Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

helicopter

  • 1 heliocromía

    • helicopter
    • heliography

    Diccionario Técnico Español-Inglés > heliocromía

  • 2 helicóptero

    m.
    helicopter, copter, chopper, egg beater.
    * * *
    1 helicopter
    \
    en helicóptero by helicopter
    * * *
    noun m.
    * * *

    helicóptero artillado, helicóptero de ataque, helicóptero de combate — helicopter gunship

    * * *
    masculino helicopter
    * * *
    = helicopter, copter, chopper.
    Nota: Palabra onomatopeica en imitación del sonido de las hélices del helicóptero.
    Ex. A library of approximately 750 books was set up and a librarian visited the rig by helicopter once a fortnight to bring new books.
    Ex. The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety.
    Ex. A local nurse and an ambulance crew stabilised Caleb at the scene for three hours until a team of medics arrived by chopper.
    ----
    * desplazarse en helicóptero = helicopter.
    * * *
    masculino helicopter
    * * *
    = helicopter, copter, chopper.
    Nota: Palabra onomatopeica en imitación del sonido de las hélices del helicóptero.

    Ex: A library of approximately 750 books was set up and a librarian visited the rig by helicopter once a fortnight to bring new books.

    Ex: The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety.
    Ex: A local nurse and an ambulance crew stabilised Caleb at the scene for three hours until a team of medics arrived by chopper.
    * desplazarse en helicóptero = helicopter.

    * * *
    helicopter
    Compuesto:
    helicopter gunship
    * * *

    helicóptero sustantivo masculino
    helicopter
    helicóptero m Av helicopter
    ' helicóptero' also found in these entries:
    Spanish:
    evacuación
    - posar
    English:
    chopper
    - coastguard
    - helicopter
    - hover
    * * *
    helicopter
    helicóptero de guerra helicopter gunship
    * * *
    m helicopter
    * * *
    : helicopter
    * * *
    helicóptero n helicopter

    Spanish-English dictionary > helicóptero

  • 3 portahelicópteros

    masculino (pl portahelicópteros) helicopter carrier
    * * *
    masculino (pl portahelicópteros) helicopter carrier
    * * *
    helicopter carrier
    * * *
    helicopter carrier
    * * *
    m inv MAR helicopter carrier

    Spanish-English dictionary > portahelicópteros

  • 4 aspa

    f.
    1 X-shaped cross (figure).
    2 blade, blade of a turbine, vane of a turbine, vane.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: aspar.
    * * *
    (Takes el in singular)
    1 (cruz) cross
    \
    en forma de aspa X-shaped
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Arquit) crosspiece; [de molino] sail, arm; [de ventilador] blade
    2) (Mat) multiplication sign
    3) (Téc) reel, winding frame
    4) Cono Sur (=asta) horn
    * * *
    femenino‡
    a) ( de molino) sail; ( de ventilador) blade; ( cruz) cross
    b) (Arg) ( asta) horn
    * * *
    = cross, blade, rotor blade, propeller.
    Ex. Examples of iconic expressions are the cross and the Crescent representing Christianity and Islam respectively.
    Ex. The more blades a helicopter has then the lower the weight that is carried on each.
    Ex. The design of helicopter rotor blades presents one of the greatest challenges to flight.
    Ex. The propeller on an aircraft converts the turning power of an engine's crankshaft into the thrust force.
    * * *
    femenino‡
    a) ( de molino) sail; ( de ventilador) blade; ( cruz) cross
    b) (Arg) ( asta) horn
    * * *
    = cross, blade, rotor blade, propeller.

    Ex: Examples of iconic expressions are the cross and the Crescent representing Christianity and Islam respectively.

    Ex: The more blades a helicopter has then the lower the weight that is carried on each.
    Ex: The design of helicopter rotor blades presents one of the greatest challenges to flight.
    Ex: The propeller on an aircraft converts the turning power of an engine's crankshaft into the thrust force.

    * * *
    f‡
    2 (cruz) cross
    3 ( Arg) (asta) horn
    * * *

    Del verbo aspar: ( conjugate aspar)

    aspa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    aspa feminine noun taking masculine article in the singular ( de molino) sail;
    ( de ventilador) blade;
    ( cruz) cross
    aspa sustantivo femenino (de molino) arm
    (de ventilador) blade
    ' aspa' also found in these entries:
    English:
    sail
    * * *
    1. [figura] X-shaped cross
    2. [de molino] arm;
    [de ventilador] blade
    3. RP [cuerno] horn
    * * *
    f de molino sail; de ventilador blade
    * * *
    aspa nf
    : blade (of a fan or propeller)
    * * *

    Spanish-English dictionary > aspa

  • 5 elevar con grúa

    (v.) = winch
    Ex. The man was winched into the helicopter and evacuated to the helicopter landing site.
    * * *
    (v.) = winch

    Ex: The man was winched into the helicopter and evacuated to the helicopter landing site.

