-
1 novillo
no'biʎom1) Jungstier m2)hacer novillo — (fam) die Schule schwänzen
novillonovillo , -a [no'βiλo, -a]sustantivo masculino, femeninonum1num (animal) Jungstier, Jungkuh masculino, femenino -
2 La vida es la mejor maestra
Das Leben ist die beste Schule.Die Schule des Lebens ist die beste Schule.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La vida es la mejor maestra
-
3 a
aprep1) (dirección, lugar, distancia) auf, nachVoy a Munich. — Ich fahre nach München.
2) ( temporal) um, am3) ( modal)a gusto — gern, gemütlich
4) (destinación, causa)5) ( precio) zu¿A qué precio? — Zu welchem Preis?
6) ( elíptico)¡A su salud! — Auf Ihre Gesundheit!
¡A que no lo sabes! — Wetten, dass du es nicht weißt!
7)a alguien — jemandem, jemanden/etwas
He visto a tu hermano. — Ich habe deinen Bruder gesehen.
He dado el libro a tu hermano. — Ich habe das Buch deinem Bruder gegeben.
enseñar a alguien — jdn unterrichen, jdn lehren
8) ( parte de una conjunción)Ipreposición1. [período de tiempo] nach2. [momento preciso]al oír la noticia se desmayó als er die Nachricht erfuhr, fiel er in Ohnmacht3. [frecuencia]4. [dirección]5. [lugar preciso] bei6. [distancia]7. [posición]su casa está a la derecha/izquierda sein Haus liegt rechts/links8. [con complemento indirecto]dile a Juan que venga sag Juan, er soll kommen9. [con complemento directo]quiere a su hijo/ su gato er liebt seinen Sohn /seine Katze10. [cantidad, medida]a cientos/miles /docenas zu Hunderten/Tausenden /Dutzenden11. [precio]¿a cuánto están las peras? wie viel kosten die Birnen?12. [distribución, proporción] zu13. [modo]14. [instrumento]15. (después de verbo y antes de infin) [finalidad]entró a pagar er ging hinein, um zu zahlen16. (antes de "por") [en busca de]17. (antes de infin) [condición]no vendrán, a no ser que encuentren un taxi sie kommen nicht, es sei denn, sie finden ein Taxi18. [en oraciones imperativas]¡a bailar! auf zum Tanz!¡a la cama! zu Bett!¡a callar todo el mundo! Ruhe jetzt!19. [indica desafío]¿a que no lo haces? wetten, dass du es nicht tust?20. (después de sust y antes de infin) [complemento de nombre]IIsustantivo femenino1. [letra] a das2. A dasaa [a]num1num (dirección) zu +dativo; ir a Barcelona/Suiza nach Barcelona/in die Schweiz fahren; llegar a Madrid in Madrid ankommen; ir a casa de alguien zu jemandem gehen; ir a la escuela in die Schule gehen; voy al cine/al servicio ich gehe ins Kino/aufs Klo; aún tengo que ir a Correos/al banco ich muss noch zur Post/zur Banknum2num (posición) an +dativo; estar sentado a la mesa am Tisch sitzen; a la mesa (comiendo) bei Tisch; esperar a la puerta de la casa an der Haustür warten; a la derecha rechts; al sur (de) südlich (von); al sol in der Sonnenum4num (tiempo) um +acusativo; (hasta) bis; a las tres um drei (Uhr); a mediodía mittags; a los veinte años mit zwanzig Jahren; al poco rato kurz danach; ¿a cuántos estamos? den Wievielten haben wir heute?num5num (modo) a pie zu Fuß; a mano mit der Hand; a oscuras im Dunkeln; a la española nach spanischer Artnum7num (complemento (in)directo) he visto a tu hermano ich habe deinen Bruder gesehen; dio su fortuna a los pobres er vermachte sein Vermögen den Armennum10num (loc): el partido terminó dos a dos das Spiel endete zwei zu zwei; ¡a que llueve mañana! wetten, dass es morgen regnet!; a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro? Pedro schwimmt sehr gerne; nicht wahr, Pedro? -
4 escolarización
sustantivo femeninoescolarizaciónescolarización [eskolariθa'θjon]Einschulung femenino; escolarización obligatoria Schulpflicht femenino; esta región tiene una tasa de escolarización muy baja in dieser Gegend besuchen nur wenige Kinder die Schule -
5 denominar la escuela en homenaje a su fundadora
denominar la escuela en homenaje a su fundadoradie Schule nach ihrer Gründerin benennenDiccionario Español-Alemán > denominar la escuela en homenaje a su fundadora
-
6 denominar
đenomi'narvheißen, nennenverbo transitivodenominardenominar [denomi'nar](llamar) nennen; denominar la escuela en homenaje a su fundadora die Schule nach ihrer Gründerin benennen■ denominarse sich nennen -
7 esta región tiene una tasa de escolarización muy baja
esta región tiene una tasa de escolarización muy bajain dieser Gegend besuchen nur wenige Kinder die SchuleDiccionario Español-Alemán > esta región tiene una tasa de escolarización muy baja
-
8 hacer novillos
hacer novillos(die Schule) schwänzen -
9 ir a la escuela
ir a la escuelain die Schule gehen -
10 irse de jobillos
irse de jobillosdie Schule schwänzen -
11 jobillo
jobillojobillo [xo'βiλo] -
12 la escuela termina a las dos
la escuela termina a las dosdie Schule ist um zwei aus -
13 terminar
