-
41 Gespräch
n; -(e)s, -e1. conversation ( über + Akk about, on; mit with; zwischen between); (Diskussion) discussion; zu zweit: dialog(ue); POL. talks Pl.; am Telefon: telephone conversation; (Anruf) call; ein Gespräch führen mit have a conversation with; Gespräche führen mit talk to; bes. POL. have talks with; ins Gespräch kommen mit get into conversation with, get talking to; fig. make contact with; es ist im Gespräch (wird erwogen) it’s being considered, it’s under discussion ( oder consideration); (wird beredet) it’s a talking point; sie ist als zukünftige Parteichefin im Gespräch she’s being talked about ( oder she’s under consideration) as the future leader of the party; das Gespräch bringen auf (+ Akk) bring the conversation (a)round to; mit jemandem im Gespräch bleiben keep in contact with s.o., keep up (the) contact with s.o.; Gegenstand der Gespräche war... the subject under discussion was...2. Thema: talk; das Gespräch der ganzen Stadt the talk of the (whole) town; das Gespräch des Tages sein be the talking-point ( oder topic) of the day* * *das Gespräch(Telefon) call;(Unterhaltung) colloquy; talk; conversation; discourse; interlocution* * *Ge|spräch [gə'ʃprɛːç]nt -(e)s, -e1) (= Unterhaltung) conversation; (= Diskussion) discussion; (= Dialog) dialogue (Brit), dialog (US)ich habe ein sehr interessantes Gesprä́ch mit ihm geführt — I had a very interesting conversation or talk with him
ein Gesprä́ch unter vier Augen — a confidential or private talk
ein Gesprä́ch unter Freunden — a conversation between friends
mit jdm ein Gesprä́ch anknüpfen — to start a conversation with sb
bringen — to bring or steer the conversation etc (a)round to sth
im Gesprä́ch sein (lit) — to be being discussed, to be being talked about; (in der Schwebe) to be under discussion
mit jdm ins Gesprä́ch kommen — to get into conversation with sb; (fig) to establish a dialogue (Brit) or dialog (US) with sb
2)(= Gesprächsstoff)
das Gesprä́ch des Tages — the topic of the hourdas Gesprä́ch der Stadt — the talk of the town
zum Gesprä́ch werden — to become a talking point
3) (TELEC = Anruf) (telephone) callwir haben in unserem gestrigen Gesprä́ch vereinbart, dass... — we agreed in our telephone conversation yesterday that...
ein Gesprä́ch für dich — a call for you
stundenlange Gesprä́che führen — to be on the telephone for hours
* * *(to talk about: They spent the whole time talking philosophy.) talk* * *Ge·spräch<-[e]s, -e>[gəˈʃprɛ:ç]ntjdn in ein \Gespräch einwickeln to engage sb in conversationein \Gespräch mit jdm führen to conduct [or hold] a conversation with sb, to converse with sb, to have a chat with sb fammit jdm ins \Gespräch kommen to get into conversation with sb[mit jdm] im \Gespräch bleiben to stay [or keep] in touch with sbein \Gespräch unterbrechen to interrupt a conversationdie Missverständnisse in einem \Gespräch ausräumen to overcome differences by talking about themein \Gespräch unter Frauen/Männern a word [or chat] from woman to woman/man to manim \Gespräch sein to be under consideration [or still being considered]2. (Vorstellungsgespräch) [job] interviewdie \Gespräche haben sich festgefahren the talks have reached a deadlock\Gespräche aufnehmen to begin [or commence] talks form\Gespräche abbrechen to break off talksmit jdm ins \Gespräch kommen to begin talks [or a dialogue4. (Anruf) [telephone/phone] callein \Gespräch führen to make a [telephone/phone] callein \Gespräch für dich! it's for you!, there's a call for you!das \Gespräch der Stadt/des Tages sein to be the talk of the town/the subject of the day* * *das; Gespräch[e]s, Gespräche1) conversation; (Diskussion) discussionder Gegenstand des Gespräch[e]s — the subject or topic under discussion
ein Gespräch mit jemandem führen — have a conversation or talk with somebody
mit jemandem ins Gespräch kommen — get into or engage in conversation with somebody; (fig.): (sich annähern) enter into a dialogue with somebody