    Spanish-English dictionary > elevar con grúa

  • 6 elevar con polea

    (v.) = winch
    Ex. The man was winched into the helicopter and evacuated to the helicopter landing site.
    * * *
    (v.) = winch

    Ex: The man was winched into the helicopter and evacuated to the helicopter landing site.

    Spanish-English dictionary > elevar con polea

  • 7 hélice

    f.
    1 propeller, prop, screw propeller, airscrew.
    2 helix, convolution.
    * * *
    1 (espiral) helix
    2 (propulsor) propeller
    * * *
    SF
    1) (=espiral) [figura] spiral; (Anat, Elec, Mat) helix
    2) (Aer) propeller, airscrew
    3) (Náut) propeller, screw
    * * *
    1) ( de barco) propeller, screw; ( de avión) propeller
    2) (Anat, Mat) helix
    * * *
    = blade, rotor blade, propeller.
    Ex. The more blades a helicopter has then the lower the weight that is carried on each.
    Ex. The design of helicopter rotor blades presents one of the greatest challenges to flight.
    Ex. The propeller on an aircraft converts the turning power of an engine's crankshaft into the thrust force.
    * * *
    1) ( de barco) propeller, screw; ( de avión) propeller
    2) (Anat, Mat) helix
    * * *
    = blade, rotor blade, propeller.

    Ex: The more blades a helicopter has then the lower the weight that is carried on each.

    Ex: The design of helicopter rotor blades presents one of the greatest challenges to flight.
    Ex: The propeller on an aircraft converts the turning power of an engine's crankshaft into the thrust force.

    * * *
    A (de un barco) propeller, screw; (de un avión) propeller
    C ( Mat) helix
    * * *

    hélice sustantivo femenino ( de barco) propeller, screw;
    ( de avión) propeller
    hélice sustantivo femenino
    1 Av Náut propeller
    2 Anat Arquit Mat helix
    ' hélice' also found in these entries:
    Spanish:
    pala
    English:
    prop
    - propeller
    - screw
    - slipstream
    * * *
    1. [de barco, avión] propeller
    2. [espiral] spiral, helix
    3. Anat helix
    * * *
    f propeller
    * * *
    1) : spiral, helix
    2) : propeller
    * * *
    hélice n propeller

    Spanish-English dictionary > hélice

  • 8 lugar de aterrizaje

    (n.) = landing site, landing area
    Ex. The man was winched into the helicopter and evacuated to the helicopter landing site.
    Ex. If your landing area is close to power lines or light poles, be very careful of them.
    * * *
    (n.) = landing site, landing area

    Ex: The man was winched into the helicopter and evacuated to the helicopter landing site.

    Ex: If your landing area is close to power lines or light poles, be very careful of them.

    Spanish-English dictionary > lugar de aterrizaje

  • 9 zona de aterrizaje

    (n.) = landing site, landing area, landing area
    Ex. The man was winched into the helicopter and evacuated to the helicopter landing site.
    Ex. If your landing area is close to power lines or light poles, be very careful of them.
    Ex. If your landing area is close to power lines or light poles, be very careful of them.
    * * *
    (n.) = landing site, landing area, landing area

    Ex: The man was winched into the helicopter and evacuated to the helicopter landing site.

    Ex: If your landing area is close to power lines or light poles, be very careful of them.
    Ex: If your landing area is close to power lines or light poles, be very careful of them.

    Spanish-English dictionary > zona de aterrizaje

  • 10 área de aterrizaje

    (n.) = landing site, landing area
    Ex. The man was winched into the helicopter and evacuated to the helicopter landing site.
    Ex. If your landing area is close to power lines or light poles, be very careful of them.
    * * *
    (n.) = landing site, landing area

    Ex: The man was winched into the helicopter and evacuated to the helicopter landing site.

    Ex: If your landing area is close to power lines or light poles, be very careful of them.