tɛrmi'narv1) beenden, fertig machen2) ( llevar a cabo) erledigen3) ECO ablaufen4)5) ( el trabajo) aufarbeiten, fertig machen6) ( consumar) vollenden, vollbringen7)8) ( suspender) aufheben9) (acabar, cesar) einstellenverbo transitivo————————verbo intransitivo2. [reñir] Schluss machen3. [dar como resultado]————————terminarse verbo pronominal[agotarse] ausgehenterminarterminar [termi'nar]num2num (producir) fertig stellen; ¿cuándo van a terminar el puerto? wann wird der Hafen fertig gestellt?; estar bien terminado sorgfältig verarbeitet seinnum1num (tener fin) enden; (plazo, contrato) ablaufen; terminar en punta spitz zulaufen; ¿cuándo termina la película? wann ist der Film zu Ende?; la escuela termina a las dos die Schule ist um zwei ausnum3num (poner fin) aufhörennum4num (destruir) vernichten [con+acusativo]; el tabaco va a terminar contigo das Rauchen macht dich noch kaputtnum5num (de hacer algo) terminar de construir fertig stellen; terminar de hacer/coser/comer fertig machen/nähen/essen; cuando termines de comer... wenn du mit dem Essen fertig bist,...num6num (separarse) Schluss machennum7num (llegar a) terminar por hacer algo schließlich etwas tun; terminaron peleándose am Ende stritten sie sichnum9num deporte ins Ziel kommennum1num (aproximarse al final) zu Ende gehennum2num (no haber más) ausgehen; se me está terminando la paciencia ich bin bald mit meiner Geduld am Ende -
14 escuela
es'kwelafSchule fsustantivo femeninoformar o hacer escuela Schule machenescuelaescuela [es'kwela]num1num (institución, edificio) Schule femenino; (de enseñanza primaria) Grundschule femenino; escuela de artes y oficios Gewerbeschule femenino; Escuela de Bellas Artes Kunstakademie femenino; escuela de conducir Fahrschule femenino; escuela de idiomas Sprachschule femenino; escuela normal pädagogische Hochschule; escuela de párvulos Kindergarten masculino; escuela superior técnica technische Hochschule; escuela taller Lehrwerkstatt femeninonum3num (conocimientos) (Schul)bildung femenino; ha tenido buena escuela er/sie hat eine ausgezeichnete Ausbildung genossen; la vida es la mejor escuela das Leben ist die beste Schulenum4num (estilo, seguidores) Schule femenino; la escuela holandesa/de Dürer die flämische/dürersche Schule; su ejemplo ha hecho escuela sein/ihr Beispiel hat Schule gemacht -
15 colegio
ko'lɛxǐom1) Schule f, Kollegium n2)colegio de Liceo — (LA) Gymnasium n
3)colegio electoral — POL Wahllokal n
sustantivo masculino2. [de profesionales] Berufskammer die————————colegio electoral sustantivo masculino————————colegio mayor sustantivo masculinocolegiocolegio [ko'lexjo]num3num (corporación) Berufsgenossenschaft femenino; (conjunto) Kollegium neutro; colegio de abogados Anwaltskammer femenino -
16 La ropa sucia se debe lavar en casa
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Los trapos sucios se deben lavar en casa.[lang name="SpanishTraditionalSort"][aconseja a las familias y amigos arreglar sus disensiones en la intimidad]Intime Dinge soll man für sich behalten.Man soll nicht öffentlich die schmutzige Wäsche waschen.Schmutzige Wäsche wäscht man zu Hause.Man muss die schmutzige Wäsche nicht auf dem Marktplatz ausbreiten.Der Kehricht aus dem Haus gehört nicht auf die Gasse.Was in der Schule gekocht wird, soll auch in der Schule gegessen werden.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La ropa sucia se debe lavar en casa
-
17 Los trapos sucios se levan en casa
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Los trapos sucios se deben lavar en casa.[lang name="SpanishTraditionalSort"][aconseja a las familias y amigos arreglar sus disensiones en la intimidad]Intime Dinge soll man für sich behalten.Man soll nicht öffentlich die schmutzige Wäsche waschen.Schmutzige Wäsche wäscht man zu Hause.Man muss die schmutzige Wäsche nicht auf dem Marktplatz ausbreiten.Der Kehricht aus dem Haus gehört nicht auf die Gasse.Was in der Schule gekocht wird, soll auch in der Schule gegessen werden.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Los trapos sucios se levan en casa
-
18 academia
aka'đemǐaf1) Akademie f, Privatlehranstalt f2) ( asociación de sabios) Akademie fsustantivo femenino1. [colegio] (Privat)schule die————————Real Academia Española sustantivo femeninoacademiaacademia [aka'ðemja]num2num (colegio) (Privat)schule femenino; academia militar Militärakademie femenino; academia de noche Abendschule femenino -
19 maestro
1. ma'estro m1) ( profesor) Lehrer m2) Meister m3) ( compositor) Meister m, Maestro m2. ma'estro adj1) ( algo perfecto) meisterhaft, Meister…La novena sinfonía de Mahler es una obra maestra. — Mahlers Neunte Sinfonie ist ein Meisterwerk.
