen the lines making the rounds of library e-mail: 'A Zen librarian searched for 'nothing' on the Internet and received 28 million hits'.Ex. The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.Ex. If you plan to travel around Britain, a combination of trains and rental cars is usually the best way to do this.Ex. A boy was paraded naked with "I am thief" written on his stomach and back for allegedly stealing a dress from a boutique where he worked.----* camino por recorrer, el = road ahead, the.* el camino por recorrer = the way ahead.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* recorrer cielo y tierra = travel + far and wide.* recorrer el mundo = travel around + the world, span + the globe.* recorrer grandes distancias = travel + long distances.* recorrer las calles = pound + the streets.* recorrer olgadamente = wander about, wander around.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* * *1.verbo transitivoa) <país/ciudad>recorrí toda España — I traveled o went all over Spain
recorrimos toda la costa — we went o traveled the whole length of the coast
recorrerla — (Chi fam) to live it up (colloq)
b) <distancia/trayecto> to cover, doc) ( con la mirada)2.recorrerse v pron (enf)a) <ciudad/país>se recorrió toda Europa — she went all over o around Europe
b) <distancia/trayecto> to cover, do* * *= move through, step through, traverse, trek, tour, make + the rounds, rove, travel around, parade.Ex: Use PgDn (Page Down) to move through INDEX screens.
Ex: If he deflects the lever further to the right, he steps through the book 10 pages at a time.Ex: As he traversed the length of the corridor to the media center, Anthony Datto reflected on the events that had brought him to this unhappy pass.Ex: It makes sound sense to house all materials on the same subject together so that the information seeker needs to go to one place only rather than trek to half a dozen different areas to discover the books, pamphlets, periodicals, portfolios, cassettes and slides on his chosen subject.Ex: A 5-day symposium was held at Champagne Public Library and an exhibition toured the public libraries of the state.Ex: You may have seen the lines making the rounds of library e-mail: 'A Zen librarian searched for 'nothing' on the Internet and received 28 million hits'.Ex: The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.Ex: If you plan to travel around Britain, a combination of trains and rental cars is usually the best way to do this.Ex: A boy was paraded naked with "I am thief" written on his stomach and back for allegedly stealing a dress from a boutique where he worked.* camino por recorrer, el = road ahead, the.* el camino por recorrer = the way ahead.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* recorrer cielo y tierra = travel + far and wide.* recorrer el mundo = travel around + the world, span + the globe.* recorrer grandes distancias = travel + long distances.* recorrer las calles = pound + the streets.* recorrer olgadamente = wander about, wander around.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* * *recorrer [E1 ]vt1 ‹país/ciudad›recorrieron toda España en tren they traveled o went all over Spain by trainha recorrido mucho mundo he has been all over the place o the worldrecorrimos toda la costa del sur we went o traveled the whole length of the south coastrecorrimos toda la ciudad en busca de otro igual we scoured the whole city looking for another one like it, we searched the whole city for another one like it2 ‹distancia/trayecto› to cover, doya hemos recorrido más de la mitad del trayecto we have already covered o done more than half the distance3(con la mirada): recorrió la habitación con la mirada he looked around the roommientras recorría la carta con la vista while I looked through o ran my eyes over the letter( enf)1 ‹ciudad/país›se recorrió Europa en dos semanas she went all over o around Europe in two weeks, she did Europe in two weeks ( colloq)2 ‹distancia/trayecto› to cover, donos recorrimos los 300 kilómetros en tres horas we covered o did the 300 kilometers in three hours* * *
recorrer ( conjugate recorrer) verbo transitivoa) ( viajar por):◊ recorrí toda España I traveled o went all over Spain;
( como turista) I toured all over Spain;
recorrimos toda la costa we traveled the whole length of the coast
c) ( con la mirada):
recorrer verbo transitivo
1 (una distancia) to cover, travel
2 (un territorio) to travel across
recorrer el mundo, to travel around the world
3 (un museo, etc) to visit, go round
4 (con la vista) (una sala, etc) to look around
(un escrito) to run one's eyes over, to scan
' recorrer' also found in these entries:
Spanish:
andar
- batir
- caminar
- patear
- patearse
- salvar
- hacer
- pasar
English:
cover
- do
- fly
- go
- ply
- roam
- sweep
- tour
- travel
- trudge
- walk
- scan
* * *♦ vt1. [atravesar] [lugar, país] to travel through o across, to cross;[ciudad] to go round;recorrieron la sabana en un camión they drove round the savannah in a truck;recorrió la región a pie he walked round the region;recorrieron el perímetro de la isla they went round the island2. [distancia] to cover;recorrió los 42 km en tres horas he covered o did the 42 km in three hours3. [con la mirada] to look over;lo recorrió de arriba a abajo con la mirada she looked him up and down♦ See also the pronominal verb recorrerse* * *v/t1 distancia cover, do; a pie walk; territorio, país go around, travel around; camino go along, travel along2:recorrer algo con la vista look sth over, run one’s eyes over sth* * *recorrer vt1) : to travel through, to tour2) : to cover (a distance)3) : to go over, to look over* * *recorrer vb1. (atravesar) to go round / to travel round2. (hacer un trayecto) to travel / to do -
30 reducir
v.1 to reduce.nos han reducido el sueldo our salary has been cutreducir algo a algo to reduce something to somethingreducir algo al absurdo to make a nonsense of somethingElla redujo la velocidad She reduced the speed.2 to suppress, to subdue (someter) (país, ciudad).3 to convert (Mat) (convertir).4 to set (medicine).5 to shorten, to shrink.Ellos redujeron las tablas They shortened the boards.6 to cut down, to depress, to de-escalate, to deescalate.Ellos redujeron los gastos They cut down expenses.7 to conquer, to subdue, to subjugate.Ellos redujeron a los nativos They conquered the natives.8 to hydrogenate.* * *1 (gen) to reduce2 (disminuir) to reduce, cut, cut down on3 (vencer) to subdue4 MEDICINA to set5 (una salsa, etc) to reduce, boil down1 AUTOMÓVIL to change down, change to a lower gear1 (gen) to be reduced; (decrecer) to decrease2 (resultar) to come down (a, to)* * *verb1) to reduce, cut2) decrease3) subdue* * *1. VT1) (=disminuir)a) [en cantidad] [+ gastos, inflación, precio] to reduce, bring down, cut; [+ tensión, ansiedad] to reduce; [+ riesgo] to reduce, lessenmedidas encaminadas a reducir el número de parados — measures designed to reduce o bring down o cut the number of unemployed