2) (Telefonanruf) call* * *1. conversation (über +akk about, on;mit with;zwischen between); (Diskussion) discussion; zu zweit: dialog(ue); POL talks pl; am Telefon: telephone conversation; (Anruf) call;ein Gespräch führen mit have a conversation with;ins Gespräch kommen mit get into conversation with, get talking to; fig make contact with;es ist im Gespräch (wird erwogen) it’s being considered, it’s under discussion ( oder consideration); (wird beredet) it’s a talking point;sie ist als zukünftige Parteichefin im Gespräch she’s being talked about ( oder she’s under consideration) as the future leader of the party;das Gespräch bringen auf (+akk) bring the conversation (a)round to;mit jemandem im Gespräch bleiben keep in contact with sb, keep up (the) contact with sb;Gegenstand der Gespräche war … the subject under discussion was …2. Thema: talk;das Gespräch der ganzen Stadt the talk of the (whole) town;das Gespräch des Tages sein be the talking-point ( oder topic) of the day* * *das; Gespräch[e]s, Gespräche1) conversation; (Diskussion) discussionder Gegenstand des Gespräch[e]s — the subject or topic under discussion
ein Gespräch mit jemandem führen — have a conversation or talk with somebody
mit jemandem ins Gespräch kommen — get into or engage in conversation with somebody; (fig.): (sich annähern) enter into a dialogue with somebody
2) (Telefonanruf) call* * *-e n.chat n.conversation n.dialogue n.interlocution n.talk n. -
42 gravierend
I Part. Präs. gravierenII Adj. geh. Fehler, Irrtum etc.: serious, grave; Unterschied etc.: significant* * *grave* * *gra|vie|rendadjserious, grave* * *gra·vie·rend[graˈvi:rənt]adj serious\gravierende Unterschiede considerable [or marked] differences* * *Adjektiv serious, grave <matter, accusation, error, etc.>; important <difference, decision>* * *B. adj geh Fehler, Irrtum etc: serious, grave; Unterschied etc: significant* * *Adjektiv serious, grave <matter, accusation, error, etc.>; important <difference, decision>* * *adj.aggravating adj.grave adj. -
43 Hinweg
Adv.1. geh. away; hinweg damit! away with it!3. fig.: über Jahre hinweg for years (and years); über alle Unterschiede hinweg despite ( stärker: transcending) all differences; über jemandes Kopf hinweg over s.o.’s head; hinweg sein über (+ Akk) über Stadium: be past s.th.; über ein Erlebnis etc.: have got(ten Am.) over s.th.; über jemanden: have got(ten Am.) over s.o.* * *away* * *Hịn|wegmway there* * *((gradually) into nothing: The noise died away.) away* * *Hin·weg[ˈhɪnve:k]m way thereder \Hinweg wird zehn Stunden dauern the journey there will take ten hoursauf dem \Hinweg on the way therehoffentlich werden wir auf dem \Hinweg nicht aufgehalten! hopefully we won't get held up on our way* * *der way there* * *Hinweg m:auf dem Hinweg on the way there* * *der way there -
44 klanglich
II Adv. as far as the sound is concerned; klanglich gut / schön sein have a good / beautiful sound ( oder tone), sound good / beautiful; die Aufnahme könnte klanglich voller sein the recording could have a richer sound* * *klạng|lich ['klaŋlɪç]1. adjQualität tonalklangliche Unterschiede — differences in sound; (von Tonqualität) tonal difference
2. advtonallyklanglich gut sein (Musik, Lied, Gedicht, Stimme) — to sound good; (Instrument, Gerät) to have a good tone or sound
klanglich ähnlich — similar as far as tone is concerned
die Flöte könnte klanglich reiner sein — the tone of the flute could be purer
* * *klang·lich[ˈklanŋlɪç]I. adj tonalII. adv tonally* * *1.Adjektiv; nicht präd. tonal < beauty, quality, etc.>; tonal, tone attr. < characteristics>2.adverbial tonally* * *A. adj tonal; Fülle, Schönheit etc: auch of sound; Qualität: auch sound …B. adv as far as the sound is concerned;klanglich gut/schön sein have a good/beautiful sound ( oder tone), sound good/beautiful;die Aufnahme könnte klanglich voller sein the recording could have a richer sound* * *1.Adjektiv; nicht präd. tonal <beauty, quality, etc.>; tonal, tone attr. < characteristics>2.adverbial tonally -
45 klarmachen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. jemandem etw. klarmachen make s.th. clear to s.o., explain s.th. to s.o., clarify s.th. for s.o.; sich (Dat) etw. klarmachen get s.th. clear ( oder straight) in one’s own mind2. NAUT. etc. get ready (zu for)* * *klar|ma|chen sep1. vt1) to make clear, to explainjdm etw klármachen — to make sth clear to sb
etw klármachen — to realize sth
die Unterschiede klármachen — to get the differences clear in one's own mind
ein Thema klármachen — to get a subject sorted out in one's mind
2. vi (NAUT)to make ready, to get readyzum Gefecht klármachen — to clear the decks for action
* * *klar|ma·chenvt▪ jdm etw \klarmachen to make sth clear to sb▪ jdm \klarmachen, dass/wie/wo... to make it clear to sb that/how/where...* * *transitives Verb1) (ugs.) make clearjemandem/sich etwas klarmachen — make something clear to somebody/realize something