2)control maestro — TECH Hauptkontrolle f
1. [perfecto] Meister-2. [principal] Haupt-————————————————sustantivo masculinomaestromaestro , -a [ma'estro, -a]I adjetivonum1num (principal) Haupt-num3num (animal) Haus-II sustantivo masculino, femeninonum1num (profesor) Lehrer(in) masculino (femenino); (de primera enseñanza) Grundschullehrer(in) masculino (femenino)num3num (de un taller) Meister(in) masculino (femenino); (capataz) Vorarbeiter(in) masculino (femenino); maestro de cocina Küchenchef masculino; maestro de obras Bauleiter masculinonum4num (lo que enseña) Lehrmeister(in) masculino (femenino); la vida es la mejor maestra das Leben ist die beste Schule -
20 cole
- 1
- 2
См. также в других словарях:
die Schule — die Schule … Deutsch Wörterbuch
Die Schule der Atheisten — (Untertitel: Novellen=Comödie in 6 Aufzügen) ist ein Werk des deutschen Schriftstellers Arno Schmidt mit 80 stark kommentierten szenischen Kapiteln. Das Werk erschien zuerst 1972 im S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main. 1994 erschien es neu in… … Deutsch Wikipedia
Die Schule der Frauen (André Gide) — Die Schule der Frauen ist eine Erzählung von André Gide, die 1929 unter dem Titel „L École des femmes“ in der Éditions Gallimard/Paris erschien.[1] Zusammen mit den beiden Erzählungen „Robert“ und „Geneviève“, erschienen 1930 sowie 1936 ebenfalls … Deutsch Wikipedia
Die Schule für Berufe mit Zukunft — Schulform Berufsfachschule Gründung 1979 Ort Bad Hersfeld, Bad Malente, Berlin, Bochum, Chemnitz, Delmenhorst, Erfurt, Eschwege, Frankfurt … Deutsch Wikipedia
Die Schule der Diktatoren — ist eine Komödie von Erich Kästner aus dem Jahr 1957, die sich kritisch mit Diktaturen auseinandersetzt. Das Stück hatte seine Uraufführung 1957 in München. Handlung Die groteske Komödie entstand vor dem Hintergrund der Erfahrungen Kästners… … Deutsch Wikipedia
Die Schule der Frauen — (bzw. L Ecole des femmes) ist der Titel einer Komödie des französischen Dramatikers Molière, siehe Die Schule der Frauen (Molière) eines Romans in Tagebuchform des französischen Schriftstellers André Gide, siehe Die Schule der Frauen (André Gide) … Deutsch Wikipedia
Die Schule am See — Country of origin Germany Die Schule am See is a German television series. See also List of German television series External links Die Schule am See at the Internet Movie Database … Wikipedia
Die Schule der kleinen Vampire — Country of origin Germany Die Schule der kleinen Vampire is a German animated television series. See also List of German television series External links Die Schule der kleinen Vampire at the … Wikipedia
die Schule schwänzen — [Redensart] Auch: • blaumachen Bsp.: • Paul wird nächste Woche Ärger bekommen. Seine Lehrerin hat ihn heute in der Stadt gesehen, als er die Schule schwänzte … Deutsch Wörterbuch
Die Schule organisiert außerdem Konzerte, Feste, Lesungen ... — Die Schule organisiert außerdem Konzerte, Feste, Lesungen … Deutsch Wörterbuch
Die Schule von Athen — Raffael, 1510 1511 Fresko Stanzen des Raffael Die Schule von Athen (ital. La scuola di Atene) ist ein Fresko des … Deutsch Wikipedia