han reducido las listas de espera en los hospitales — they have reduced o cut hospital waiting lists
el autobús redujo su velocidad — the bus reduced speed, the bus slowed down
el banco redujo su beneficio un 12% — the bank saw its profits fall by 12%
•
reducir algo en algo — to reduce sth by sth, cut sth by sthtenemos que reducir la producción en un 20% — we have to reduce o cut production by 20%
b) [en tiempo] [+ jornada laboral] to reduce, shorten; [+ sentencia] to reducehan reducido la mili a nueve meses — they have reduced o cut military service to nine months
sus abogados consiguieron reducir la sentencia a dos meses — his lawyers managed to get his sentence reduced to two months
c) [en tamaño] [+ copia] to reduce; [+ discurso, artículo] to cut down, shorten2)•
reducir algo a algo —a) (=limitar) to limit sth to sth; (=simplificar) to reduce sth to sthredujo su intervención a criticar al gobierno — her participation was limited to criticizing the government
b) (=convertir) [+ cantidad, medida] to convert sth into sth; [+ fracción, ecuación] to reduce sth into sth3) (=someter) [+ ladrón, fugitivo, loco] to overpower; [+ alborotadores] to subdue; [+ fortaleza] to subdue, reduce frm•
reducir a algn al silencio — [por la fuerza, por miedo] to silence sb; [por vergüenza, humillación] to reduce sb to silence4) (Med) [+ hueso, hernia] to set, reduce frm5) (Quím) to reduce6) LAm [en el mercado negro] to get rid of *2.VI (Aut) to change down3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <gastos/costos> to cut, reduce; <velocidad/producción/consumo> to reducereducir al mínimo los riesgos — to minimize o to reduce the risks to a minimum
le redujeron la pena — they shortened o reduced his sentence
reducir algo a su mínima expresión — (Mat) to reduce something to its simplest form
b) <fotocopia/fotografía> to reduce2)a) ( transformar)reducir algo A algo: reducir los gramos a milígramos to convert the grams to milligrams; quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes; mis ilusiones quedaron reducidas a la nada — my dreams came to nothing
b) (Quím) to reducec) (AmS) < objeto robado> to receive, fence (colloq)4) <fractura/hernia> to set, reduce (tech)2.reducir vi1) (Coc) to reduce, boil down2) (Auto) to shift into a lower gear3.reducirse v pronreducirse A algo: todo se reduce a tener tacto it all comes down to being tactful; todo se redujo a un paseo por el río — in the end it was just a walk by the river
* * *= abridge, compress, contract, curtail, erode, gut, narrow, prune, reduce, shorten, stifle, lower, cut back (on), cut, cut down (on), deplete, lessen, pare down, keep down + Nombre, retrench, narrow down, whittle (away/down/at), slim down, slow down, slow up, taper, wind + Nombre + down, cut + Nombre + short, scale back, downgrade [down-grade], shave off, shrink, mark + Nombre + down.Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.Ex. A library of a million volumes could be compressed into one end of a desk.Ex. In the face of emergencies, breadth of vision tends to contract, narrowing the range of responses.Ex. The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.Ex. These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.Ex. Prices of European produced scientific, technical and medical serials continue to gut US research libraries.Ex. Hierarchical relationships must be indicated in order that the users may broaden or narrow the search parameters.Ex. More balanced schedules were achieved by pruning the 31000 subjects enumerated in the fourteenth edition to 4700.Ex. The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.Ex. If there are holds on the title, the loan period is shortened to 14 days.Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex. When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex. But higher education, which expanded between 1959 and 1979 from 164,000 to 519,600 students in full-time higher education, has also been cutting back on purchases.Ex. 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.Ex. Abstracts cut down considerably on legwork in hunting for information.Ex. This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.Ex. Two possible solutions are possible: (1) to lessen the frequency of production, or (2) to reduce the amount of detail in the entries.Ex. He said again that we should pare it down to something much more in line with his figures.Ex. Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.Ex. In the face of overpublishing and growing scepticism, this once booming area is now retrenching and broadening its coverage = En vista del exceso de publicaciones y del creciente escepticismo, este área que una vez estuvo en auge ahora ha venido a menos.Ex. By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.Ex. However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.Ex. The abundance of book types and titles makes display and merchandising increasingly difficult; some booksellers are dealing with this by slimming down or cutting out certain categories.Ex. However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.Ex. Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.Ex. The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.Ex. Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex. May I just cut you short, because I've discussed this problem with Peter Jacobs just this week.Ex. He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.Ex. The opposite of the 'halo effect' -- downgrading someone you dislike but whose work is good -- is also an error.Ex. You can shave off as much as 50% or even more from your current rate for home insurance in Arizona.Ex. The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.Ex. They have just marked down all summer handbags to 50 percent off.----* que reduce el estrés = stress-reducing.* reducir a cero = reduce to + nil.* reducir a la mitad = halve, cut in + half, halve, reduce by + half.* reducir a la nada = reduce to + nil.* reducir al mínimo = minimise [minimize, -USA], reduce to + a minimum, cut down to + a minimum, keep to + a (bare) minimum, cut to + the bone.* reducir a lo mínimo = cut to + the bone.* reducir a miniatura = miniaturise [miniaturize, -USA].* reducir costes = reduce + costs.* reducir de plantilla = downsize.* reducir de tamaño = reduce in + size.* reducir el esfuerzo = reduce + effort.* reducir el impacto = minimise + impact.* reducir el papeleo = slash + red tape.* reducir el precio = reduce + price, cut + price.* reducir el presupuesto = cut + monies from + budget.* reducir el riesgo = reduce + risk.* reducir el tamaño = reduce + size.* reducir el tiempo = cut down + time.* reducir el valor = reduce + value.* reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.* reducir gradualmente = scale down.* reducir la burocracia = slash + red tape.* reducir la posibilidad = minimise + possibility.* reducir la probabilidad = reduce + chances.* reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.* reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.* reducir las distancias = reduce + distance, close + the gap.* reducir las posibilidades de = narrow + the vision of.* reducir los beneficios = cut + profit.* reducir los impuestos = cut + taxes.* reducir pérdidas = cut down + losses, cut + losses.* reducir progresivamente = phase out.* reducirse a = boil down to, come down to.* reducirse poco a poco = dribble off.* reducir una limitación = push + limits (further and further back).* reducir una palabra a su raíz = stem.* reducir un obstáculo = lower + barrier.* * *1.verbo transitivo1)a) <gastos/costos> to cut, reduce; <velocidad/producción/consumo> to reducereducir al mínimo los riesgos — to minimize o to reduce the risks to a minimum