2) (Seemannsspr.) get ready; prepare* * *klarmachen (trennb, hat -ge-)A. v/t1.jemandem etwas klarmachen make sth clear to sb, explain sth to sb, clarify sth for sb;sich (dat)etwas klarmachen get sth clear ( oder straight) in one’s own mind2. SCHIFF etc get ready (zu for)B. v/i SCHIFF make ready;zum Gefecht klarmachen clear the decks for action* * *transitives Verb1) (ugs.) make clearjemandem/sich etwas klarmachen — make something clear to somebody/realize something
2) (Seemannsspr.) get ready; prepare* * *v.to make clear expr. -
46 Meinungsverschiedenheit
f; meist Pl. (auch Streit) difference of opinion, disagreement* * *die Meinungsverschiedenheitdissidence; dissension; cross-purposes* * *Mei|nungs|ver|schie|den|heitfdifference of opinion* * *die1) (a quarrel: a violent disagreement.) disagreement2) (an act of differing, especially a disagreement: We had a difference of opinion; Have they settled their differences? (= Have they stopped arguing?).) difference3) (a disagreement between friends.) rift* * *Mei·nungs·ver·schie·den·heitfeine erhebliche \Meinungsverschiedenheit a clash of opinioneine kleine \Meinungsverschiedenheit a slight difference of opinion hum fameine \Meinungsverschiedenheit haben to have an argument [or hum a difference of opinion]eine kleine \Meinungsverschiedenheit haben to have a [slight] tiff fam* * ** * ** * ** * *f.difference of opinion n.dissension n.disservice n. -
47 Ossi
m; -s, -s; umg., oft pej. East German type, Easterner—f; -, -s; umg., oft pej. East German female, Easterner* * *Ossi is the jocular (or sometimes derogatory) term for a citizen of the former East Germany. The 40-year separation of the two Germanies and the differences between their two political systems caused West and East Germans to grow apart from each other. There are still prejudices on both sides about what exactly is typical of an Ossi or a Wessi. See: → Wessi* * *Os·si1<-s, -s>[ˈɔsi]m (fam) Easterner, East GermanOs·si2<-, -s>[ˈɔsi]f (fam) Easterner, East German* * *der; Ossis, Ossis (salopp) East German* * *Ossi1 m; -s, -s; umg, oft pej East German type, EasternerOssi2 f; -, -s; umg, oft pej East German female, Easterner* * *der; Ossis, Ossis (salopp) East German -
48 prinzipiell
I Adj. Frage, Unterschied: fundamental; ich habe keine prinzipiellen Einwände I have no objections in principleII Adv. (im Prinzip) basically, in principle; (aus Prinzip) on principle; er macht das prinzipiell nicht he won’t do it, as a matter of principle; prinzipiell ginge es, aber... basically it would be all right, but...* * *in principle (Adv.)* * *prin|zi|pi|ẹll [prɪntsi'piɛl]1. adj(= im Prinzip) in principle; (= aus Prinzip) on principle2. adv1) (= im Prinzip) möglich theoretically; dafür/dagegen sein basically2) (= aus Prinzip) ablehnen, gegen etw sein, sich weigern on principledas tue ich prinzipiell nicht — I won't do that on principle
* * *prin·zi·pi·ell[prɪntsiˈpi̯ɛl]I. adj\prinzipielle Erwägungen fundamental considerationseine \prinzipielle Möglichkeit a fundamental possibility\prinzipielle Unterschiede fundamental differencesetw \prinzipiell ablehnen to refuse [or reject] sth on principle; (im Prinzip) in principleeine andere Interpretation ist \prinzipiell auch möglich in principle a different interpretation is also possible* * *1.2.eine prinzipielle Frage/Frage von prinzipieller Bedeutung — a question of principle/of fundamental importance
1) (im Prinzip) in principle* * *A. adj Frage, Unterschied: fundamental;ich habe keine prinzipiellen Einwände I have no objections in principleprinzipiell ginge es, aber… basically it would be all right, but …* * *1.2.eine prinzipielle Frage/Frage von prinzipieller Bedeutung — a question of principle/of fundamental importance
1) (im Prinzip) in principle2) (aus Prinzip) on principle; as a matter of principle* * *adv.always adv.as a matter of principle expr. -
49 staatsrechtlich
Adj. und Adv. under ( oder relating to) constitutional law, constitutional; (öffentlich-rechtlich) under ( oder relating to) public law* * *staats|recht|lich1. adj1) Entscheidung, Überlegung of national law2) (= verfassungsrechtlich) constitutional2. advaccording to national law; (= verfassungsrechtlich) constitutionallystáátsrechtlich unterscheiden sich... — in national law there are differences between...