    Spanish-English dictionary > área de aterrizaje

  • 11 helitransportar

    VT [gen] to transport by helicopter; (Mil) to helicopter (in)
    * * *
    vt
    to transport … by helicopter
    * * *
    to take by helicopter

    Spanish-English dictionary > helitransportar

  • 12 arrojado

    adj.
    brave, aggressive, bold, courageous.
    past part.
    past participle of spanish verb: arrojar.
    * * *
    1→ link=arrojar arrojar
    1 thrown, thrown out
    2 (osado) bold, fearless, daring
    * * *
    ADJ (=valiente) daring, dashing; (=temerario) reckless
    * * *
    - da adjetivo brave, daring
    * * *
    = valiant, plucky [pluckier -comp., pluckiest -sup.], fearless, dauntless, audacious, buccaneering.
    Ex. Manchester Public Libraries are making a valiant attempt to offer a suitable facility despite over-crowding and lack of space.
    Ex. Steel's book exemplifies what might be termed the subgenre of 'Mutiny novel,' using such conventional characters as the plucky Englishwoman, the unflappable English gentleman-spy, and the crazed religious zealot.
    Ex. He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.
    Ex. He was a dauntless adventurer, a sleuthhound, a research scholar of exceptional acuity.
    Ex. One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.
    Ex. But whatever we make of their buccaneering spirit, the apostolic passion firing their hearts is surely beyond contention.
    * * *
    - da adjetivo brave, daring
    * * *
    = valiant, plucky [pluckier -comp., pluckiest -sup.], fearless, dauntless, audacious, buccaneering.

    Ex: Manchester Public Libraries are making a valiant attempt to offer a suitable facility despite over-crowding and lack of space.

    Ex: Steel's book exemplifies what might be termed the subgenre of 'Mutiny novel,' using such conventional characters as the plucky Englishwoman, the unflappable English gentleman-spy, and the crazed religious zealot.
    Ex: He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.
    Ex: He was a dauntless adventurer, a sleuthhound, a research scholar of exceptional acuity.
    Ex: One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.
    Ex: But whatever we make of their buccaneering spirit, the apostolic passion firing their hearts is surely beyond contention.

    * * *
    brave, daring
    * * *

    Del verbo arrojar: ( conjugate arrojar)

    arrojado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    arrojado    
    arrojar
    arrojar ( conjugate arrojar) verbo transitivo
    1

    (Aviac) ‹ bomba to drop
    b) lava to spew (out);

    humo to belch out;
    luz to shed
    2 ( vomitar) to bring up, throw up
    arrojarse verbo pronominal ( refl) to throw oneself;
    arrojadose sobre algo/algn [ persona] to throw oneself onto sth/sb;
    [perro/tigre] to pounce on sth/sb
    arrojado,-a adj (atrevido) bold, daring
    arrojar verbo transitivo
    1 (lanzar) to throw, fling
    2 Com (un resultado) to show
    ' arrojado' also found in these entries:
    Spanish:
    arrojada
    - valiente
    English:
    spunky
    * * *
    arrojado, -a adj
    bold, fearless
    * * *
    I adj brave, daring
    II partarrojar
    * * *
    arrojado, -da adj
    : daring, fearless

    Spanish-English dictionary > arrojado

  • 13 atrevido

    adj.
    1 daring, adventurous, bold, brave.
    2 cheeky, brassy, bold-faced, pert.
    f. & m.
    cheeky person, insolent person.
    past part.
    past participle of spanish verb: atreverse.
    * * *
    1→ link=atreverse atreverse
    1 (osado) daring, bold
    2 (insolente) insolent, impudent
    3 (indecoroso) daring, risqué
    * * *
    (f. - atrevida)
    adj.
    daring, bold
    * * *
    atrevido, -a
    1. ADJ
    1) [persona] (=audaz) daring, bold; (=insolente) cheeky, sassy (EEUU)
    2) [chiste] daring, risqué
    2.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    a) ( insolente) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
    b) ( osado) <escote/persona> daring; < chiste> risqué

    el atrevido diseño del edificiothe bold o adventurous design of the building

    c) ( valiente) brave
    II
    - da masculino, femenino
    a) ( insolente)

    es un atrevido y un maleducadohe is sassy (AmE) o (BrE) cheeky and bad-mannered

    b) ( valiente)