le redujeron la pena — they shortened o reduced his sentence
reducir algo a su mínima expresión — (Mat) to reduce something to its simplest form
b) <fotocopia/fotografía> to reduce2)a) ( transformar)reducir algo A algo: reducir los gramos a milígramos to convert the grams to milligrams; quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes; mis ilusiones quedaron reducidas a la nada — my dreams came to nothing
b) (Quím) to reducec) (AmS) < objeto robado> to receive, fence (colloq)4) <fractura/hernia> to set, reduce (tech)2.reducir vi1) (Coc) to reduce, boil down2) (Auto) to shift into a lower gear3.reducirse v pronreducirse A algo: todo se reduce a tener tacto it all comes down to being tactful; todo se redujo a un paseo por el río — in the end it was just a walk by the river
* * *= abridge, compress, contract, curtail, erode, gut, narrow, prune, reduce, shorten, stifle, lower, cut back (on), cut, cut down (on), deplete, lessen, pare down, keep down + Nombre, retrench, narrow down, whittle (away/down/at), slim down, slow down, slow up, taper, wind + Nombre + down, cut + Nombre + short, scale back, downgrade [down-grade], shave off, shrink, mark + Nombre + down.Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
Ex: A library of a million volumes could be compressed into one end of a desk.Ex: In the face of emergencies, breadth of vision tends to contract, narrowing the range of responses.Ex: The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.Ex: These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.Ex: Prices of European produced scientific, technical and medical serials continue to gut US research libraries.Ex: Hierarchical relationships must be indicated in order that the users may broaden or narrow the search parameters.Ex: More balanced schedules were achieved by pruning the 31000 subjects enumerated in the fourteenth edition to 4700.Ex: The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.Ex: If there are holds on the title, the loan period is shortened to 14 days.Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex: When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex: But higher education, which expanded between 1959 and 1979 from 164,000 to 519,600 students in full-time higher education, has also been cutting back on purchases.Ex: 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.Ex: Abstracts cut down considerably on legwork in hunting for information.Ex: This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.Ex: Two possible solutions are possible: (1) to lessen the frequency of production, or (2) to reduce the amount of detail in the entries.Ex: He said again that we should pare it down to something much more in line with his figures.Ex: Activities such as gardening or cookery are dealt with in many books in ways which go far beyond the simple keeping down of weeds or just filling empty stomachs.Ex: In the face of overpublishing and growing scepticism, this once booming area is now retrenching and broadening its coverage = En vista del exceso de publicaciones y del creciente escepticismo, este área que una vez estuvo en auge ahora ha venido a menos.Ex: By specifying the fields to be searched, the user can narrow down the search in a very convenient way.Ex: However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.Ex: The abundance of book types and titles makes display and merchandising increasingly difficult; some booksellers are dealing with this by slimming down or cutting out certain categories.Ex: However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.Ex: Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.Ex: The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.Ex: Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex: May I just cut you short, because I've discussed this problem with Peter Jacobs just this week.Ex: He first spotted trouble when she started being short with users and so he solved the problem by scaling back her workload.Ex: The opposite of the 'halo effect' -- downgrading someone you dislike but whose work is good -- is also an error.Ex: You can shave off as much as 50% or even more from your current rate for home insurance in Arizona.Ex: The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.Ex: They have just marked down all summer handbags to 50 percent off.* que reduce el estrés = stress-reducing.* reducir a cero = reduce to + nil.* reducir a la mitad = halve, cut in + half, halve, reduce by + half.* reducir a la nada = reduce to + nil.* reducir al mínimo = minimise [minimize, -USA], reduce to + a minimum, cut down to + a minimum, keep to + a (bare) minimum, cut to + the bone.* reducir a lo mínimo = cut to + the bone.* reducir a miniatura = miniaturise [miniaturize, -USA].* reducir costes = reduce + costs.* reducir de plantilla = downsize.* reducir de tamaño = reduce in + size.* reducir el esfuerzo = reduce + effort.* reducir el impacto = minimise + impact.* reducir el papeleo = slash + red tape.* reducir el precio = reduce + price, cut + price.* reducir el presupuesto = cut + monies from + budget.* reducir el riesgo = reduce + risk.* reducir el tamaño = reduce + size.* reducir el tiempo = cut down + time.* reducir el valor = reduce + value.* reducir gastos = cut + costs, cut + spending, make + economies, make + cuts, reduce + costs.* reducir gradualmente = scale down.* reducir la burocracia = slash + red tape.* reducir la posibilidad = minimise + possibility.* reducir la probabilidad = reduce + chances.* reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.* reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.* reducir las distancias = reduce + distance, close + the gap.* reducir las posibilidades de = narrow + the vision of.* reducir los beneficios = cut + profit.* reducir los impuestos = cut + taxes.* reducir pérdidas = cut down + losses, cut + losses.