-
101 world
[wɜ:ld, Am wɜ:rld] nthe \world die Welt [o Erde];the longest bridge in the \world die längste Brücke der Weltbeings from other \worlds Außerirdische plwe live in a changing \world wir leben in einer Welt, die sich ständig ändert;the ancient/modern \world die antike/moderne Welt;the industrialized \world die Industriegesellschaft;the \world to come die Nachweltthe animal \world die Tierwelt;the \world of business die Geschäftswelt;the rock music \world die Welt des Rock, die Rockszene;the French-speaking/German-speaking \world die französisch-/deutschsprachige Welther whole \world had collapsed für sie war die Welt zusammengebrochen;to be inexperienced in the ways of the \world die Gesetze der Welt nicht kennen;to be off in one's own little \world sich dat seine eigene kleine Welt geschaffen haben;PHRASES:sb has the \world at their feet jdm liegt die Welt zu Füßen;love/money makes the \world go [a]round die Liebe/Geld regiert die Welt;to be a man/woman of the \world ein Mann/eine Frau von Welt sein;to be at one with the \world mit sich dat und der Welt zufrieden sein;the \world is your oyster die Welt steht dir offen;in the \world at large im Großen und Ganzen [gesehen];to be \worlds apart Welten auseinanderliegen;they are \worlds apart in their political views zwischen ihren politischen Ansichten liegen Welten;to be [or mean] [all] the \world to sb jds Ein nt und Alles sein;to look for all the \world like... ganz aussehen wie...;for all the \world as if... geradeso, als ob...;not for [all] the \world nie im Leben, um keinen Preis;what/who/how in the \world was/wer/wie um alles in der Welt;[all] the \world over überall auf der Welt, auf der ganzen Welt -
102 below
1. adverbfrom below — von unten [herauf]
2) (direction) nach unten; hinunter; hinab (geh.)below left — links unten; unten links
3) (later in text) untensee [p. 123] below — siehe unten[, S. 123]
go below — (Naut.) unter Deck gehen
2. prepositionthe flat/floor below — die Wohnung/das Stockwerk darunter od. unter uns/ihnen usw
1) (position) unter (+ Dat.); unterhalb (+ Gen.); (downstream from) unterhalb (+ Gen.)2) (direction) unter (+ Akk.)3) (ranking lower than) unter (+ Dat.)* * *[bə'ləu] 1. preposition(lower in position, rank, standard etc than: She hurt her leg below the knee; His work is below standard.) unter2. adverb* * *be·low[bɪˈləʊ, AM -ˈloʊ]I. advthe flat \below die Wohnung unter uns/ihnen etc.on the floor \below eine Etage tieferI listened to the voices \below ich horchte auf die Stimmen, die von unten heraufklangendown \below NAUT unter Deckthe fiends of \below ( liter) die bösen Geister der Hölle [o Unterwelt]2. (on page) untenthe information \below is strictly confidential die nachstehenden Hinweise sind streng vertraulich\below left/right unten links/rechts, links/rechts untensee \below siehe unten3. (inferior)an officer \below ein Rangniederer m, ein rangniederer Offizier4. temperature5°/10° \below 5/10 Grad minus [o unter NullII. prepthe sun had sunk \below the horizon die Sonne war hinter dem Horizont versunkenWashington D.C. is \below New York Washington D.C. liegt unterhalb von New York10° \below zero 10° unter Nullthey spoke \below a whisper sie flüsterten leise5. rank▪ to be \below sb unter jdm stehen6. (unworthy)to marry \below oneself unterhalb seines Standes heiratento sink \below oneself unter seine Würde sinken▪ to be \below sb unter jds Würde sein* * *[bɪ'ləʊ]1. prepher skirt comes well below her knees or the knee — ihr Rock geht bis weit unters Knie
Naples is below Rome (on the map) — Neapel liegt unterhalb Roms
2) (= downstream from) unterhalb (+gen), nach3)(= unworthy of)
or is that below you? — oder ist das unter Ihrer Würde?2. adv1) (= lower down) untenthe tenants/apartment below — die Mieter/die Wohnung darunter; (below us) die Mieter/Wohnung unter uns
write the name here with the address below — schreiben Sie den Namen hierher und die Adresse darunter
in the class below — in der Klasse darunter; (below me)
what's the next rank below? — was ist der nächstniedere Rang?
3) (in documents) (weiter) unten4)5)* * *below [bıˈləʊ]A adv1. unten, SCHIFF unter Deck:as stated below wie unten aufgeführt oder angegeben;a few houses below ein paar Häuser weiter unten2. hinunter…, hinab…, nach unten, SCHIFF unter Deck4. obs in der Hölle5. darunter:the court below JUR die Vorinstanz;the judge below der Richter der Vorinstanz;the rank below der nächstniedere RangB präp unter (dat oder akk), unterhalb (gen):below sb unter jemandes Rang, Würde etc;children below the age of six Kinder unter sechs Jahren* * *1. adverbfrom below — von unten [herauf]
2) (direction) nach unten; hinunter; hinab (geh.)below left — links unten; unten links
3) (later in text) untensee [p. 123] below — siehe unten[, S. 123]
go below — (Naut.) unter Deck gehen
2. prepositionthe flat/floor below — die Wohnung/das Stockwerk darunter od. unter uns/ihnen usw
1) (position) unter (+ Dat.); unterhalb (+ Gen.); (downstream from) unterhalb (+ Gen.)2) (direction) unter (+ Akk.)3) (ranking lower than) unter (+ Dat.)* * *adv.unten adv.unter adv.unterhalb adv. -
103 light
I 1. noun1) Licht, dasbe in somebody's light — jemandem im Licht sein
while the light lasts — solange es [noch] hell ist
light of day — (lit. or fig.) Tageslicht, das
go out like a light — (fig.) sofort weg sein (ugs.)