    el mundo es de los atrevidosfortune favors the brave

    * * *
    = brave [braver -comp., bravest -sup.], presumptuous, adventurous, cheeky [cheekier -comp., cheekiest -sup.], risqué, bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.], fearless, impudent, bold [bolder -comp., boldest -sup.], pert, audacious, buccaneering.
    Ex. It would be a brave man who would predict that such a process will always remain clumsy, slow and faulty in detail.
    Ex. Many feel that it is presumptuous to think that a 150- to 250-word abstract can carry enough information from a well-written 3,000-word paper to be of much use except as a guide.
    Ex. Many say the role of consumer advice centres as being simply mediators between the consumer and the retailer/manufacturer; only a few adventurous authorities encouraged the aggressive championing of consumer complaints.
    Ex. The young man in the picture is myself snapped twenty-five years or so ago by a cheeky thirteen-year-old during the first few months of my first teaching job.
    Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex. Their secondary aim was to print piratical, scurrilous and bawdy material for the people of Dublin.
    Ex. He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.
    Ex. The Library Association is impudent in suggesting that it will impose sanctions on those who fail to keep abreast of developments in librarianship.
    Ex. 'Would it be bold of me to ask,' she said hesitantly, 'why is the Medical Center library virtually an autonomous unit?'.
    Ex. He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.
    Ex. One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.
    Ex. But whatever we make of their buccaneering spirit, the apostolic passion firing their hearts is surely beyond contention.
    ----
    * ignorancia es muy atrevida, la = ignorance is very daring.
    * persona atrevida = risk taker.
    * ser atrevido = make + a bold statement.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    a) ( insolente) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)
    b) ( osado) <escote/persona> daring; < chiste> risqué

    el atrevido diseño del edificiothe bold o adventurous design of the building

    c) ( valiente) brave
    II
    - da masculino, femenino
    a) ( insolente)

    es un atrevido y un maleducadohe is sassy (AmE) o (BrE) cheeky and bad-mannered

    b) ( valiente)

    el mundo es de los atrevidosfortune favors the brave

    * * *
    = brave [braver -comp., bravest -sup.], presumptuous, adventurous, cheeky [cheekier -comp., cheekiest -sup.], risqué, bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.], fearless, impudent, bold [bolder -comp., boldest -sup.], pert, audacious, buccaneering.

    Ex: It would be a brave man who would predict that such a process will always remain clumsy, slow and faulty in detail.

    Ex: Many feel that it is presumptuous to think that a 150- to 250-word abstract can carry enough information from a well-written 3,000-word paper to be of much use except as a guide.
    Ex: Many say the role of consumer advice centres as being simply mediators between the consumer and the retailer/manufacturer; only a few adventurous authorities encouraged the aggressive championing of consumer complaints.
    Ex: The young man in the picture is myself snapped twenty-five years or so ago by a cheeky thirteen-year-old during the first few months of my first teaching job.
    Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.
    Ex: Their secondary aim was to print piratical, scurrilous and bawdy material for the people of Dublin.
    Ex: He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.
    Ex: The Library Association is impudent in suggesting that it will impose sanctions on those who fail to keep abreast of developments in librarianship.
    Ex: 'Would it be bold of me to ask,' she said hesitantly, 'why is the Medical Center library virtually an autonomous unit?'.
    Ex: He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.
    Ex: One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.
    Ex: But whatever we make of their buccaneering spirit, the apostolic passion firing their hearts is surely beyond contention.
    * ignorancia es muy atrevida, la = ignorance is very daring.
    * persona atrevida = risk taker.
    * ser atrevido = make + a bold statement.

    * * *
    atrevido1 -da
    1 (insolente) mouthy ( AmE colloq), sassy ( AmE colloq), cheeky ( BrE colloq)
    2 (osado) ‹escote/vestido› daring; ‹chiste› risqué
    el atrevido diseño del edificio the bold o adventurous design of the building
    me parece algo atrevido decir una cosa así I think it would be rash to say such a thing
    un escritor atrevido a daring writer
    3 (valiente) brave
    ¿te vas a vivir allí? eres muy atrevido are you going to live there? that's very brave of you
    atrevido2 -da
    masculine, feminine
    1
    (insolente): ese niño es un atrevido y un maleducado that little boy is mouthy ( AmE) o sassy ( AmE) o ( BrE) cheeky and bad-mannered ( colloq)
    2
    (valiente): el mundo es de los atrevidos fortune favors the brave
    * * *

     