* * *staats·recht·lichadj inv, attr constitutional* * *staatsrechtlich adj & adv under ( oder relating to) constitutional law, constitutional; (öffentlich-rechtlich) under ( oder relating to) public law -
50 überbrückbar
Adj. bridgeable* * *bridgeable* * *über|brụ̈ck|baradjGegensätze reconcilable; Distanz bridgeable* * *über·brück·baradj reconcilable* * *überbrückbar adj bridgeable* * *adj.bridgeable adj. -
51 Ungleichheit
f dissimilarity; der Chancen etc.: inequality* * *die Ungleichheitdisparity; imbalance; inequality* * *Ụn|gleich|heitf(= Ungleichartigkeit) (von Charakteren) dissimilarity; (von Größe, Farbe) difference; (von Mitteln, Waffen, Kampf) inequality* * *die1) ((a case of) the existence of differences in size, value etc between two or more objects etc: There is bound to be inequality between a manager's salary and a workman's wages.) inequality2) (a difference in strength, in favour of one side: They are fighting against heavy odds.) odds* * *Un·gleich·heit<-, -en>f dissimilarity, difference, inequality* * ** * *f.disparity n.imbalance n.inequality n.odds n. -
52 Unstimmigkeit
f1. nur Sg. discrepancy, inconsistency3. (Meinungsverschiedenheit) auch Pl. disagreement, stärker: friction; es kam zu Unstimmigkeiten there was a difference of opinion, stärker: there was a dispute* * *die Unstimmigkeitirregularity; discrepancy; disagreement; unpleasantness* * *Ụn|stim|mig|keitf(= Ungenauigkeit, Fehler) discrepancy, inconsistency; (= Streit) difference* * *(disagreement or difference.) discrepancy* * *Un·stim·mig·keit<-, -en>[ˈʊnʃtɪmɪçkait]f1. meist pl (Meinungsverschiedenheit/Differenz) differences pl2. (Ungenauigkeit) discrepancy, inconsistency* * *die; Unstimmigkeit, Unstimmigkeiten1) o. Pl. inconsistency2) (etwas Unstimmiges) discrepancy3) (Meinungsverschiedenheit) difference [of opinion]* * *1. nur sg discrepancy, inconsistency2.es kam zu Unstimmigkeiten there was a difference of opinion, stärker: there was a dispute* * *die; Unstimmigkeit, Unstimmigkeiten1) o. Pl. inconsistency2) (etwas Unstimmiges) discrepancy3) (Meinungsverschiedenheit) difference [of opinion]* * *f.disagreement n.discrepancy n. -
53 unvereinbar
Adj. incompatible; Gegensätze: irreconcilable* * *inconsistent; irreconcilable; incompatible; incongruous* * *un|ver|ein|bar [Unfɛɐ'|ainbaːɐ, 'ʊn-]adjincompatiblemiteinander unveréínbar sein — to be incompatible
* * *((of statements etc) not in agreement with one another.) incompatible* * *un·ver·ein·bar[ʊnfɛɐ̯ˈʔainba:ɐ̯]adj incompatible\unvereinbare Gegensätze irreconcilable differences* * *Adjektiv incompatible* * ** * *Adjektiv incompatible* * *adj.incongruous adj.inconsistent adj.irreconcilable adj. adv.incompatibly adv.incongruously adv.inconsistently adv. -
54 unwesentlich
I Adj. inessential ( für to); weitS. (nebensächlich) marginal (to); (unwichtig) unimportant (for, to), insignificant (to); (irrelevant) irrelevant, immaterial (to); (kaum bemerkbar) negligible; Wesentliches von Unwesentlichem trennen separate what is important from what is unimportantII Adv. (wenig) slightly, marginally; (kaum) negligibly; nur unwesentlich jünger als sie just slightly younger than her ( oder she geh.)* * *unessential; non-essential; inessential* * *ụn|we|sent|lich1. adj(= nicht zur Sache gehörig) irrelevant; (= unwichtig) unimportant, insignificant2. adverhöhen, verringern insignificantly, minimally; sich unterscheiden only slightly, negligibly, marginally; verändern only slightly, barely; mehr, weniger, jünger, besser just slightlyzu einer Sache nicht/nur unwesentlich beitragen — to make a not insignificant/only an insignificant contribution to sth