3) (signal to ships) Leuchtfeuer, dasat the third set of lights — an der dritten Ampel
put a/set light to something — etwas anzünden
6)bring something to light — etwas ans [Tages]licht bringen; see also academic.ru/65424/see">see 1. 1)
according to one's lights — nach bestem Wissen [und Gewissen]
8) (aspect)in that light — aus dieser Sicht
seen in this light — so gesehen
in the light of — (taking into consideration) angesichts (+ Gen.)
2. adjectiveput somebody in a good/bad light — jemanden in einem guten/schlechten Licht erscheinen lassen
3. transitive verb,light-blue/-brown — etc. hellblau/-braun usw
1) (ignite) anzünden2) (illuminate) erhellen4. intransitive verb,light somebody's/one's way — jemandem/sich leuchten
Phrasal Verbs:- light upII 1. adjective1) leicht[for] light relief — [als] kleine Abwechslung
2) (small in amount) geringtraffic is light on these roads — auf diesen Straßen herrscht nur wenig Verkehr
3) (not important) leicht4) (nimble) leicht [Schritt, Bewegungen]have light fingers — (steal) gern lange Finger machen (ugs.)
6)with a light heart — (carefree) leichten od. frohen Herzens
7)2. adverbfeel light in the head — (giddy) leicht benommen sein
III intransitive verb,travel light — mit wenig od. leichtem Gepäck reisen
light [up]on something — auf etwas (Akk.) kommen od. stoßen
* * *I 1. noun1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) das Licht3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) das Feuer4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) das Licht2. adjective1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) licht, hell3. [lit] verb1) (to give light to: The room was lit only by candles.) erleuchten2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) anzünden•- lighten- lighter- lighting
- lighthouse
- light-year
- bring to light
- come to light
- in the light of
- light up
- see the light
- set light to II2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) leicht4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) zu leicht5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) leicht6) (lively or agile: She was very light on her feet.) leicht7) (cheerful; not serious: light music.) heiter8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) leicht9) ((of soil) containing a lot of sand.) locker•- lightly- lighten- light-fingered- light-headed
- light-hearted
- lightweight
- get off lightly
- make light of
- travel light III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb(to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.)* * *light1[laɪt]I. nis there enough \light? ist es hell genug?artificial/natural \light künstliches/natürliches Lichtthe \light of the sun das Sonnenlichtby the \light of the moon bei Mondscheinby the \light of the candle im Schein der Kerzeas the \lights went... als die Lichter ausgingen,...to put [or switch] [or turn] the \light on/off das Licht einschalten/ausschalten [o fam anmachen/ausmachenhave you got a \light, please? Entschuldigung, haben Sie [vielleicht] Feuer?to catch \light Feuer fangento set \light to sth BRIT etw anzündento strike a \light ein Streichholz [o SCHWEIZ a. Zündholz] anzündenat [the] first \light bei Tagesanbruch5. (for decoration)▪ \lights pl:Christmas \lights Weihnachtsbeleuchtung fthe light in his eyes das Strahlen in seinen Augentry to look at it in a new \light versuch' es doch mal aus einer anderen Perspektive zu sehenshe started to see him in a new \light sie sah ihn plötzlich in einem ganz neuen Lichtto show sth in a bad/good \light etw in einem schlechten/guten Licht erscheinen lassento put sth in a favourable \light etw in ein günstiges Licht rückenI saw the \light! mir ging ein Licht auf! fam▪ \lights pl [geistige] Fähigkeitento do sth according to one's \lights etw so gut machen, wie man es eben kann\light and shadow Licht und Schatten16.▶ to bring sth to \light etw ans Licht bringen▶ to come to \light ans Licht kommen▶ to hide one's \light under a bushel sein Licht unter den Scheffel stellen▶ in the \light of sth [or AM usu in \light of sth] angesichts einer S. gen, im Lichte einer S. gen liter▶ to see the \light of day (come into being) das Licht der Welt erblicken; (become known) ans Licht kommenII. adj1. (bright) hellit's slowly getting \light es wird allmählich hellsummer is coming and the evenings are getting \lighter der Sommer kommt und es bleibt abends länger hellIII. vt<lit or lighted, lit or lighted>1. (illuminate)his investigations lit the way for many other scientists seine Forschungen waren wegweisend für viele andere Wissenschaftler2. (turn on)3. (guide with