    Del verbo atreverse: ( conjugate atreverse)

    atrevido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    atreverse    
    atrevido
    atreverse ( conjugate atreverse) verbo pronominal
    to dare;
    ¡anda, atrévete! go on then, I dare you (to);

    no me atrevo a decírselo I daren't tell him;
    ¿cómo te atreves a pegarle? how dare you hit him?;
    ¿a que conmigo no te atreves? I bet you wouldn't dare take me on
    atrevido -da adjetivo
    a) ( insolente) sassy (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)

    b) ( osado) ‹escote/persona daring;

    chiste risqué;
    diseño bold

    atreverse verbo reflexivo to dare: ¿te atreves a hacerlo?, do you dare to do it? o dare you do it? ➣ Ver nota en dare
    atrevido,-a adjetivo
    1 (descarado) daring, bold
    2 (insolente) cheeky, impudent
    3 (un vestido) risqué
    ' atrevido' also found in these entries:
    Spanish:
    arrojada
    - arrojado
    - atrevida
    - desvergonzada
    - desvergonzado
    - impertinente
    - lanzada
    - lanzado
    English:
    audacious
    - daredevil
    - daring
    - naughty
    - presumptuous
    - revealing
    - forward
    - risqué
    - sassy
    - unadventurous
    * * *
    atrevido, -a
    adj
    1. [osado] daring;
    es muy atrevido, le encantan los deportes de riesgo he's very daring, he loves dangerous sports;
    un escote atrevido a daring neckline;
    una película/escultura atrevida a bold movie/sculpture
    2. [caradura] cheeky
    nm,f
    1. [osado] daring person
    2. [caradura] cheeky person;
    ¡qué atrevido, contestar así a tu madre! what a cheek, answering your mother back like that!
    * * *
    adj
    1 ( insolente) sassy fam, Br
    cheeky fam
    2 ( valiente) brave, daring
    * * *
    atrevido, -da adj
    1) : bold, daring
    2) : insolent
    * * *
    1. (audaz) daring
    2. (insolente) cheeky [comp. cheekier; superl. cheekiest]

    Spanish-English dictionary > atrevido

  • 14 audaz

    adj.
    1 daring, bold.
    2 audacious, bold, brave, courageous.
    3 wild.
    * * *
    adjetivo (pl audaces)
    1 audacious, bold, daring
    * * *
    adj.
    bold, audacious
    * * *
    ADJ bold, audacious
    * * *
    adjetivo ( valiente) brave, courageous; ( osado) daring, bold
    * * *
    = adventurous, daring, fearless, bold [bolder -comp., boldest -sup.], dauntless, brave [braver -comp., bravest -sup.], audacious, buccaneering.
    Ex. Many say the role of consumer advice centres as being simply mediators between the consumer and the retailer/manufacturer; only a few adventurous authorities encouraged the aggressive championing of consumer complaints.
    Ex. One wondered, did daring first-year students lose their nerve at the last minute and kneel as evidence that their audacity in approaching this 'holy of holies' was tempered by the proper reverence?.
    Ex. He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.
    Ex. 'Would it be bold of me to ask,' she said hesitantly, 'why is the Medical Center library virtually an autonomous unit?'.
    Ex. He was a dauntless adventurer, a sleuthhound, a research scholar of exceptional acuity.
    Ex. It would be a brave man who would predict that such a process will always remain clumsy, slow and faulty in detail.
    Ex. One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.
    Ex. But whatever we make of their buccaneering spirit, the apostolic passion firing their hearts is surely beyond contention.
    ----
    * persona audaz = risk taker.
    * * *
    adjetivo ( valiente) brave, courageous; ( osado) daring, bold
    * * *
    = adventurous, daring, fearless, bold [bolder -comp., boldest -sup.], dauntless, brave [braver -comp., bravest -sup.], audacious, buccaneering.

    Ex: Many say the role of consumer advice centres as being simply mediators between the consumer and the retailer/manufacturer; only a few adventurous authorities encouraged the aggressive championing of consumer complaints.

    Ex: One wondered, did daring first-year students lose their nerve at the last minute and kneel as evidence that their audacity in approaching this 'holy of holies' was tempered by the proper reverence?.
    Ex: He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.
    Ex: 'Would it be bold of me to ask,' she said hesitantly, 'why is the Medical Center library virtually an autonomous unit?'.
    Ex: He was a dauntless adventurer, a sleuthhound, a research scholar of exceptional acuity.
    Ex: It would be a brave man who would predict that such a process will always remain clumsy, slow and faulty in detail.
    Ex: One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.
    Ex: But whatever we make of their buccaneering spirit, the apostolic passion firing their hearts is surely beyond contention.
    * persona audaz = risk taker.

