-
1 disfare
undoletto strip( distruggere) destroydisfare la valigia unpack* * *disfare v.tr.1 to undo*; ( distruggere) to destroy: non potrai mai disfare tutto ciò che abbiamo fatto, you'll never be able to undo all we have done; disfare un pezzo di lavoro a maglia, to unravel a piece of knitting; disfare le valigie, to unpack // disfare un letto, to strip a bed // questo lavoro pesante mi ha completamente disfatto, this heavy work has completely exhausted me2 ( slegare) to undo*; to unfasten, to untie: disfare un nodo, to undo (o to untie) a knot; disfare un pacco, to undo (o to open) a parcel◘ disfarsi v.intr.pron.1 ( cadere in rovina) to break* up, to go* to ruin3 ( decomporsi) to decompose◆ v.rifl. ( liberarsi) to get* rid (of s.o., sthg.): disfare della refurtiva, to get rid of the loot; disfare di un seccatore, to get rid of a nuisance.* * *1. [dis'fare]vb irreg vt2) (distruggere) to destroy2. vr (disfarsi)disfarsi di — (liberarsi) to get rid of
3. vip (disfarsi)1) (nodo, pacco) to come undone, (neve) to melt2) (andare a pezzi) to fall to pieces* * *[dis'fare] 1.verbo transitivo1) (smantellare, smontare) to unmake*; (sciogliere) to split*, to undo* [ cucitura]; to unpick [ orlo]; to unravel [ lavoro a maglia]; to untie [ nodo]2) (liquefare) to melt2.verbo pronominale disfarsi2) (consumarsi) [ cucitura] to split* (open); [ lavoro a maglia] to unravel3) (sciogliersi) [ nodo] to unknit*; (liquefarsi) to melt* * *disfare/dis'fare/ [8]1 (smantellare, smontare) to unmake*; (sciogliere) to split*, to undo* [ cucitura]; to unpick [ orlo]; to unravel [ lavoro a maglia]; to untie [ nodo]; disfare il letto to strip (down) the bed; disfare i bagagli to do the unpacking2 (liquefare) to meltII disfarsi verbo pronominale -
2 disfare
1. [dis'fare]vb irreg vt2) (distruggere) to destroy2. vr (disfarsi)disfarsi di — (liberarsi) to get rid of
3. vip (disfarsi)1) (nodo, pacco) to come undone, (neve) to melt2) (andare a pezzi) to fall to pieces -
3 disfare
undo, unpack, untie -
4 disfare i bagagli
-
5 disfare il letto
-
6 fare, disfare il letto
-
7 fare, disfare un fiocco
-
8 disfatto
past part vedere disfare* * *disfatto agg.1 ( distrutto) ruined, destroyed; ( sconfitto) defeated: un uomo disfatto dal dolore, a man broken by grief // fisicamente era ormai disfatto dalla droga, he was now physically destroyed by drugs2 ( slegato, slacciato) undone; untied, loose, loosened; ( sciolto) melted, thawed // letto disfatto, unmade bed3 ( decomposto) decomposed4 ( molto stanco) worn-out, exhausted: un volto disfatto dalla fatica, a face haggard with tiredness.* * *[dis'fatto] disfatto (-a)1. ppSee:2. agg(gen) undone, untied, (letto) unmade* * *[dis'fatto] 1.participio passato disfare2.* * *disfatto/dis'fatto/→ disfareII aggettivo -
9 bagaglio
m (pl -gli) luggage, AE baggagefare i bagagli packspedire come bagaglio appresso send as accompanied luggage* * *bagaglio s.m.1 luggage [U], (amer.) baggage [U]: bagaglio a mano, hand luggage; fare i bagagli, to pack (o to do the packing); disfare i bagagli, to unpack // deposito bagagli, left luggage office (o amer. baggage room); scontrino del bagaglio, luggage check3 (fig.) fund: bagaglio culturale, education (o culture); bagaglio di nozioni inutili, a fund of useless knowledge.* * *1) luggage U, baggage Ufare, disfare i -gli — to pack, to unpack
2) fig.bagaglio di conoscenze — stock o store of knowledge
•bagaglio a mano — hand baggage o luggage
••* * *bagagliopl. - gli /ba'gaλλo, λi/sostantivo m.1 luggage U, baggage U; fare, disfare i -gli to pack, to unpack; ritiro -gli baggage reclaim2 fig. bagaglio di conoscenze stock o store of knowledge; un grosso bagaglio di esperienza a fund of experiencearmi e -gli bag and baggage; fare i -gli to pack one's bags\bagaglio eccedente excess baggage; bagaglio in franchigia baggage allowance; bagaglio a mano hand baggage o luggage. -
10 letto