light)▪ to \light sb jdm leuchten4. (ignite)to \light a candle/match eine Kerze/ein Streichholz anzündenIV. vi<lit or lighted, lit or lighted>1. (burn) brennenher face lit with pleasure sie strahlte vor Freude über das ganze Gesichtlight2[laɪt]I. adj1. (not heavy) leichtto be as \light as a feather federleicht [o leicht wie eine Feder] sein2. (deficient in weight) zu leichtthis sack of rice seems about 2 kilos \light ich habe den Eindruck, dieser Sack Reis wiegt 2 Kilo zu wenigto give sb \light weight jdm zu wenig abwiegen3. (not sturdily built) leicht\light clothes leichte Kleidung4. (for small loads) Klein-\light aircraft/lorry Kleinflugzeug nt/-lastwagen m\light railway Kleinbahn f5. MIL\light infantry leichte Infanterie6. (not fully loaded) aircraft/ship/vehicle nicht voll beladena \light diet eine fettarme Diät\light food leichtes Essena \light meal eine leichte Mahlzeit\light pastry lockerer Teig\light wine leichter Wein8. (porous)\light soil lockeres Erdreich9. CHEM leicht\light isotope leichtes Isotop10. (low in intensity)the traffic was quite \light es war kaum Verkehrit's only \light rain es nieselt nur\light breeze leichte Brise11. (easily disturbed)\light sleep leichter Schlafto be a \light sleeper einen leichten Schlaf haben12. (easily done) nachsichtig, mild\light sentence mildes Urteil\light housework leichte Hausarbeitto have a \light touch MUS einen weichen Anschlag haben14. (graceful)\light building elegantes Gebäude\light figure anmutige Gestalt15. (not bold)\light type eine schlanke Schrifttype\light entertainment leichte Unterhaltung\light opera Operette f\light reading Unterhaltungslektüre f\light tone Plauderton mwith a \light heart leichten Herzensa \light girl ein leichtes Mädchen veraltend19.▶ to be \light on one's feet leichtfüßig seinII. adv1. (with little luggage)to travel \light mit leichtem Gepäck reisen2. (with no severe consequences)to get off \light glimpflich [o fam mit einem blauen Auge] davonkommen* * *I [laɪt] vb: pret, ptp lit or lighted1. n1) (in general) Licht ntby the light of a candle/the fire — im Schein einer Kerze/des Feuers
at first light —
hang the picture in a good light — häng das Bild ins richtige Licht
to cast or throw or shed light on sth (lit) — etw beleuchten; (fig also) Licht in etw (acc) bringen
the moon cast its silvery light on... — der Mond beleuchtete... silbern or warf sein silbernes Licht auf (+acc)...
this story shows his character in a bad light — diese Geschichte wirft ein schlechtes Licht auf seinen Charakter
to see sb/sth in a different light — jdn/etw in einem anderen Licht sehen
it showed him in a different light —
in the light of — angesichts (+gen)
the theory, seen in the light of recent discoveries — die Theorie im Licht(e) der neuesten Entdeckungen betrachtet
in the light of what you say — in Anbetracht dessen, was Sie sagen
to come to light —
to see the light (liter) (= be born) (= be made public) — das Licht der Welt erblicken (liter) veröffentlicht werden
finally I saw the light (inf) — endlich ging mir ein Licht auf (inf); (morally) endlich wurden mir die Augen geöffnet
to see the light of day (report) — veröffentlicht werden; (project) verwirklicht werden
2) Licht nt; (= lamp) Lampe f; (= fluorescent light) Neonröhre fput out the lights before you go to bed — mach das Licht aus, bevor du ins Bett gehst
the lights (of a car) —
all ships must show a light while at sea lights out (Mil) — alle Schiffe müssen auf See Lichter führen Zapfenstreich m
lights out for the boys was at 8 pm — um 20 Uhr mussten die Jungen das Licht ausmachen
the lights are on but nobody's (at) home (fig inf) — er/sie ist geistig weggetreten (inf)
3)(= flame)
have you (got) a light? — haben Sie Feuer?to put a light to sth, to set light to sth — etw anzünden
5) (in eyes) Leuchten nt6)(= standards)
according to his lights — nach bestem Wissen und Gewissen2. adj (+er)hellit's getting or growing light —
3. vt1) (= illuminate) beleuchten; lamp, light anmachento light the way for sb — jdm leuchten; (fig)
his pioneering work lit the way for a whole generation of scholars — seine Pionierarbeit war wegweisend für eine ganze Gelehrtengeneration
to light a fire under sb ( esp US fig ) — jdm Feuer unter dem Hintern machen (inf)
4. vi(= begin to burn) brennen II1. adj (+er)leicht; taxes niedrig; punishment mildeshe has a very light touch on the piano — sie hat einen sehr weichen Anschlag
to be a light eater — wenig essen, kein großer Esser sein
light comedy — Lustspiel nt, Schwank m
light opera — Operette f
a light and cheerful approach to life — eine unbeschwerte, fröhliche Einstellung zum Leben