* reducir progresivamente = phase out.* reducirse a = boil down to, come down to.* reducirse poco a poco = dribble off.* reducir una limitación = push + limits (further and further back).* reducir una palabra a su raíz = stem.* reducir un obstáculo = lower + barrier.* * *reducir [I6 ]vtA1 ‹gastos/costos› to cut, cut down on, reduce; ‹velocidad› to reduce; ‹producción/consumo› to reducehemos reducido el número de casos we have brought down o reduced the number of casesredujeron el número de plazas they cut the number of places o the number of places was reducedhan prometido reducir los impuestos they have promised to cut o reduce taxescon esto se intenta reducir al mínimo el riesgo de infección this is intended to minimize o to reduce to a minimum the risk of infectionejercicios para reducir (la) cintura exercises to reduce your waistlinereducir algo A algo to reduce sth TO sthhan reducido el texto a 50 páginas they have shortened o reduced the text to fifty pagesle han reducido la pena a dos años they have commuted o shortened o reduced his sentence to two yearsla población quedó reducida a la mitad the population was reduced to half of its former sizereducir algo a su mínima expresión ( Mat) to reduce sth to its simplest expression o formel suéter quedó reducido a su mínima expresión ( hum); the sweater shrank to nothingreducir algo EN algo to reduce sth BY sthpretenden reducir el gasto en cinco millones they aim to reduce costs by five million2 ‹fotocopia/fotografía› to reduceB1 (transformar) reducir algo A algo:reducir los gramos a miligramos to convert the grams to milligramsreducir quebrados a un mínimo común denominador to reduce fractions to their lowest common denominatorquedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashestodas sus ilusiones quedaron reducidas a la nada all his dreams were shattered2 ( Quím) to reduceC (dominar, someter) ‹enemigo/rebeldes› to subdue; ‹ladrón› to overpowerreducir a un pueblo a la esclavitud to reduce a people to slaveryD ‹fractura/hernia› to set, reduce ( tech)E (CS) ‹cadáver/restos mortales› to exhume ( for reburial in a niche or smaller coffin)■ reducirviA ( Coc) to reduce, boil downdejar reducir la salsa leave the sauce to boil down o reducereducirse A algo:todo se reduce a saber interpretar las cifras it all comes down to knowing how to interpret the figurestodo se redujo a una visita a la catedral y un paseo por el río in the end it was just a visit to the cathedral and a walk along the river* * *
reducir ( conjugate reducir) verbo transitivo
1
‹velocidad/producción/consumo› to reduce;
reducir algo A algo to reduce sth to sth;
reducir algo EN algo to reduce sth by sth
2a) ( transformar):
quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes
3 ( dominar) ‹enemigo/rebeldes› to subdue;
‹ ladrón› to overpower
reducirse verbo pronominal:
reducir
I verbo transitivo
1 (disminuir) to reduce
reducir algo en algo, to reduce sthg by sthg
(gastos, consumo, etc) to cut (down), minimize
2 (convertir, transformar) to reduce: el incendio redujo el bosque a cenizas, the fire reduced the wood to ashes
3 (subyugar) to subdue
II vi Auto to change down, US to downshift
' reducir' also found in these entries:
Spanish:
bajar
- ceniza
- encaminada
- encaminado
- moler
- disminuir
- minimizar
- mínimo
- mira
English:
administrative
- austerity
- ax
- axe
- change down
- corner
- curtail
- cut
- cut back
- cut down
- decrease
- deficit
- deplenish
- deplete
- depress
- downsize
- effective
- halve
- lighten
- lower
- narrow down
- prune
- pulp
- rate
- receive
- reduce
- retrench
- scale down
- shorten
- slow
- wind down
- bring
- cost
- deaden
- decelerate
- diminish
- discount
- get
- lessen
- loss
- minimize
- over
- pare
- scale
- slacken
- traffic
- whittle
- wind
* * *♦ vt1. [disminuir] to reduce;[gastos, costes, impuestos, plantilla] to cut; [producción] to cut (back on);nos han reducido el sueldo our salary has been cut;reduzca la velocidad [en letrero] reduce speed now;reducir algo a algo to reduce sth to sth;el edificio quedó reducido a escombros the building was reduced to a pile of rubble;reducir algo al mínimo to reduce sth to a minimum;tú todo lo reduces a tener dinero the only thing you care about is money;reducir a la mínima expresión to cut down to the bare minimum2. [fotocopia] to reduce3. [someter] [país, ciudad] to suppress, to subdue;[atracador, ladrón, sublevados] to overpower6. Quím to reduce8. Andes, RP [objetos robados] to receive, to fence9. RP [cadáver] to exhume [for reburial in smaller container]♦ vireduce a tercera change down into third (gear)* * *v/t1 reduce (a to); gastos cut;reducir personal cut jobs, reduce staff numbers;reducir la marcha AUTO downshift, shift into a lower gear2 MIL overcome* * *reducir {61} vt1) disminuir: to reduce, to decrease, to cut2) : to subdue3) : to boil down* * *reducir vb to reduce -
31 adelanto
m.1 advance.2 money in advance, earnest money.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: adelantar.* * *1 (avance) advance2 (tiempo) advance■ el primero lleva diez minutos de adelanto al segundo the first has ten minutes' lead over the second3 (pago) advance; (técnicamente) advance payment* * *noun m.1) advance, progress* * *SM1) (=progreso)a) (=acción) advancement; (=resultado) step forwardb) pl adelantos (=descubrimientos) advances2) [en tiempo]han conseguido el adelanto de la edad de jubilación — they have managed to get the retirement age lowered
•
de adelanto, con una hora de adelanto — an hour earlyllevaba tres minutos de adelanto sobre el segundo corredor — he had a three-minute lead over the runner in second place
3) [de información]el artículo es solo un adelanto de su próximo libro — the article is just a taster of his latest book
4) [de dinero] (=anticipo) advance; (=depósito) deposit5) (Ajedrez) (=movimiento) forward move* * *1) ( avance) step forward2) ( del sueldo) advance; ( depósito) deposit3) ( en el tiempo)lleva un adelanto de tres minutos con respecto a los otros corredores — he has a three minute lead over the rest of the field
llegó con un poco de adelanto — he/she/it arrived slightly early
* * *= breakthrough [break-through], advance.Ex. With the exception of a few prescient observers, most predictions of the 20th century overlooked such breakthroughs as the computer.Ex. As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.* * *1) ( avance) step forward2) ( del sueldo) advance; ( depósito) deposit3) ( en el tiempo)lleva un adelanto de tres minutos con respecto a los otros corredores — he has a three minute lead over the rest of the field
llegó con un poco de adelanto — he/she/it arrived slightly early
* * *= breakthrough [break-through], advance.Ex: With the exception of a few prescient observers, most predictions of the 20th century overlooked such breakthroughs as the computer.