1. past part vedere leggere2. m bedletto a una piazza single bedletto matrimoniale double bedandare a letto go to bedessere a letto be in bed* * *letto s.m.1 bed: letto a una piazza, single bed; letto a due piazze, double bed; letti gemelli, twin beds; letto a castello, bunk bed; letto da campo, camp bed; letto di ferro, iron bedstead; letto di piume, feather bed; letto elastico, spring bed; letto pieghevole, folding bed; camera a un letto, room with a single bed; camera a due letti, room with two beds; camera da letto, bedroom; compagno di letto, bedfellow; divano letto, divan bed; vagone letto, sleeping car (o sleeper); andare a letto, to go to bed: è ora di andare a letto, it's bedtime; andare a letto con qlcu., (avere rapporti sessuali) to go to bed with s.o.; fare, disfare il letto, to make, to strip the bed; essere a letto, to be in bed; mettere un bambino a letto, to put a child to bed // saltare giù dal letto, to jump (o to spring) out of bed // morire nel proprio letto, to die in one's bed (o to die a natural death) // essere inchiodato a un letto, to be confined to bed // sei cascato dal letto stamattina!, (fig.) you're up with the lark today! // sdraiarsi su un letto di foglie, to lie down on a bed of leaves // figlio di primo letto, child of one's first marriage // letto di dolore, bed of pain; letto di morte, deathbed // letto di Procuste, bed of Procustes // un letto di rose, (fig.) a bed of roses; essere in un letto di spine, (fig.) to be on a bed of thorns (o in serious trouble) // chi va a letto senza cena, tutta notte si dimena, (prov.) he who goes to bed supperless, tumbles and tosses all night2 (med.) bed: letto capillare, capillary bed; letto dell'unghia, nail-bed3 (agr.): letto caldo, hotbed4 (geol., miner.) footwall5 (geogr.) bed, streambed: letto di fiume, riverbed; letto asciutto di lago salato, salt flat6 (chim.) letto di fusione, hearth; letto fluidizzato, fluidized bed.* * *['lɛtto]sostantivo maschile1) bedletto a una piazza o singolo single bed; letto a due piazze, matrimoniale double bed; andare a letto to go to bed; è ora di andare a letto it's time for bed o bedtime; andare a letto con qcn. to go to bed with sb.; mettersi a letto to get into bed, to bed down; (per malattia) to take to one's bed; a letto in bed; essere costretto a letto [ malato] to be bedridden o confined to bed; fare, disfare il letto to make, strip down the bed; (posto) letto bed; un albergo con 300 posti letto a hotel that sleeps 300; camera a un letto, a due -i single, double bedroom; figli dello stesso, di primo letto — children of the same, first marriage
2) (di corso d'acqua) bed3) (strato) bed, layer•letto da campo — camp bed, cot AE
letto di dolore — lett. bed of pain
letto estraibile — truckle BE o trundle AE bed
••andare a letto con le galline — to go to bed o turn in early
* * *letto/'lεtto/sostantivo m.1 bed; letto a una piazza o singolo single bed; letto a due piazze, matrimoniale double bed; andare a letto to go to bed; è ora di andare a letto it's time for bed o bedtime; andare a letto con qcn. to go to bed with sb.; mettersi a letto to get into bed, to bed down; (per malattia) to take to one's bed; a letto in bed; essere costretto a letto [ malato] to be bedridden o confined to bed; fare, disfare il letto to make, strip down the bed; (posto) letto bed; un albergo con 300 posti letto a hotel that sleeps 300; camera a un letto, a due -i single, double bedroom; figli dello stesso, di primo letto children of the same, first marriage2 (di corso d'acqua) bed3 (strato) bed, layer; un letto di foglie a bed of leavesandare a letto con le galline to go to bed o turn in early\letto a baldacchino four-poster (bed); letto da campo camp bed, cot AE; letto a castello bunk bed; letto coniugale marriage bed; letto di dolore lett. bed of pain; letto estraibile truckle BE o trundle AE bed; letto di morte deathbed; letto di rose bed of roses; letto di spine bed of nails; - i gemelli twin beds. -
11 valigia
f (pl -gie) suitcasefare le valigie pack* * *valigia s.f. suitcase, case: fare le valigie, to pack; fare le valigie non è così facile, packing is not so easy; disfare le valigie, to unpack // valigia diplomatica, diplomatic bag // valigia trolley, trolley case.* * *fare le -gie — to do one's packing, to pack one's suitcase, to pack one's bags (anche fig.)