you shouldn't make light of her problems — du solltest dich über ihre Probleme nicht lustig machen
2. advIIIvi pret, ptp lighted or lit (liter)sich niederlassen* * *light1 [laıt]A s1. Licht n, Helligkeit f:let there be light! BIBEL es werde Licht!;a) jemandem im Licht stehen,b) fig jemandem im Weg stehen;stand in one’s own lighta) sich im Licht stehen,b) fig sich selbst im Weg stehen;get out of the light geh aus dem Licht!;he can see the light at the end of the tunnel fig er sieht Licht am Ende des Tunnelsin subdued light bei gedämpftem Licht3. Licht n, Schein m:by the light of a candle beim Licht oder Schein einer Kerze, bei Kerzenschein4. a) Licht(quelle) n(f) (Sonne, Lampe, Kerze etc):hide one’s light under a bushel sein Licht unter den Scheffel stellen5. Br meist pl (Verkehrs) Ampel f:6. SCHIFFa) Leuchtfeuer nb) Leuchtturm ma) das Licht der Welt erblicken, geboren werden,b) fig herauskommen, auf den Markt kommen ( → A 9, A 11);at first light bei Tagesanbruch;8. Tagesanbruch m:at light bei Tagesanbruch9. fig (Tages) Licht n:bring (come) to light ans Licht bringen (kommen);10. fig Licht n, Aspekt m:I have never looked on the matter in that light von dieser Seite habe ich die Angelegenheit noch nie gesehen;put sth in its true light etwas ins rechte Licht rücken;reveal sth in a different light etwas in einem anderen Licht erscheinen lassen;see sth in a different light etwas mit anderen Augen sehen;show sth in a bad light ein schlechtes Licht auf eine Sache werfena) Licht auf eine Sache werfen,b) zur Lösung oder Aufklärung einer Sache beitragen;a) zur Einsicht kommen,b) REL erleuchtet werden ( → A 7, A 9);I saw the light mir ging ein Licht auf, mir gingen die Augen auf;by the light of nature mit den natürlichen Verstandeskräften12. pl Erkenntnisse pl, Informationen pl13. pl Wissen n, Verstand m, geistige Fähigkeiten pl:a) so gut er es eben versteht,c) für seine Verhältnisse14. MALa) Licht n:b) Aufhellung f15. Glanz m, Leuchten n (der Augen):the light went out of her eyes der Glanz ihrer Augen erlosch16. Feuer n (zum Anzünden):have you got a light? haben Sie Feuer?;strike a light ein Streichholz anzünden17. a) Fenster(scheibe) n(f)b) Dachfenster n20. pl sl Gucker pl (Augen)B adj hell, licht (Farbe, Raum etc):light hair helles Haar;a) Hellrot n,b) hellrotC v/t prät und pperf lighted, lit [lıt]he lit a cigarette er zündete sich eine Zigarette an2. be-, erleuchten, erhellen:light up hell beleuchten4. jemandem leuchtenD v/ia) sich erhellen, hell werden,b) fig aufleuchten (Augen etc)3. light upa) Licht machen,b) die Straßenbeleuchtung einschalten,c) AUTO die Scheinwerfer einschaltenlight2 [laıt]1. leicht (von geringem Gewicht):2. (spezifisch) leicht:light metal Leichtmetall n4. leicht (zu ertragen oder auszuführen):5. leicht (nicht tief):6. leicht, Unterhaltungs…:light literature Unterhaltungsliteratur f;light music leichte Musik, Unterhaltungsmusik f;light opera komische Oper, Spieloper f;light reading Unterhaltungslektüre f, leichte Lektüre7. leicht (geringfügig):a light eater ein schwacher Esser;a light error ein kleiner Irrtum;light traffic geringer Verkehr;no light matter keine Kleinigkeit;a) etwas auf die leichte Schulter nehmen,b) etwas verharmlosen oder bagatellisieren8. leicht:a) leicht verdaulich:a light meal eine leichte Mahlzeitb) mit geringem Alkohol- oder Nikotingehalt (Wein, Zigaretten etc)9. locker (Erde, Schnee etc):light bread leichtes oder locker gebackenes Brot10. leicht, sanft (Berührung etc)11. flink:be light on one’s feet flink auf den Beinen sein12. graziös, anmutig:13. a) unbeschwert, sorglos, heiter, fröhlich:with a light heart leichten Herzensb) leichtfertig, -sinnigc) unbeständig, flatterhaftd) unmoralisch:a light girl ein leichtes Mädchen14. be light in the head (leicht) benommen sein15. SCHIFF, MIL leicht (Artillerie, Kreuzer etc):in light marching order mit leichtem Marschgepäck16. a) leicht beladenb) unbeladen, leer, ohne Ladung:a light engine eine allein fahrende Lokomotive17. TECH leicht (gebaut), für leichte Beanspruchung, Leicht…:light plane Leichtflugzeug n;18. PHONa) unbetont, schwach betont (Silbe, Vokal)b) schwach (Betonung)c) hell, vorn im Mund artikuliert (Laut)light3 [laıt] prät und pperf lighted, lit [lıt] v/i2. obs oder poet fallen (on auf akk):3. obs oder poet sich niederlassen (on auf dat):4. fig obs oder poet (zufällig) stoßen (on auf akk)5. fig obs oder poet fallen (on auf akk):* * *I 1. noun1) Licht, daswhile the light lasts — solange es [noch] hell ist
light of day — (lit. or fig.) Tageslicht, das
go out like a light — (fig.) sofort weg sein (ugs.)