    * * *
    1 (valiente) ‹persona/acción› brave, courageous, daring, bold
    2 (osado) daring, bold, audacious
    * * *

    audaz adjetivo ( valiente) brave, courageous;
    ( osado) daring, bold
    audaz adjetivo audacious, bold
    ' audaz' also found in these entries:
    English:
    audacious
    - bold
    - daring
    - defiant
    - intrepid
    - unadventurous
    * * *
    audaz adj
    1. [valiente] daring, bold
    2. [descarado] audacious
    * * *
    adj daring, bold, audacious
    * * *
    audaz adj, pl audaces : bold, audacious, daring
    audazmente adv
    * * *
    audaz adj daring / bold

    Spanish-English dictionary > audaz

  • 15 desplazar

    v.
    1 to move.
    desplazar algo/a alguien de to remove somebody/something from
    2 to take the place of (tomar el lugar de).
    3 to displace (Nautical).
    La tormenta desplazó al botecito The storm displaced the dinghy.
    El hule desplazó al cuero Rubber outmoded leather.
    * * *
    1 (mover) to move, shift
    2 MARÍTIMO to displace
    3 figurado (sustituir) to replace, take over from
    1 to travel
    * * *
    verb
    2) move, shift
    * * *
    1. VT
    1) (=mover) [+ objeto] to move; [+ tropas] to transfer
    2) (=suplantar) to take the place of
    3) (Fís, Náut, Téc) to displace
    4) (Inform) to scroll
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (frml) (mover, correr) to move

    el choque desplazó el vehículo unos 20 metrosthe impact moved o shunted the vehicle a distance of some 20 meters

    c) (Náut) to displace
    2) (suplantar, relegar) < persona> to displace

    desplazar a algo: las computadoras han desplazado a las máquinas de escribir — typewriters have been superseded by word processors

    2.
    desplazarse v pron
    1) (frml) (trasladarse, moverse) animal to move around; avión/barco to travel, go; persona to get around
    2) voto to swing, shift
    * * *
    = move over, displace, dislocate, move, dislodge, elbow out.
    Ex. Then press the tabulator key once to move the cursor over to the language field.
    Ex. The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.
    Ex. This article discusses the role of libraries serving the needs of immigrants dislocated by upheaval in various parts of the world.
    Ex. This article describes a special dolly designed to move stack ranges easily and quickly using a minimum of labour.
    Ex. Images of homosexuality and lesbianism are used as a confrontational political tool to dislodge male hegemony within the current cultural context.
    Ex. The desire for a different today has elbowed out concern with a better tomorrow.
    ----
    * desplazar a la fuerza = uproot [up-root].
    * desplazar el cursor en pantalla pulsando la tecla de tabulación = tab over to.
    * desplazar hacia la derecha = inset.
    * desplazarse = move about, travel, travel + distance, cruise, get around, trek.
    * desplazarse a = get to.
    * desplazarse de... a... = move from... to....
    * desplazarse de un lugar a otro = move from + place to place.
    * desplazarse diariamente entre dos lugares = commute.
    * desplazarse en helicóptero = helicopter.
    * desplazarse en pantalla = scroll.
    * desplazarse en pantalla pulsando la barra espaciadora = space over.
    * desplazarse en pantalla usando las teclas de desplazamiento hacia la derech = space over.
    * desplazarse grandes distancias = travel + long distances.
    * desplazarse hacia arriba = move up.
    * desplazarse hacia atrás = backtrack [back-track], draw back, move + backwards.
    * desplazarse lentamente = drift.
    * desplazarse librevemente = roam (about/around).
    * desplazarse por = move through, navigate (through).
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (frml) (mover, correr) to move

    el choque desplazó el vehículo unos 20 metrosthe impact moved o shunted the vehicle a distance of some 20 meters

    c) (Náut) to displace
    2) (suplantar, relegar) < persona> to displace

    desplazar a algo: las computadoras han desplazado a las máquinas de escribir — typewriters have been superseded by word processors

    2.
    desplazarse v pron
    1) (frml) (trasladarse, moverse) animal to move around; avión/barco to travel, go; persona to get around
    2) voto to swing, shift
    * * *
    = move over, displace, dislocate, move, dislodge, elbow out.

    Ex: Then press the tabulator key once to move the cursor over to the language field.