Ex: As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.* * *A (avance) advancelos adelantos de la ciencia the advances of sciencecon los adelantos de hoy en día no existen las distancias advances in modern day communications mean that distances no longer mean anythinglos ordenadores suponen un gran adelanto computers represent a great step forwardel sistema de los cajeros automáticos fue un gran adelanto the automatic cash dispenser system was a huge breakthrough o step forwardB (del sueldo) advance; (depósito) depositpidió un adelanto she asked for an advancehay que abonar un adelanto del 10% you have to pay a 10% depositC(en el tiempo): lleva un adelanto de tres minutos con respecto a los otros corredores he has a three minute lead over the rest of the field, he is three minutes ahead of the rest of the fieldel tren llegó con un poco de adelanto the train arrived slightly o a little early* * *
Del verbo adelantar: ( conjugate adelantar)
adelanto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
adelantó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
adelantar
adelanto
adelantar ( conjugate adelantar) verbo transitivo
1
b) ‹pieza/ficha› to move … forward
2 ( sobrepasar) to overtake, pass
3
4 ( conseguir) to gain;
verbo intransitivo
1
2 (Auto) to pass, overtake (BrE)
adelantarse verbo pronominal
1
2
[verano/frío] to arrive early
3 ( anticiparse):
adelantose a los acontecimientos to jump the gun;
yo iba a pagar, pero él se me adelantó I was going to pay, but he beat me to it
adelanto sustantivo masculino
1 ( avance) step forward;
2 ( del sueldo) advance;
( depósito) deposit
3 ( en el tiempo):◊ llegó con un poco de adelanto he/she/it arrived slightly early
adelantar
I verbo transitivo
1 to move o bring forward
(un reloj) to put forward
figurado to advance: no adelantas nada ocultándoselo, you won't get anything by concealing it from him
2 (sobrepasar a un coche, a alguien) to overtake
3 (una fecha, una convocatoria) to bring forward
fig (hacer predicciones) adelantar acontecimientos, to get ahead of oneself
no adelantemos acontecimientos, let's not cross the bridge before we come to it
II verbo intransitivo
1 to advance
2 (progresar) to make progress: hemos adelantado mucho en una hora, we've made a lot of progress in one hour
3 (reloj) to be fast
adelanto sustantivo masculino
1 advance
(mejora, progreso) progress
2 (de tiempo) este reloj lleva cinco minutos de adelanto, this watch is five minutes fast
3 (de sueldo) advance payment
' adelanto' also found in these entries:
Spanish:
adelantarse
- anticipo
- adelantar
- avance
- competencia
- progreso
English:
advance
- early
* * *adelanto nm1. [de dinero] advance;pidió un adelanto del sueldo she asked for an advance on her wages2. [técnico] advance;este descubrimiento supone un gran adelanto this discovery is a great advance;utilizan los últimos adelantos tecnológicos they use the latest technological advances o developments3. [de noticia] advance notice;un adelanto del programa de festejos a preview of the programme of celebrations4. [de reunión, viaje] bringing forward;el gobierno anunció el adelanto de las elecciones the government announced that it was bringing forward the date of the elections5. [anticipación]el tren llegó con (diez minutos de) adelanto the train arrived (ten minutes) early;el proyecto lleva dos días de adelanto the project is two days ahead of schedule* * *m tbCOM advance;adelantos advances* * *adelanto nm1) : advance, progress2) : advance payment3) : earlinessllevamos una hora de adelanto: we're running an hour ahead of time* * *adelanto n advance -
32 ancho
adj.1 broad, wide.2 latus.3 large-waist.4 permissive, lax, loose.m.width, breadth.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: anchar.* * *► adjetivo1 (gen) broad, wide2 (prenda - holgada) loose-fitting; (- grande) too big1 (anchura) breadth, width■ ¿qué ancho tiene? how wide is it?2 (en costura) width\a sus anchas familiar comfortable, at easea lo ancho breadthwise, acrossestar más ancho,-a que largo,-a to be full of oneselfestar muy ancho,-a to have plenty of space, have plenty of roomponerse más ancho,-a que largo,-a to swell with pridequedarse tan ancho,-a familiar to behave as if nothing had happened, not bat an eyelid————————1 (anchura) breadth, width■ ¿qué ancho tiene? how wide is it?2 (en costura) width* * *1. noun m.breadth, width2. (f. - ancha)adj.1) broad, wide2) loose* * *1. ADJ1) (=amplio) [camino, puente, habitación] wide; [calle, sonrisa, manos] broad; [muro] thick•
a lo ancho de algo — across sthhabía manifestantes a todo lo ancho de la avenida — there were demonstrators the length and breadth of the avenue
Castilla, largo 1., 6)•
por todo el ancho mundo — throughout the whole wide world, the world over2) (=holgado) [chaqueta, pantalón] loose, loose-fitting; [falda] full; [manga] widequedar o Esp estar o Esp venir ancho a algn — to be too wide for sb
esta camisa me viene ancha — this shirt is too big for me, this shirt is on the big side *
a sus anchas —
manga 1)ponerse a sus anchas — to make o.s. comfortable, spread o.s.