3) (signal to ships) Leuchtfeuer, das5) (to ignite) Feuer, dasput a/set light to something — etwas anzünden
6)throw or shed light [up]on something — Licht in etwas (Akk.) bringen
bring something to light — etwas ans [Tages]licht bringen; see also see 1. 1)
7) in pl. (beliefs, abilities)according to one's lights — nach bestem Wissen [und Gewissen]
8) (aspect)in the light of — (taking into consideration) angesichts (+ Gen.)
2. adjectiveput somebody in a good/bad light — jemanden in einem guten/schlechten Licht erscheinen lassen
3. transitive verb,light-blue/-brown — etc. hellblau/-braun usw
1) (ignite) anzünden2) (illuminate) erhellen4. intransitive verb,light somebody's/one's way — jemandem/sich leuchten
Phrasal Verbs:- light upII 1. adjective1) leicht[for] light relief — [als] kleine Abwechslung
2) (small in amount) gering3) (not important) leicht4) (nimble) leicht [Schritt, Bewegungen]have light fingers — (steal) gern lange Finger machen (ugs.)
5) (easily borne) leicht [Krankheit, Strafe]; gering [Steuern]; mild [Strafe]6)with a light heart — (carefree) leichten od. frohen Herzens
7)2. adverbfeel light in the head — (giddy) leicht benommen sein
III intransitive verb,travel light — mit wenig od. leichtem Gepäck reisen
light [up]on something — auf etwas (Akk.) kommen od. stoßen
* * *adj.blond adj.erhellen adj.hell adj.leicht adj. n.Licht -er n.Lichtschein m.Schein -e m. v.(§ p.,p.p.: lit)= anzünden v.beleuchten v.erleuchten v. -
104 energy
noun3) (Phys.) Energie, die* * *['enə‹i]plural - energies; noun1) (the ability to act, or the habit of acting, strongly and vigorously: He has amazing energy for his age; That child has too much energy; I must devote my energies to gardening today.) die Energie2) (the power, eg of electricity, of doing work: electrical energy; nuclear energy.) die Energie•- academic.ru/24293/energetic">energetic- energetically* * *en·er·gy[ˈenəʤi, AM ˈenɚ-]nI haven't got the \energy to go out tonight ich bin heute zu schlapp, um auszugehento conserve one's \energy seine Kräfte schonen, mit seinen Kräften haushaltento be bursting [or brimming] with \energy vor Energie nur so sprühento be full of \energy voller Energie steckento channel [or direct] [all] one's energies into sth [all] seine Kräfte auf etw akk konzentrieren, seine Energie in etw akk reinsteckento concentrate one's energies on sth all seine Energie für etw akk aufwenden\energy crisis Energiekrise fsources of \energy Energiequellen pl* * *['enədZɪ]nEnergie fhe put his speech over with a lot of energy — er hielt seine Rede mit viel Schwung
to concentrate one's energies on doing sth — seine ganze Kraft dafür aufbieten, etw zu tun
to devote all one's energies to sth — seine ganze Energie or Kraft für etw einsetzen
to conserve one's energies — mit seinen Kräften haushalten or Haus halten or sparsam umgehen
* * *energy [ˈenə(r)dʒı] s1. Energie f:a) Kraft f, Nachdruck m:b) Tatkraft f2. Wirksamkeit f, Durchschlagskraft f (eines Arguments etc)3. PHYS Energie f, (innewohnende) Kraft, Arbeitsfähigkeit f, Leistung f:energy balance Energiehaushalt m (des Körpers);energy budget Energiehaushalt m (der Erde etc);energy-conscious energiebewusst;energy crisis Energiekrise f;energy-efficient energiesparend;energy gap Energielücke f;energy-intensive energieintensiv;energy-saving energiesparend;energy-saving light bulb Energiesparlampe f;energy-saving measures Energiesparmaßnahmen;energy supply Energieversorgung f;4. Kraftaufwand mE abk* * *noun3) (Phys.) Energie, die* * *n.Energie -n f.Tatkraft -¨e f. -
105 mother
1. nounMutter, dielike mother used to make — [Essen] wie bei Muttern (ugs.)
Mother Superior — Äbtissin, die
2. transitive verbnecessity is the mother of invention — (prov.) Not macht erfinderisch (Spr.)