valigia diplomatica — diplomatic bag BE o pouch AE
* * *valigiapl. - gie, -ge /va'lidʒa, dʒe/sostantivo f.(suit) case, bag; fare le -gie to do one's packing, to pack one's suitcase, to pack one's bags (anche fig.); disfare le -gie to unpack\ -
12 fiocco
m (pl -cchi) bowfiocco di neve snowflakefig coi fiocchi first-rate* * *fiocco1 s.m.1 bow; ( di cravatta) knot: un cappello col fiocco, a hat with a bow // coi fiocchi, excellent (o first rate): un pranzo coi fiocchi, an excellent dinner2 ( nappa) tassel3 ( di neve) snowflake* * *I1) (nodo decorativo) bow, rosettefare, disfare un fiocco — to tie, untie a bow
2) tess. flock3) (di cereali) (corn)flake; (di neve) (snow)flake••II* * *fiocco1pl. - chi /'fjɔkko, ki/sostantivo m.1 (nodo decorativo) bow, rosette; fare, disfare un fiocco to tie, untie a bow2 tess. flock————————fiocco2pl. - chi /'fjɔkko, ki/sostantivo m.mar. jib. -
13 sciogliere
"to dissolve;Lösen;solucionar"* * *untiecapelli undo, let downmatrimonio dissolveneve meltdubbio, problema clear up* * *sciogliere v.tr.1 to melt; ( la neve) to thaw; ( dissolvere) to dissolve: il calore ha sciolto la neve, il burro, the heat has melted the snow, the butter; sciogliere lo zucchero nell'acqua, to dissolve sugar in water2 ( disfare, slegare) to untie, to loosen, to loose, to undo*: sciogliere i lacci, to undo (o untie) laces; sciogliere un nodo, to untie (o to undo) a knot3 ( liberare) to release (anche fig.): sciolsero i prigionieri, they released the prisoners; sciogliere un cane dalla catena, to unleash a dog; sciogliere le vele, to unfurl the sails; sciogliere i capelli, to let one's hair down; sciogliere qlcu. da un voto, da un obbligo, to release s.o. from a vow, an obligation; sciogliere qlcu. da una promessa, to release s.o. from a promise; tutto quel vino gli ha sciolto la lingua, all that wine has loosened his tongue4 ( risolvere) to solve, to resolve: sciogliere un dubbio, to resolve a doubt; sciogliere un problema, to solve a problem5 ( annullare) to dissolve, to break* up, to cancel, to annul, to wind* up, to close: sciogliere un'assemblea, to close (o to wind up) a meeting; sciogliere il Parlamento, to dissolve Parliament; sciogliere un contratto, to annul (o to dissolve) a contract; sciogliere una società, to dissolve (o to break up) a partnership; sciogliere una società per azioni, to wind up a company6 ( rendere agile) to loosen (up): sciogliere i muscoli, to limber up; qualche esercizio per sciogliere i muscoli, some exercises to loosen one's muscles7 (non com.) ( adempiere) to fulfil: sciogliere una promessa, to fulfil a promise; sciogliere un voto, to fulfil a vow◘ sciogliersi v.rifl.2 ( liberarsi) to free oneself, to release oneself (anche fig.): sciogliere da una promessa, to get out of a promise3 ( aver termine) to be dissolved; ( di adunanza) to break* up: l'adunanza si sciolse, the meeting broke up; la società si sciolse, the partnership was dissolved◆ v.intr.pron. ( liquefarsi) to melt; ( di neve) to thaw; ( dissolversi) to dissolve: il gelato si sciolse, the ice cream melted; la neve si sta sciogliendo, the snow is thawing; questa carne si scioglie in bocca, this meat melts in your mouth // sciogliere in lacrime, (fig.) to dissolve into tears // si scioglie ogni volta che la vede, (fig. fam.) he gets warm inside every time he sees her.* * *1. ['ʃɔʎʎere]vb irreg vt2) (disfare: nodo) to undo, untie, (capelli) to loosen3) (slegare: persona, animale) to set free, release, untie, (fig : persona: da obbligo) to absolve, release, (contratto) to cancel, annul, (parlamento, matrimonio) to dissolve, (riunione) to break up, bring to an end, (società) to dissolve, wind upsciogliere le vele Naut — to set sail