3) Esp (=cómodo, confortable)aquí te puedes sentir bien ancha — you can make yourself comfortable o at home here
en dos coches iremos más anchos — we'll be more comfortable in two cars, we'll have more room if we go in two cars
quedarse tan ancho, quedarse más ancho que largo —
le dijo cuatro verdades y se quedó tan ancho — he gave him a piece of his mind and felt very pleased with himself
panchono sabes lo ancho que me he quedado después de decírselo — it feels such a weight off my shoulders to have told him
4) (=liberal) liberal, broad-minded5) (=orgulloso) proud2. SM1) (=anchura) [de camino, ventana] width; [de río] width, breadth¿cuál es el ancho de la mesa? — what is the width of the table?
doble 1., 1)•
de ancho, tiene doce metros de ancho — it is twelve metres wide2) (Ferro) (tb: ancho de vía) gauge, gage (EEUU)* * *I- cha adjetivo1)a) <camino/río/mueble> widea lo ancho — breadthways o (BrE) widthways
b) <manos/cara/espalda> broadc) < ropa> loose-fitting, loose2) (fam) (ufano, orgulloso) proudiba todo ancho del brazo de su hija — he was bursting with pride as he walked arm-in-arm with his daughter
3) (cómodo, tranquilo)allí estaremos más anchos — (Esp) we'll have more room there
qué ancho me quedé después de decírselo! — (Esp) I felt really good after I'd told him
estar/sentirse/ponerse a sus anchas — to be/feel/make oneself at home
IIquedarse tan ancho — (Esp fam) ver pimpante
masculino width¿cuánto tiene or mide de ancho? — how wide is it?
tiene or mide 6 metros de ancho — it's 6 meters wide
* * *= broad [broader -comp., broadest -sup.], loose fitting, wide [wider -comp., widest -sup.], baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].Ex. In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.Ex. Documents should be kept in acid free boxes with loose fitting tops on shelves preferably made from baked enamel steel.Ex. Located in an isolated section of the Southwest, Los Pasos sits under the brassy sun on a wide plain below a low range of hills.Ex. After he returned from the outing, students were complaining that he was wearing the same baggy pants, minus boxers and with zipper undone.Ex. The most overlooked secret to perfect skin is avoiding conditions that lead to wrinkling, age spots, saggy skin and in general all around skin damage.----* a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].* a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.* ancho de banda = bandwidth.* ancho de caderas = pear-shaped, wide-hipped.* ancho de espaldas = broad-shouldered.* anchos de diferentes tamaños = graded widths.* cinta adhesiva ancha para libros = book tape.* cinta ancha adhesiva plateada = duct tape.* corbata ancha de colorines = kipper tie.* de caderas anchas = wide-hipped.* de espaldas anchas = broad-shouldered.* meter de ancho = take in.* Número + de ancho = Número + wide.* pantalones anchos = baggy pants.* sombrero de alas anchas = broad-brimmed hat.* * *I- cha adjetivo1)a) <camino/río/mueble> widea lo ancho — breadthways o (BrE) widthways
b) <manos/cara/espalda> broadc) < ropa> loose-fitting, loose2) (fam) (ufano, orgulloso) proudiba todo ancho del brazo de su hija — he was bursting with pride as he walked arm-in-arm with his daughter
3) (cómodo, tranquilo)allí estaremos más anchos — (Esp) we'll have more room there
qué ancho me quedé después de decírselo! — (Esp) I felt really good after I'd told him
estar/sentirse/ponerse a sus anchas — to be/feel/make oneself at home
IIquedarse tan ancho — (Esp fam) ver pimpante
masculino width¿cuánto tiene or mide de ancho? — how wide is it?
tiene or mide 6 metros de ancho — it's 6 meters wide
* * *= broad [broader -comp., broadest -sup.], loose fitting, wide [wider -comp., widest -sup.], baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].Ex: In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.