(over-protect) bemuttern* * *1. noun1) (a female parent, especially human: John's mother lives in Manchester; ( also adjective) The mother bird feeds her young.) die Mutter; Mutter-...2. verb(to care for as a mother does; to protect (sometimes too much): His wife tries to mother him.) bemuttern- academic.ru/48143/motherhood">motherhood- motherless
- motherly
- motherliness
- mother-country
- motherland
- mother-in-law
- mother-of-pearl
- mother-tongue* * *Moth·er[ˈmʌðəʳ, AM -ɚ]* * *['mʌðə(r)]1. nMother of God — Muttergottes f, Mutter f Gottes;
she's a mother of three — sie hat drei Kinder
she's her mother's daughter —
the mother of all battles/confrontations/traffic jams — die Mutter aller Kriege/Auseinandersetzungen/Staus
a real mother of a day — ein Scheißtag m (inf)
2. attrMutter-mother hen — Glucke f
3. vt(= care for) young auf- or großziehen; (= give birth to) zur Welt bringen; (= cosset) bemuttern* * *mother1 [ˈmʌðə(r)]A s1. Mutter f (auch fig):a mother of four eine Mutter von vier Kindern;mother’s boy Muttersöhnchen n;Mother’s Day Muttertag m;Mother Earth die Mutter Erde;Mother Nature die Mutter Natur;mother’s ruin Br sl Gin m;Mother Russia Mütterchen n Russland;old Mother XY umg die alte Frau XYB adj Mutter…C v/t1. meist fig gebären, hervorbringen2. bemuttern3. die Mutterschaft (gen) anerkennen4. figa) die Urheberschaft (gen) anerkennenmother a novel on sb jemandem einen Roman zuschreibenmother2 [ˈmʌðə(r)]A s Essigmutter fB v/i Essigmutter ansetzen* * *1. nounMutter, dieshe is a or the mother of six [children] — sie ist Mutter von sechs Kindern
like mother used to make — [Essen] wie bei Muttern (ugs.)
Mother Superior — Äbtissin, die
2. transitive verbnecessity is the mother of invention — (prov.) Not macht erfinderisch (Spr.)
(over-protect) bemuttern* * *n.Mutter -¨ f.Muttertier n. -
106 cradle
1. noun(cot, lit. or fig.) Wiege, die2. transitive verbfrom the cradle to the grave — von der Wiege bis zur Bahre
cradle somebody/something in one's arms — jemanden in den Armen/etwas im Arm halten
* * *['kreidl] 1. noun1) (a child's bed especially one in which it can be rocked.) die Wiege2) (a frame of similar shape, eg one under a ship that is being built or repaired.) das Hängegerüst2. verb(to hold or rock as if in a cradle: She cradled the child in her arms.) wiegen* * *cra·dle[ˈkreɪdl̩]I. nfrom the \cradle to the grave von der Wiege bis zur Bahreto rock a \cradle eine Wiege schaukeln5.II. vt▪ to \cradle sb/sth jdn/etw [sanft] haltento \cradle sb's head on one's lap jds Kopf in seinen Schoß betten* * *['kreɪdl]1. n(= cot fig = birthplace) Wiege f; (= support, of phone) Gabel f; (for invalids) Schutzgestell nt (zum Abhalten des Bettzeugs von Verletzungen); (for ship) (Ablauf)schlitten m; (BUILD, for window-cleaners) Hängegerüst nt; (in sea rescues) Hosenboje f; (for mechanic under car) Schlitten mright from the cradle — von klein auf, von Kindesbeinen an
2. vt1) (= hold closely) an sich (acc) drückenhe was cradling his injured arm — er hielt sich (dat) seinen verletzten Arm
to cradle sb/sth in one's arms/lap —
the baby lay cradled in her lap — das Baby lag( geborgen) in ihrem Schoß
he cradled the telephone under his chin — er klemmte sich (dat) den Hörer unters Kinn
2) receiver auflegen* * *cradle [ˈkreıdl]A s1. Wiege f (auch fig):from the cradle to the grave von der Wiege bis zur Bahre2. fig Wiege f, Kindheit f, Anfang(sstadium) m(n):from the cradle von Kindheit oder Kindesbeinen an;in the cradle in den ersten Anfängen3. wiegenartiges Gerät, besonders TECHa) Hängegerüst n, Schwebebühne f (für Bauarbeiter)b) Gründungseisen n (des Graveurs)c) Räderschlitten m (für Arbeiten unter Autos)d) Schwingtrog m (der Goldwäscher)e) TEL Gabel f:put the receiver in the cradle den Hörer auf die Gabel legen6. MIL Rohrwiege f:cradle carriage Wiegenlafette f7. MEDa) (Draht)Schiene fb) Schutzgestell n (zum Abhalten des Bettzeuges von Wunden)c) VET Halsgestell n (für Tiere)B v/t1. wiegen, schaukeln:cradle to sleep in den Schlaf wiegen2. in die Wiege legen4. betten:cradle one’s head on one’s arms5. a) hegenb) pflegenc) auf-, großziehen6. AGR mit der Gerüstsense mähen8. goldhaltige Erde im Schwingtrog waschen* * *1. noun(cot, lit. or fig.) Wiege, die2. transitive verbcradle somebody/something in one's arms — jemanden in den Armen/etwas im Arm halten
* * *n.Wiege -n f. -
107 depth
noun1) (lit. or fig.) Tiefe, dieat a depth of 3 metres — in einer Tiefe von 3 Metern
from/in the depths of the forest/ocean — aus/in der Tiefe des Waldes/des Ozeans
in the depths of winter — im tiefen Winter
2)in depth — gründlich, intensiv [studieren]
an in-depth study/analysis — etc. eine gründliche Untersuchung/Analyse usw.