sciogliere un mistero — to solve o unravel a mystery
2. vip (sciogliersi)1) (vedi vt, sense 1)), to melt; to dissolve; to thaw2) (assemblea, corteo, duo) to break up3. vr (sciogliersi)(liberarsi) to free o.s., release o.s.sciogliersi dai legami fig — to free o.s. from all ties
* * *['ʃɔʎʎere] 1.verbo transitivo2) (disciogliere) to dissolve [pastiglia, zucchero]3) (fondere) to melt [neve, ghiaccio, burro]4) (rendere meno rigido) to loosen up [gambe, muscoli]5) fig. (liberare)sciogliere qcn. da — to release sb. from [promessa, obbligo]
sciogliere qcn. da un incantesimo — to break the spell on sb
6) fig. (annullare) to terminate [ contratto]; to dissolve [ matrimonio]; to break* off [ fidanzamento]; to break* up [ alleanza]; (smembrare) to disband [ partito]; (sospendere) to dissolve [ seduta]7) fig. (rivelare) to solve [dubbio, enigma, mistero]2.verbo pronominale sciogliersi1) (slegarsi) [nodo, laccio] to loosen, to come* undone- rsi i capelli — to loosen o let down one's hair
2) (disciogliersi) [compressa, zucchero] to dissolve3) (fondersi) [ghiaccio, neve, burro] to melt4) colloq. (intenerirsi)5) (diventare meno rigido) [gambe, muscoli] to loosen up, to become* more supple••sciogliere la lingua a qcn. — to loosen sb.'s tongue
- rsi in lacrime — to dissolve into tears, to break down
* * *sciogliere/'∫ɔλλere/ [28]2 (disciogliere) to dissolve [pastiglia, zucchero]3 (fondere) to melt [neve, ghiaccio, burro]4 (rendere meno rigido) to loosen up [gambe, muscoli]5 fig. (liberare) sciogliere qcn. da to release sb. from [promessa, obbligo]; sciogliere qcn. da un incantesimo to break the spell on sb.6 fig. (annullare) to terminate [ contratto]; to dissolve [ matrimonio]; to break* off [ fidanzamento]; to break* up [ alleanza]; (smembrare) to disband [ partito]; (sospendere) to dissolve [ seduta]7 fig. (rivelare) to solve [dubbio, enigma, mistero]II sciogliersi verbo pronominale1 (slegarsi) [nodo, laccio] to loosen, to come* undone; - rsi i capelli to loosen o let down one's hair2 (disciogliersi) [compressa, zucchero] to dissolve3 (fondersi) [ghiaccio, neve, burro] to melt; si scioglie in bocca! it melts in your mouth!5 (diventare meno rigido) [gambe, muscoli] to loosen up, to become* more supplesciogliere la lingua a qcn. to loosen sb.'s tongue; sciogliere dalle catene to unfetter; - rsi in lacrime to dissolve into tears, to break down. -
14 baule
m trunkmotoring boot, AE trunk* * *baule s.m.1 trunk: baule armadio, wardrobe trunk; fare, disfare il baule, to pack, to unpack one's luggage (o trunk) // fare i bauli, (fig.) to go away2 (aut.) boot; (amer.) trunk.* * *[ba'ule]sostantivo maschile1) trunk2) aut. boot BE, trunk AE* * *baule/ba'ule/sostantivo m.1 trunk2 aut. boot BE, trunk AE. -
15 disfacimento
disfacimento s.m.1 ( il disfare) undoing2 ( distruzione, rovina) destruction, ruin; ( decadimento) decay: andare, cadere in disfacimento, to fall into decay; disfacimento di un nucleo familiare, the breakup of a family; il disfacimento dello stato, the breakdown of the state.* * *[disfatʃi'mento]sostantivo maschile1) (di corpi) decay, decomposition2) fig. (di famiglia, gruppo) break-up* * *disfacimento/disfat∫i'mento/sostantivo m.1 (di corpi) decay, decomposition2 fig. (di famiglia, gruppo) break-up. -
16 nodo