    Ex: The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.
    Ex: This article discusses the role of libraries serving the needs of immigrants dislocated by upheaval in various parts of the world.
    Ex: This article describes a special dolly designed to move stack ranges easily and quickly using a minimum of labour.
    Ex: Images of homosexuality and lesbianism are used as a confrontational political tool to dislodge male hegemony within the current cultural context.
    Ex: The desire for a different today has elbowed out concern with a better tomorrow.
    * desplazar a la fuerza = uproot [up-root].
    * desplazar el cursor en pantalla pulsando la tecla de tabulación = tab over to.
    * desplazar hacia la derecha = inset.
    * desplazarse = move about, travel, travel + distance, cruise, get around, trek.
    * desplazarse a = get to.
    * desplazarse de... a... = move from... to....
    * desplazarse de un lugar a otro = move from + place to place.
    * desplazarse diariamente entre dos lugares = commute.
    * desplazarse en helicóptero = helicopter.
    * desplazarse en pantalla = scroll.
    * desplazarse en pantalla pulsando la barra espaciadora = space over.
    * desplazarse en pantalla usando las teclas de desplazamiento hacia la derech = space over.
    * desplazarse grandes distancias = travel + long distances.
    * desplazarse hacia arriba = move up.
    * desplazarse hacia atrás = backtrack [back-track], draw back, move + backwards.
    * desplazarse lentamente = drift.
    * desplazarse librevemente = roam (about/around).
    * desplazarse por = move through, navigate (through).

    * * *
    desplazar [A4 ]
    vt
    A
    1 ( frml)
    (mover, correr): el aluvión desplazó todo lo que encontró a su paso the flood washed away everything in its path o carried everything before it
    chocó contra el vehículo estacionado, desplazándolo unos 20 metros it collided with the stationary vehicle, shunting o carrying o pushing it a distance of some 20 meters
    2 ( Fís) to displace
    3 ( Náut) to displace
    4 ( Inf) to scroll
    desplaza el texto horizontalmente it scrolls the text horizontally
    B (suplantar, relegar) desplazar A algo/algn:
    el avión desplazó al tren para los viajes más largos the airplane took over from o displaced the train for longer journeys
    los procesadores de textos han desplazado a las máquinas de escribir typewriters have been superseded by word processors, word processors have taken the place of typewriters
    consiguió desplazar a Soriano, convirtiéndose en cabecilla del grupo he succeeded in supplanting o ousting Soriano to become leader of the group, he succeeded in taking Soriano's place as leader of the group
    se sintió desplazado por su nuevo hermanito he felt pushed out o he felt as if he had been supplanted by his baby brother
    fue desplazado de su cargo he was removed from his post o was replaced
    A ( frml) (trasladarse, moverse) «animal» to move around, move from one place to another; «avión/barco» to travel, go; «persona» to travel, go
    B «voto» to swing, shift
    * * *

     

    desplazar ( conjugate desplazar) verbo transitivo
    1 (frml) (mover, correr) to move;
    (Inf) to scroll
    2 (suplantar, relegar) ‹ persona to displace;
    desplazar a algo to take the place of sth;
    desplazarse verbo pronominal (frml) (trasladarse, moverse) [ animal] to move around;
    [avión/barco] to travel, go;
    [ persona] to get around
    desplazar verbo transitivo
    1 to displace
    2 Inform to scroll
    ' desplazar' also found in these entries:
    Spanish:
    empujar
    - mover
    English:
    dislodge
    - displace
    * * *
    vt
    1. [trasladar] to move (a to);
    desplazaron la sede de la empresa a otro edificio they moved the firm's headquarters to another building;
    desplazar algo/a alguien de to remove sth/sb from;
    el impacto lo desplazó por el aire unos metros the impact tossed him several metres through the air
    2. [tomar el lugar de] to take the place of;
    fue desplazado de su puesto por alguien más joven he was pushed out of his job by a younger person;
    la cerveza ha desplazado al vino como bebida más consumida beer has replaced wine as the most popular drink;
    el correo electrónico está desplazando al correo convencional electronic mail is taking over from conventional mail
    3. Fís to displace
    4. Náut to displace
    * * *
    v/t
    1 move
    2 ( suplantar) take over from
    * * *
    desplazar {21} vt
    1) : to replace, to displace
    2) trasladar: to move, to shift
    * * *
    desplazar vb (sustituir) to replace / to take the place of [pt. took; pp. taken]

    Spanish-English dictionary > desplazar

  • 16 desplazarse en helicóptero

    (v.) = helicopter
    Ex. A prototype system has been developed that uses wall-sized, full colour digital television with synchronized stereo sound to create a virtual spatial world over which the user helicopters via joystick control.
    * * *
    (v.) = helicopter

    Ex: A prototype system has been developed that uses wall-sized, full colour digital television with synchronized stereo sound to create a virtual spatial world over which the user helicopters via joystick control.