3)be out of one's depth — nicht mehr stehen können; keinen Grund mehr unter den Füßen haben; (fig.) ins Schwimmen kommen (ugs.)
get out of one's depth — (lit. or fig.) den Grund unter den Füßen verlieren
* * *[depƟ]1) (the distance from the top downwards or from the surface inwards especially if great: Coal is mined at a depth of 1,000 m.) die Tiefe2) (intensity or strength especially if great: The depth of colour was astonishing; The depth of his feeling prevented him from speaking.) die Stärke•- academic.ru/115852/depths">depths- in-depth
- in depth* * *[depθ]nwhat is the \depth of this part of the sea? wie tief ist das Meer hier?\depth of the shelf Regaltiefe fhe spoke with great \depth of feeling er erzählte tief gerührt; (seriousness, profoundness) Tiefgründigkeit f, Tiefe f\depth of experience Erfahrungsreichtum m4. (middle part)the house is in the \depths of the forest das Haus liegt mitten im Waldin the \depth of winter mitten im tiefsten Winterto be in the \depths of despair zutiefst verzweifelt sein▪ the \depths pl die Tiefen plthe \depths of the ocean die Tiefen des Ozeans6. (profundity)he has hidden \depths er hat verborgene Talentein \depth gründlich, genau10.▶ to get [or go] out of one's \depth den Boden unter den Füßen verlieren▶ to sink to a \depth [or \depths] tief sinken* * *[depɵ]n1) Tiefe fat a depth of 3 feet — in einer Tiefe von 3 Fuß, in 3 Fuß Tiefe
to be out of one's depth (lit) — den Boden unter den Füßen verlieren; (fig also) ins Schwimmen geraten
he had no idea of the depth of feeling against him — er hatte keine Ahnung, wie abgrundtief die Abneigung gegen ihn war
they now understood the depth of feeling on this issue — sie wussten jetzt, wie sehr dieses Thema die Gemüter bewegte
he has depth of character —
See:→ in-depth3) (fig)in the depths of winter/the forest — im tiefsten Winter/Wald
in the depths of the countryside — auf dem flachen Land
in the depths of recession —
from the depths of the earth — aus den Tiefen der Erde (geh)
to sink to new depths — so tief wie nie zuvor sinken
* * *depth [depθ] s1. Tiefe f:at a depth of in einer Tiefe von;eight feet in depth 8 Fuß tief;what is the depth of …? wie tief ist …?;get out of one’s a. fig den Boden unter den Füßen verlieren;be out of one’s deptha) nicht mehr stehen können,swim out of one’s depth so weit hinausschwimmen, bis man nicht mehr stehen kann2. Tiefe f (als dritte Dimension):depth of column MIL Marschtiefe3. PHYS4. meist pl Tiefe f, Mitte f, (das) Innerste (auch fig):in the depths of the slums mitten in den Slums;in the depth of night in tiefer Nacht, mitten in der Nacht;in the depth of winter im tiefsten Winter5. meist pl Tiefe f, Abgrund m (auch fig):from the depths of misery aus tiefstem Elend6. figa) Tiefe f (der Bedeutung etc)b) tiefer Sinn, tiefe Bedeutungc) Tiefe f, Intensität f:in depth bis in alle Einzelheiten, eingehend, ausführlich;with great depth of feeling sehr gefühlvolld) Tiefe f, Ausmaß n (der Schuld etc)e) (Gedanken)Tiefe f, Tiefgründigkeit f, -gang mf) Scharfsinn mg) Dunkelheit f, Unklarheit f, Unergründlichkeit f7. Tiefe f (eines Tones etc)8. Stärke f, Tiefe f (von Farben)10. PSYCH Unterbewusstsein n:depth analysis tiefenpsychologische Analyse;depth interview Tiefeninterview n;depth psychology Tiefenpsychologie f* * *noun1) (lit. or fig.) Tiefe, diefrom/in the depths of the forest/ocean — aus/in der Tiefe des Waldes/des Ozeans
2)in depth — gründlich, intensiv [studieren]
an in-depth study/analysis — etc. eine gründliche Untersuchung/Analyse usw.
3)be out of one's depth — nicht mehr stehen können; keinen Grund mehr unter den Füßen haben; (fig.) ins Schwimmen kommen (ugs.)