"node, knot;Knötchen;Nocke;nódulo"* * *m knotfig cruxrailway junctionavere un nodo in gola have a lump in one's throat* * *nodo s.m.1 knot: nodo piatto, reef knot; nodo scorsoio, slip knot (o running knot o noose); nodo semplice, single knot; disfare un nodo, to undo (o to untie) a knot; allentare un nodo, to loosen a knot; fare un nodo, to make (o to tie) a knot: fare un nodo al fazzoletto, to tie a knot in one's handkerchief; fare il nodo a una fune, to tie a knot in a rope; farsi il nodo alla cravatta, to knot (o to tie) one's tie // (mar.): nodo dell'ancora, anchor knot (o fisherman's bend); nodo di boa, buoy rope knot // nodo di tosse, attack of coughing // avere un nodo alla gola, to have a lump in one's throat: sentiva un nodo alla gola, mentre la salutava, he felt a lump in his throat as he waved goodbye to her // sciogliere i nodi nei capelli, to get the tangles (o knots) out of one's hair // tutti i nodi vengono al pettine, (prov.) be sure your sins will find you out2 ( vincolo, legame) knot, bond, tie: nodo coniugale, wedding (o marriage) knot; i nodi dell'amicizia, the bonds (o ties) of friendship; stringere un nodo d'amicizia con qlcu., to establish a bond of friendship with s.o.3 ( punto cruciale, essenziale) crux; ( questione spinosa) thorny question: il nodo della faccenda, the crux of the matter; sciogliere il nodo di una questione, to solve a knotty problem6 (anat.) node, nodus*: nodo linfatico, lymph node (o lymphonodus); nodo atrioventricolare, atrioventricular node9 (fis.) node // (astr.): nodo ascendente, discendente, ascending, descending node; linea dei nodi, nodal line* * *['nɔdo]sostantivo maschile1) knotnodo semplice, doppio — single, double knot
fare il nodo a — to tie [ cravatta]
2) (groviglio) knot, kink3) (di vie di comunicazione) junctionnodo ferroviario, stradale — railway, road junction
4) bot. (di ramo, legno) knot, knob5) (punto nodale) crux*6) fig. (di amicizia, affettivo) bonds pl., ties pl.7) mat. node8) mar. knot•••tutti i -i vengono al pettine — prov. your sins will find you out
* * *nodo/'nɔdo/sostantivo m.2 (groviglio) knot, kink3 (di vie di comunicazione) junction; nodo ferroviario, stradale railway, road junction4 bot. (di ramo, legno) knot, knob5 (punto nodale) crux*6 fig. (di amicizia, affettivo) bonds pl., ties pl.7 mat. node8 mar. knotun nodo in gola a lump in one's throat; farsi un nodo al fazzoletto to tie a knot in one's handkerchief; tutti i -i vengono al pettine prov. your sins will find you out\nodo piano reef knot; nodo scorsoio slipknot. -
17 pacco
m (pl -cchi) parcel, packagepacco bomba parcel bombpacco postale parcel* * *pacco s.m.1 pack, parcel; ( collo) package; ( pacchetto) packet; ( involto) bundle: un pacco di quaderni, a pack of exercise books; fare un pacco, to make up (o do up) a parcel; disfare un pacco, to undo a parcel; ti faccio un pacco regalo?, shall I gift-wrap it for you? // (comm.): pacco offerta, bargain pack; pacco dono, gift parcel; pacco viveri, food parcel; pacco assicurato, raccomandato, registered parcel; ufficio spedizione pacchi, parcel office; pacchi per via aerea, air parcels; pacco postale, parcel; spedire per pacco postale, to send by parcel post // pacco bomba, letter bomb // (inform.): pacco di schede, deck (o pack); pacco di carta continua, pack2 (gergo) ( fregatura, imbroglio) swindle, con, rip-off: fare, tirare il pacco a qlcu., to swindle (o to con) s.o., to rip s.o. off* * *1) (confezione) pack, packet2) (collo) parcel, package3) colloq.guadagnare un pacco di soldi — to earn a packet, to make a bundle
4) colloq. (bidone, fregatura) con trick, rip-offtirare un pacco a qcn. — (mancare a un appuntamento) to stand sb. up