Ex: Documents should be kept in acid free boxes with loose fitting tops on shelves preferably made from baked enamel steel.Ex: Located in an isolated section of the Southwest, Los Pasos sits under the brassy sun on a wide plain below a low range of hills.Ex: After he returned from the outing, students were complaining that he was wearing the same baggy pants, minus boxers and with zipper undone.Ex: The most overlooked secret to perfect skin is avoiding conditions that lead to wrinkling, age spots, saggy skin and in general all around skin damage.* a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].* a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.* ancho de banda = bandwidth.* ancho de caderas = pear-shaped, wide-hipped.* ancho de espaldas = broad-shouldered.* anchos de diferentes tamaños = graded widths.* cinta adhesiva ancha para libros = book tape.* cinta ancha adhesiva plateada = duct tape.* corbata ancha de colorines = kipper tie.* de caderas anchas = wide-hipped.* de espaldas anchas = broad-shouldered.* meter de ancho = take in.* Número + de ancho = Número + wide.* pantalones anchos = baggy pants.* sombrero de alas anchas = broad-brimmed hat.* * *A1 ‹camino› wide; ‹río› wide, broad; ‹cama/mesa› widela entrada no es lo suficientemente ancha the entrance is not wide enoughpusieron barricadas a todo lo ancho de la carretera they put barricades right across the roaddoblar el papel a lo ancho fold the paper breadthways o ( BrE) widthways2 ‹manos/cara/espalda› broades ancho de espaldas he's broad-shouldered3 ‹pared› thick4 ‹pantalones/chaqueta› loose-fitting, loosela falda me está or queda or viene ancha de cintura the skirt is too big around the waist for meB ( fam) (ufano, orgulloso) proudiba todo ancho del brazo de su hija he was very proud o bursting with pride as he walked arm-in-arm with his daughterC(cómodo, tranquilo): vamos en mi coche, así estaremos más anchos ( Esp); we'll take my car, that way we'll have more room¡qué ancho me quedé después de decírselo! ( Esp); I felt really good o I felt I'd got(ten) a real weight off my chest after I'd told himestar/sentirse/ponerse a sus anchas to be/feel/make oneself at homeen su casa me siento a mis anchas I feel at home o at ease at his houseahora podemos charlar a nuestras anchas now we can relax and have a good chatllegó al hotel y se puso a sus anchas he arrived at the hotel and made himself comfortable o made himself at home o settled himself inquedarse tan ancho ( Esp fam): lo dijo mal y se quedó tan ancho he said it wrong but just carried on regardless o as if nothing had happened o but he wasn't at all fazedlo echaron del trabajo y se quedó tan ancho they fired him but he wasn't the least bit bothered o worried o but he was totally unpertubedcasi se mata y se queda tan ancho he nearly kills himself and then behaves o acts as if nothing had happened, he nearly kills himself and he doesn't bat an eyelash ( AmE) o ( BrE) eyelid o turn a hairme llamó mentirosa y se quedó tan ancho he called me a liar, quite unashamedlydijo que se iba a vivir con él, así tan ancha she quite boldly o calmly said she was going to go and live with him, she said she was going to go and live with him, quite brazenly o unashamedly1 widthmide el ancho de la alfombra measure the width of the carpet¿cuánto tiene or mide de ancho? how wide is it?tiene or mide 6 metros de largo por 3 de ancho it's 6 meters long by 3 meters wideCompuestos:bandwidthgauge( Ferr) Spanish broad gauge( Ferr) standard gauge* * *
ancho 1◊ - cha adjetivo
1
a lo ancho breadthways o (BrE) widthways
2 (cómodo, tranquilo):
estar/sentirse/ponerse a sus anchas to be/feel/make oneself at home
ancho 2 sustantivo masculino
width;◊ ¿cuánto mide de ancho? how wide is it?;
tiene 6 metros de ancho it's 6 meters wide
ancho,-a
I adjetivo wide, broad
ese vestido te está muy ancho, that dress is too big for you
II sustantivo masculino
1 (anchura) width, breadth: ¿qué ancho tiene?, how wide is it?
la mesa tiene un metro de ancho, the table is a metre wide
2 Cost width
♦ Locuciones: familiar quedarse tan ancho (tranquilo): llega tarde y se queda tan ancha, she is always late but never shows any sign of remorse
a lo ancho: mide la cocina a lo ancho, measure the kitchen widthways
familiar a mis/tus/sus anchas, at ease, comfortable
Empleamos wide (ancho) para hablar de distancias físicas: Vivimos en una calle ancha. We live in a wide street. El coche no entra, es demasiado ancho. The car won't go in, it's too wide.
Broad (amplio) es más abstracto y lo usamos en ciertas expresiones (plena luz de día, broad daylight; liberal, broad-minded) o en estilo literario para describir ríos, valles u otros elementos geográficos: Al otro lado del ancho valle se encuentra el castillo. On the other side of the broad valley stands the castle.
' ancho' also found in these entries:
Spanish:
amplia
- amplio
- ancha
- interlineal
- medir
- sacar
- tener
- de
- espalda
- impresión
- por
English:
across
- breadth
- broad
- frame
- gauge
- in
- wide
- width
- baggy
- coast
- depth
- how
- length
* * *ancho, -a♦ adj1. [abertura, carretera, río] wide;mídelo a lo ancho measure it crosswise;a lo ancho de across (the width of);había rocas a lo ancho de la carretera there were rocks across the middle of the road;es ancho de hombros he's broad-shouldered;en este asiento se está muy ancho this seat is nice and wide2. [muro] thick3. [ropa] loose-fitting;este vestido me viene ancho de cintura this dress is too big for me around the waist;venirle ancho a alguien to be too big for sb;el puesto de director le viene ancho he doesn't have what it takes for the job of manager4. [persona] [cómoda] comfortable;estaremos más anchos si nos vamos al jardín we'll have more room if we go into the garden;a mis/tus anchas at ease;ponte a tus anchas make yourself at home[desahogada] relieved;estar/ponerse muy ancho to be/become conceited;yo tan preocupada y él, tan ancho I was so worried whereas he didn't seem at all bothered o the least bit concerned;quedarse tan ancho not to care less;lo dijo delante de todos y se quedó tan ancho he said it in front of everyone, just like that;¡qué ancho me he quedado después del examen! I'm so relieved to have got the exam over with!;Irónico¡se habrá quedado ancho con la tontería que ha dicho! he must be delighted with himself for making that stupid remark♦ nmwidth;tener 5 metros de ancho to be 5 metres wideInformát ancho de banda bandwidth; Ferroc ancho de vía gauge* * *I adj1 wide, broad:a sus anchas at ease, relaxed;quedarse tan ancho fam carry on as if nothing had happened3 ( orgulloso):ponerse muy ancho be very proud4:venir ancho a be too much for;le viene ancho el cargo the job is too much for herII m width;dos metros de ancho two meters wide* * *1) : wide, broad2) : ample, loose-fittingancho nm: width, breadth* * *ancho1 adj1. (en general) wide3. (hombros, espalda) broadestar muy ancho to have plenty of space / to have plenty of roomquedarse tan ancho not to be at all bothered / not to bat an eyelidlo hizo todo mal y se quedó tan ancho he did it all wrong, but he wasn't at all botheredancho2 n widtha mis anchas comfortable / at home -
33 cuentakilómetros
m. s.&pl.speedometer, mileometer, mileage indicator, milometer.* * *1 (de velocidad) speedometer; (de distancia) mileometer* * *SM INV1) [de distancias] mileometer, milometer, odometer ( esp EEUU)2) (=velocímetro) speedometer* * *masculino (pl cuentakilómetros) ( de distancia recorrida) odometer (AmE), mileometer (BrE); ( de velocidad) speedometer* * *= odometer.Ex. Presented are activities which use data from an instrument which combines speedometer and odometer readings on a circular graph.* * *masculino (pl cuentakilómetros) ( de distancia recorrida) odometer (AmE), mileometer (BrE); ( de velocidad) speedometer* * *= odometer.Ex: Presented are activities which use data from an instrument which combines speedometer and odometer readings on a circular graph.