* * *(very small: He had to pay only a nominal fine.) nominal* * *un·we·sent·lich[ˈʊnve:zn̩tlɪç]I. adj insignificantII. adv slightly, marginallyes unterscheidet sich nur \unwesentlich von der ursprünglichen Fassung there are only insignificant [or very slight [or marginal]] differences between it and the original [version]er hat sich in den letzten Jahren nur \unwesentlich verändert he's hardly changed at all over the last few years* * *1.Adjektiv unimportant; insignificant2.adverbial slightly; marginally* * *A. adj inessential (für to); weitS. (nebensächlich) marginal (to); (unwichtig) unimportant (for, to), insignificant (to); (irrelevant) irrelevant, immaterial (to); (kaum bemerkbar) negligible;Wesentliches von Unwesentlichem trennen separate what is important from what is unimportant* * *1.Adjektiv unimportant; insignificant2.adverbial slightly; marginally* * *adj.immaterial adj.inessential adj.irrelevant adj.negligible adj.nonessential adj.unessential adj.unimportant adj. -
55 vergleichen
(unreg.)I v/t1. compare ( mit to, with); die Preise vergleichen compare prices; es ist nicht zu vergleichen mit you can’t compare it with, it doesn’t compare with; vergleiche (abgek. vgl.) Seite 10 etc. compare (abgek. cf.) page 10 etc.II v/refl1. sich vergleichen mit compare o.s. with ( oder to); mit ihm kannst du dich nicht vergleichen you can’t compare yourself to him* * *to match; to parallel; to liken; to compare;sich vergleichento compare* * *ver|glei|chen ptp vergli\#chen irreg [fɛɐ'glɪçn]1. vtto compareetw mit etw vergléíchen (prüfend) — to compare sth with sth
sie sind nicht (miteinander) zu vergléíchen — they cannot be compared (to one another)
die kann man nicht (miteinander) vergléíchen — they cannot be compared (with one another), they are not comparable
2. vr1)sich mit jdm vergléíchen — to compare oneself with sb
wie könnte ich mich mit ihm vergléíchen? — how could I compare myself to him?
2) (JUR) to reach a settlement, to settle (mit with)* * *1) (to put (things etc) side by side in order to see to what extent they are the same or different: If you compare his work with hers you will find hers more accurate; This is a good essay compared with your last one.) compare2) (to describe as being similar to: She compared him to a monkey.) compare3) (to be near in standard or quality: He just can't compare with Mozart.) compare4) (to compare so as to show differences: Contrast fresh and frozen vegetables and you'll find the fresh ones taste better.) contrast5) (to think or speak of as being similar; to compare: He likened the earth to an apple.) liken* * *ver·glei·chen *I. vt▪ [miteinander] \vergleichen to compare things [with each other]ich vergleiche die Preise immer genau I always compare prices very carefully▪ jdn [mit jdm] \vergleichen to compare sb with sbverglichen mit compared with [or to]vergleiche S. 102 compare p. 102II. vr1. (sich gleichsetzen) to compare oneself with sb* * *1.transitives Verb compare ( mit with, to)2.das ist [doch gar] nicht zu vergleichen — that [really] doesn't stand comparison or compare
reflexives Verb1)2) (Rechtsw.) reach a settlement; settle* * *vergleichen (irr)A. v/t1. compare (mit to, with);die Preise vergleichen compare prices;es ist nicht zu vergleichen mit you can’t compare it with, it doesn’t compare with;vergleiche (abk vgl.)2. (Uhren) synchronize;die Uhren vergleichen synchronize watchesB. v/r1.sich vergleichen mit compare o.s. with ( oder to);mit ihm kannst du dich nicht vergleichen you can’t compare yourself to him2.* * *1.transitives Verb compare ( mit with, to)2.das ist [doch gar] nicht zu vergleichen — that [really] doesn't stand comparison or compare
reflexives Verb1)2) (Rechtsw.) reach a settlement; settle* * *(mit) v.to compare (with) v. v.to collate v.to liken v. -
56 Kompromiß
((a) settlement of differences in which each side gives up something it has previously demanded: We argued for a long time but finally arrived at a compromise.) compromise* * *Kom·pro·missRR<-es, -e>Kom·pro·mißALT<-sses, -sse>[kɔmproˈmɪs]m compromisefauler \Kompromiß false compromise[mit jdm] einen \Kompromiß schließen to come to a compromise [with sb] -
57 Nichtübereinstimmung
die Nichtübereinstimmungincongruity* * *Nịcht|über|ein|stim|mungfdiscrepancy (+gen in, of, between); (= Meinungsunterschied) differences pl, disagreement* * *die1) incongruity* * *f.discordance n.discordancy n.nonconformance n. -