•pacco bomba — parcel o mail bomb
* * *paccopl. - chi /'pakko, ki/sostantivo m.1 (confezione) pack, packet; le faccio un pacco regalo? would you like it gift-wrapped?2 (collo) parcel, package3 colloq. guadagnare un pacco di soldi to earn a packet, to make a bundle4 colloq. (bidone, fregatura) con trick, rip-off; tirare un pacco a qcn. (mancare a un appuntamento) to stand sb. up -
18 scomporre
break down* * *scomporre v.tr.1 ( disfare) to take* to pieces: scomporre una macchina, to take a machine to pieces (o to take down o to dismantle a machine)2 ( decomporre) to decompose, to resolve (anche mat., chim.): to break* down: scomporre in fattori, to factor (o to break up into factors); scomporre una parola, to split up (o to syllabize) a word; scomporre qlco. nei suoi elementi, to decompose (o to resolve) sthg. into its elements3 ( disordinare) to disarrange, to discompose, to upset*; ( arruffare) to ruffle: scomporre i capelli a qlcu., to ruffle s.o.'s hair4 ( alterare) to distort; (fig.) ( turbare) to upset*: scomporre i lineamenti del volto, to distort the features; scomporre la mente, to upset the mind: la notizia non lo scompose, the (piece of) news didn't upset him5 (tip.) to distribute.◘ scomporsi v.intr.pron. ( turbarsi) to get* upset; ( agitarsi) to get* agitated: qualsiasi cosa succeda, non si scompone mai, whatever happens he never gets upset.* * *1. [skom'porre]vb irreg vt(parola, numero) to break up, Chim to decompose2.1)scomporsi vip
2) Chim to decompose3) (fig : turbarsi) to lose one's composure, get upset* * *[skom'porre] 1.verbo transitivo1) (dividere in parti) to break* down, to separate, to resolve2) (analizzare) to break* down [ragionamento, frase] (in into)3) chim. fis. to decompose [ composto]4) mat. to factorize [ numero]5) (scompigliare) [ vento] to ruffle [ capelli]2.* * *scomporre/skom'porre/ [73]1 (dividere in parti) to break* down, to separate, to resolve2 (analizzare) to break* down [ragionamento, frase] (in into)3 chim. fis. to decompose [ composto]4 mat. to factorize [ numero]II scomporsi verbo pronominale(turbarsi) [ persona] to become* flustered, to be* touched; rispondere senza -rsi to answer without getting flustered. -
19 snodare
snodare v.tr.1 ( disfare il nodo di, sciogliere) to untie; to loosen; to undo* // snodare la lingua, to loosen one's tongue2 ( rendere agile) to make* supple: è un movimento per snodare le giunture, it is an exercise for loosening stiff joints3 (mecc.) to articulate.◘ snodarsi v.intr.pron.1 ( di nodo) to come* loose; to come* undone* * *[zno'dare]1. vt2. vip (snodarsi)(tubatura) to be hinged, (fig : strada, fiume) to wind* * *[zno'dare] 1. 2.verbo pronominale snodarsi1) [ nodo] to come* unknotted, to come* untied2) [ sentiero] to stretch, to wind** * *snodare/zno'dare/ [1]to unknot, to untie [ corda]II snodarsi verbo pronominale1 [ nodo] to come* unknotted, to come* untied2 [ sentiero] to stretch, to wind*. -
20 storcere
twiststorcere il naso make a face* * *storcere v.tr.1 to twist; to wrench: storcere un braccio a qlcu., to twist s.o.'s arm; storcere un lenzuolo bagnato, to wring out a wet sheet // storcere gli occhi, to roll one's eyes // storcere la bocca, to make a face // storcere il naso, to turn up one's nose: alla mia proposta, storse il naso, (fig.) he turned up his nose at my suggestion // storcere il significato di una frase, (fig.) to twist the meaning of a sentence2 ( lussarsi, slogarsi) to twist, to wrench: storcersi una caviglia, un polso, to twist (o to wrench o to sprain) one's ankle, one's wrist3 ( disfare la torsione di) to untwist.◘ storcersi v.rifl. o intr.pron.1 to twist, to writhe: si storceva dal dolore, he writhed in pain // storcere dal ridere, to split one's sides with laughter* * *1. ['stɔrtʃere]vb irreg vt(gen) to twist2. vip (storcersi)to writhe, twist* * *['stɔrtʃere] 1.2.storcere un braccio a qcn. — to twist sb.'s arm