* * *(pl cuentakilómetros)* * *
cuentakilómetros sustantivo masculino (pl
( de velocidad) speedometer
cuentakilómetros sustantivo masculino inv (de distancia) odometer, mileometer
(de velocidad) speedometer
' cuentakilómetros' also found in these entries:
English:
clock
- mileometer
* * *cuentakilómetros nm invAut1. [de distancia recorrida] Br ≈ mileometer, US ≈ odometer2. [de velocidad] speedometer* * *m inv odometer, Brmileometer -
34 ancha
f., (m. - ancho)* * *
ancho,-a
I adjetivo wide, broad
ese vestido te está muy ancho, that dress is too big for you
II sustantivo masculino
1 (anchura) width, breadth: ¿qué ancho tiene?, how wide is it?
la mesa tiene un metro de ancho, the table is a metre wide
2 Cost width
♦ Locuciones: familiar quedarse tan ancho (tranquilo): llega tarde y se queda tan ancha, she is always late but never shows any sign of remorse
a lo ancho: mide la cocina a lo ancho, measure the kitchen widthways
familiar a mis/tus/sus anchas, at ease, comfortable
Empleamos wide (ancho) para hablar de distancias físicas: Vivimos en una calle ancha. We live in a wide street. El coche no entra, es demasiado ancho. The car won't go in, it's too wide.
Broad (amplio) es más abstracto y lo usamos en ciertas expresiones (plena luz de día, broad daylight; liberal, broad-minded) o en estilo literario para describir ríos, valles u otros elementos geográficos: Al otro lado del ancho valle se encuentra el castillo. On the other side of the broad valley stands the castle.
' ancha' also found in these entries:
Spanish:
ancho
- paseo
- banda
- manga
- valer
English:
broadband
- wide
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Escalera de distancias cósmicas — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina escalera de distancias cósmicas a la sucesión de distintos métodos para realizar medidas a objetos cada vez más lejanos. Cada uno de los métodos se basa en uno a más métodos de medida para distancias… … Wikipedia Español
Matriz de distancias — En matemática, una matriz de distancias es una matriz cuyos elementos representan las distancias entre los puntos, tomados por pares, de un conjunto. Se trata, por lo tanto, de una matriz simétrica de tamaño NxN (dado un conjunto de N puntos en… … Wikipedia Español
Vector de distancias — El Vector de distancias es un método de enrutamiento. Se trata de uno de los más importantes junto con el de estado de enlace. Utiliza el algoritmo de Bellman Ford para calcular las rutas. Fue el algoritmo original de ARPANET. Se usó en DECNET,… … Wikipedia Español
Vector de distancias — Término usado en redes de comunicaciones para designar un vector que contiene las distancias que un router estima hacia todos los demás routers de la red, de acuerdo con la métrica usada. Los algoritmos de encaminamiento basados en vector de… … Enciclopedia Universal
acortar las distancias — Disminuir la diferencia que hay entre dos cosas, dos opiniones: ■ acortaron distancias respecto a sus puntos de vista … Enciclopedia Universal
guardar o mantener las distancias — No llegar a un trato demasiado íntimo o familiar con una persona: ■ con esa persona conviene guardar las distancias … Enciclopedia Universal
Migración de las aves — La migración de las aves se refiere a los viajes estacionales regulares realizados por muchas especies de aves. Además de la migración, las aves realizan otros movimientos en respuesta a cambios en la disponibilidad de alimentos, de hábitat o… … Wikipedia Español
Tiro con arco — Este artículo o sección sobre deporte necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 6 de enero de 2008. También puedes ayudar… … Wikipedia Español
Algoritmo de Dijkstra — Ejecución del algoritmo de Dijkstra Tipo Algoritmo de búsqueda Problema que resuelve Problema del camino más corto … Wikipedia Español
Radar — Para otros usos de este término, véase Radar (desambiguación). Antena de radar de detección a larga distancia El radar (término derivado del acrónimo inglés radio detection and ranging, “detección y medición de distancias por radio”) es un… … Wikipedia Español
Ley de Titius-Bode — La ley de Titius Bode, a veces denominada sólo ley de Bode, relaciona la distancia de un planeta al Sol con el número de orden del planeta mediante una regla simple. Matemáticamente, se trata de una sucesión que facilita la distancia de un… … Wikipedia Español