58 Differenzverfahren
n < math> ■ method of finite differences -
59 Differenzgeschäfte machen
Differenzgeschäfte machen
to speculate for differences (Br.), to stag the market (Br.), to purchase on a margin basis (US).Business german-english dictionary > Differenzgeschäfte machen
-
60 Einkommensthesaurierung
Einkommensthesaurierung
accumulation of income;
• Einkommensträger taxpayer;
• Einkommensüberschuss revenue (income) surplus;
• Einkommensübertragung transfer of income, transfer payments;
• Einkommensumschichtung, Einkommensumverteilung redistribution of income, income [re]distribution;
• Einkommensungleichheit inequalities of income;
• Einkommensunterschiede income differences;
• Einkommensunterstützungszahlung income-maintenance payment;
• Einkommensveränderungen variations in income, income changes;
• Einkommensvergrößerung accession to one’s income;
• Einkommensvergünstigungen income benefits;
• Einkommensverhalten income behavio(u)r;
• unterschiedliche Einkommensverhältnisse disparities in income;
• Einkommensverlagerung shifting of income;
• Einkommensverlust loss of income;
• inflationsbedingte Einkommensverluste income lost to inflation;
• Einkommensverschiebung, Einkommensverteilung redistribution (apportionment) of income, income distribution;
• funktionale Einkommensverteilung functional distribution of income;
• Einkommensverteilung auf mehrere Jahre income averaging;
• Einkommensziffern income figures;
• Einkommenszunahme jump in incomes;
• Einkommenszurechnung allocation of income;
• Einkommenszusatzsteuer tax surcharge;
• Einkommenszuwachs growth of income, income gain (growth);
• Einkommenszuwachsrate rate of income growth, income growth rate.Business german-english dictionary > Einkommensthesaurierung
См. также в других словарях:
Differences — Différences Différences Album par Michel Berger Sortie 1985 Enregistrement 1985 Durée 41:02 Genre(s) Chanson française Producteur(s) … Wikipédia en Français
Différences — Album par Michel Berger Sortie 1985 Enregistrement 1985 Durée 41:02 Genre Chanson française Producteur … Wikipédia en Français
differences — index dissension, reaction (opposition) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Differences — This article is about the song by Ginuwine. For other uses, see Difference (disambiguation). Differences Single by Ginuwine from the album The Life Released June 2001 (radio) January 8, 2002 (CD Single) … Wikipedia
differences — See compounding for differences; controversy; issue … Ballentine's law dictionary
Differences divisees — Différences divisées En mathématiques, les différences divisées correspondent à une discrétisation des dérivées successives d une fonction. Ce sont des quantités définies et calculées de manière récursive en généralisant la formule du taux d… … Wikipédia en Français
Différences Divisées — En mathématiques, les différences divisées correspondent à une discrétisation des dérivées successives d une fonction. Ce sont des quantités définies et calculées de manière récursive en généralisant la formule du taux d accroissement. Elles sont … Wikipédia en Français
Differences between American and British English (vocabulary) — Differences between American and British English American English … Wikipedia
Differences between General American and Received Pronunciation — Differences between American and British English American English … Wikipedia
Différences (Berio) — Différences is a composition by the Italian composer Luciano Berio for flute, clarinet, viola, cello, harp and magnetic tape, dating 1958 59. It was written for the Domaine musical concerts in Paris and first performed in March 1959, conducted by … Wikipedia
Differences entre l'anglais britannique et l'anglais americain — Différences entre l anglais britannique et l anglais américain Différences de vocabulaire entre l anglais britannique (BE) et l anglais américain (AE) L anglais de Grande Bretagne utilise certains mots qui sont différents des mots utilisés aux… … Wikipédia en Français