verbo pronominale storcersi1) (piegarsi) [ chiodo] to bend*2) (slogarsi)- rsi una caviglia — to twist o sprain one's ankle
••storcere il naso o la bocca di fronte a qcs. — to turn up one's nose at sth
* * *storcere/'stɔrt∫ere/ [94]II storcersi verbo pronominale1 (piegarsi) [ chiodo] to bend*storcere il naso o la bocca di fronte a qcs. to turn up one's nose at sth.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
disfare — [der. di fare, col pref. dis 1] (pres. indic. disfàccio o disfò o disfo, disfài o disfi, disfà o disfa, disfacciamo o disfiamo, disfate, disfanno o dìsfano ; pres. cong. disfàccia o disfi, disfacciamo o disfiamo, disfacciate o disfiate,… … Enciclopedia Italiana
disfare — di·sfà·re v.tr. AU 1a. scomporre ciò che è stato fatto: disfare un puzzle, una maglia | disfare le valige, i bagagli, aprirli per toglierne il contenuto | disfare il letto, togliere la biancheria e le coperte o metterlo in disordine sdraiandovisi … Dizionario italiano
disfare — {{hw}}{{disfare}}{{/hw}}A v. tr. (io disfaccio o disfò o disfo , tu disfai , egli disfà o disfa , noi disfacciamo , voi disfate , essi disfanno o disfano ; per le altre forme coniug. come fare ) Distruggere o scomporre (anche fig.): disfare… … Enciclopedia di italiano
disfare — A v. tr. 1. (anche fig.) distruggere, abbattere, atterrare, buttar giù, demolire, guastare, rovinare, smantellare □ scucire □ sgrovigliare, svolgere, sgomitolare □ scomporre, smontare, staccare □ (di pacchetto, di imballaggio) scartare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Desfà — disfare … Mini Vocabolario milanese italiano
ridisfare — ri·di·sfà·re v.tr. CO disfare nuovamente {{line}} {{/line}} DATA: 1871. ETIMO: der. di disfare con ri . NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. disfare … Dizionario italiano
scompaginare — 1scom·pa·gi·nà·re v.tr. (io scompàgino) CO 1. turbare l ordine, l equilibrio, l armonica disposizione di qcs.; scompigliare, mettere in disordine: scompaginare l ordine delle carte, la disposizione dei vasi; rovinare nella legatura, disfare:… … Dizionario italiano
disciogliere — di·sciò·glie·re v.tr. (io disciòlgo) 1. LE liberare da lacci o da catene, mettere in libertà: mandò i discepoli a disciorre l asinella (Boccaccio); anche fig.: solamente quel nodo, | ch Amor cerconda a la mia lingua... fosse disciolto (Petrarca)… … Dizionario italiano
disfacimento — di·sfa·ci·mén·to s.m. CO 1. il disfare, il disfarsi e il loro risultato Sinonimi: scompaginamento. 2a. dissoluzione, decomposizione: materiale organico in disfacimento Sinonimi: decomposizione. 2b. perdita progressiva delle forze, dovuta a… … Dizionario italiano
dissolvere — dis·sòl·ve·re v.tr. (io dissòlvo) 1a. BU sciogliere | LE fig., mandare in disfacimento: con quella fascia | che morte dissolve men vo suso (Dante) 1b. CO fig., disgregare, disfare: dissolvere un legame, un intesa Sinonimi: disfare. 2. CO… … Dizionario italiano
svolgere — svòl·ge·re v.tr. (io svòlgo) FO 1. distendere, spiegare, disfare ciò che era avvolto: svolgere un gomitolo, un pacco, una fune Sinonimi: dipanare, disfare, spiegare, 1stendere. Contrari: arrotolare, attorcigliare, avvolgere, ripiegare. 2. fig.,… … Dizionario italiano