    Spanish-English dictionary > desplazarse en helicóptero

  • 17 dos semanas

    f.pl.
    two weeks, fortnight.
    * * *
    (n.) = fortnight
    Ex. A library of approximately 750 books was set up and a librarian visited the rig by helicopter once a fortnight to bring new books.
    * * *
    (n.) = fortnight

    Ex: A library of approximately 750 books was set up and a librarian visited the rig by helicopter once a fortnight to bring new books.

    Spanish-English dictionary > dos semanas

  • 18 fuga de la cárcel

    (n.) = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US]
    Ex. Many fans have said that this series lost steam after the prison break finally happened.
    Ex. One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.
    Ex. A famous gaolbreak there led to Henry VIII ordering re-enforcement of the floor with giant stone blocks.
    * * *
    (n.) = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US]

    Ex: Many fans have said that this series lost steam after the prison break finally happened.

    Ex: One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.
    Ex: A famous gaolbreak there led to Henry VIII ordering re-enforcement of the floor with giant stone blocks.

    Spanish-English dictionary > fuga de la cárcel

  • 19 fuga de la prisión

    (n.) = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US]
    Ex. Many fans have said that this series lost steam after the prison break finally happened.
    Ex. One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.
    Ex. A famous gaolbreak there led to Henry VIII ordering re-enforcement of the floor with giant stone blocks.
    * * *
    (n.) = prison break, jailbreak [gaolbreak, UK], gaolbreak [jailbreak, US]

    Ex: Many fans have said that this series lost steam after the prison break finally happened.

    Ex: One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.
    Ex: A famous gaolbreak there led to Henry VIII ordering re-enforcement of the floor with giant stone blocks.

    Spanish-English dictionary > fuga de la prisión

  • 20 intentar dar un manotazo

    (v.) = take + a swat at, swat at
    Ex. As he was lowered out of the helicopter a polar bear took a swat at him.
    Ex. Don't swat at bees, this only makes them more defensive.
    * * *
    (v.) = take + a swat at, swat at

    Ex: As he was lowered out of the helicopter a polar bear took a swat at him.

    Ex: Don't swat at bees, this only makes them more defensive.

    Spanish-English dictionary > intentar dar un manotazo

См. также в других словарях:

  • Helicopter — Hel i*cop ter, v. i. to travel in a helicopter. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Helicopter — Hel i*cop ter, v. t. to transport in a helicopter. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • helicopter — HELICOPTÉR, helicoptere, s.n. v. elicopter. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  HELICOPTÉR s.n. v. elicopter. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN …   Dicționar Român

  • helicopter — [hel′i käp΄tər] n. [Fr hélicoptère: see HELICO & PTERO ] a kind of vertical lift aircraft, capable of hovering or moving in any direction, having a motor driven, horizontal rotor vi., vt. to travel or convey by helicopter …   English World dictionary

  • Helicopter — Hel i*cop ter, n. [NL., fr. Gr. e lix, e likos, a spiral + ptero n a wing.] a heavier than air aircraft whose lift is provided by the aerodynamic forces on rotating blades rather than on fixed wings. Contrasted with {fixed wing aircraft}. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • helicopter — UK US /ˈhelɪkɒptər/ noun [C] TRANSPORT ► a type of aircraft without wings, that has long flat parts on top that go round very fast. Helicopters take off and land vertically …   Financial and business terms

  • helicopter — 1861, from Fr. hélicoptère device for enabling airplanes to rise perpendicularly, thus flying machine propelled by screws. The idea was to gain lift from spiral aerofoils, and it didn t work. Used by Jules Verne and the Wright Brothers, the word… …   Etymology dictionary

  • helicopter — [n] aircraft autogiro, chopper, copter, eggbeater*, whirlybird; concept 504 …   New thesaurus

  • helicopter — ► NOUN ▪ a type of aircraft deriving both lift and propulsion from one or two sets of horizontally revolving rotors. ORIGIN French hélicoptère, from Greek helix spiral + pteron wing …   English terms dictionary

  • Helicopter — For other uses, see Helicopter (disambiguation). Helicopter An LAPD Bell 206 …   Wikipedia

  • helicopter — /hel i kop teuhr, hee li /, n. 1. any of a class of heavier than air craft that are lifted and sustained in the air horizontally by rotating wings or blades turning on vertical axes through power supplied by an engine. v.i. 2. to fly in a… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»