get out of one's depth — (lit. or fig.) den Grund unter den Füßen verlieren
* * *n.Tiefe -n f. -
108 dust
1. noun, no pl.Staub, der. See also academic.ru/7197/bite">bite 1.; raise 1. 2)2. transitive verb1) abstauben [Möbel]dust a room/ house — in einem Zimmer/Haus Staub wischen
2) (sprinkle; also Cookery)3. intransitive verbdust something with something — etwas mit etwas bestäuben; (with talc etc.) etwas mit etwas pudern
* * *1. noun1) (fine grains of earth, sand etc: The furniture was covered in dust.) der Staub2) (anything in the form of fine powder: gold-dust; sawdust.) der Staub2. verb- duster- dusty
- dustiness
- dustbin
- dust-jacket
- dustman
- dustpan
- dust-up
- dust down
- throw dust in someone's eyes* * *[dʌst]coal \dust Kohlenstaub mparticle of \dust Staubpartikel ntto collect [or gather] \dust Staub ansammelnto be covered in \dust staubbedeckt [o staubig] sein; furniture, objects völlig verstaubt sein▶ to allow the \dust to settle, to let the \dust settle, to wait till the \dust has settled [ab]warten, bis sich die Wogen wieder geglättet habeneat my \dust! versuch mitzuhalten, wenn du kannst!▶ to leave sb/sth in the \dust etw/jdn weit übertreffenII. vt1. (clean)2. (spread over finely)▪ to \dust sth [with sth] etw [mit etw dat] bestäuben; (using grated material) etw [mit etw dat] bestreuento \dust crops Getreide bestäubento \dust sth with insecticide etw mit einem Schädlingsbekämpfungsmittel besprühenIII. vi Staub wischen* * *[dʌst]1. n no pl1) Staub mto gather dust (lit, fig) —
a speck of dust — ein Körnchen nt Staub
clouds of interstellar dust —
when the dust had settled (fig) — als sich die Wogen wieder etwas geglättet hatten
we'll let the dust settle first (fig) — wir warten, bis sich die Wogen geglättet haben
See:→ bite2)2. vt3) (POLICE)3. vi(housewife etc) Staub wischenshe spent the morning dusting — sie verbrachte den Morgen mit Staubwischen
* * *dust [dʌst]A s1. Staub m:in dust and ashes fig in Sack und Asche;blow the dust off fig einen Plan etc wieder aus der Schublade holen;be humbled in(to) the dust fig gedemütigt werden;shake the dust off one’s feet den Staub von den Füßen schütteln, fig a. verärgert oder entrüstet weggehen;throw ( oder cast) dust in sb’s eyes fig jemandem Sand in die Augen streuen, jemandem blauen Dunst vormachen; → bite A 1, dry A 1, A 14 kiss B 12. Staubwolke f:a) eine Staubwolke aufwirbeln,the dust has settled fig die Aufregung hat sich gelegt, die Wogen haben sich geglättet3. figa) Staub m, Erde fb) sterbliche Überreste plc) menschlicher Körper, Mensch m:turn to dust and ashes zu Staub und Asche werden, zerfallen4. Bra) Müll m, Abfall mb) Kehricht m, auch n5. BOT Blütenstaub m6. (Gold- etc) Staub m7. Bestäubungsmittel n, (Insekten- etc) Pulver nB v/t1. a) Möbel etc abstaubendust off fig einen Plan etc wieder aus der Schublade holendust sb’s jacket umg jemandem die Jacke vollhauen3. bestreuen, bestäuben ( beide:with mit):dust sb’s eyes fig jemandem Sand in die Augen streuen, jemandem blauen Dunst vormachenover über akk)5. obs staubig machen, einstaubenC v/i1. abstauben, Staub wischen2. obs staubig werden, ein-, verstauben3. im Staub baden (besonders Vogel)* * *1. noun, no pl. 2. transitive verb1) abstauben [Möbel]dust a room/ house — in einem Zimmer/Haus Staub wischen
2) (sprinkle; also Cookery)3. intransitive verbdust something with something — etwas mit etwas bestäuben; (with talc etc.) etwas mit etwas pudern
* * *n.Abrieb -e f.Staub nur sing. m. v.abstauben v. -
109 irony
nounIronie, die* * *plural - ironies; noun1) (a form of deliberate mockery in which one says the opposite of what is obviously true.) die Ironie2) (seeming mockery in a situation, words etc: The irony of the situation was that he stole the money which she had already planned to give him.) die Ironie•- academic.ru/39329/ironical">ironical- ironic
- ironically* * *iro·nythe \irony was that... das Ironische war, dass...the \irony of a remark die in einer Bemerkung liegende Ironie\irony of fate Ironie f des Schicksalsone of life's little ironies eine kleine Ironie des Schicksalsheavy with \irony voller Ironietragic \irony tragische Ironie* * *['aIrənɪ]nIronie f no plthe irony of the situation — das Ironische an der Situation
the irony of it is that... — das Ironische daran ist, dass..., die Ironie liegt darin, dass...
* * *irony1 [ˈaıə(r)nı] adj1. eisern2. eisenhaltig (Erde)3. eisenartigirony2 [ˈaıərənı] s1. Ironie f:irony of fate Ironie des Schicksals2. ironische Bemerkung3. eine Ironie des Schicksals* * *nounIronie, diethe irony was that... — die Ironie lag darin, dass...; das Ironische war, dass...
* * *n.Hohn nur sing. m.Ironie -n f. -
110 lung
nounLunge, die; (right or left) Lungenflügel, derlungs — pl. Lunge, die
have good/weak lungs — eine gute od. kräftige/schwache Lunge haben
* * *(one of the pair of organs of breathing, in man and other animals.) die Lunge* * *[lʌŋ]n Lungenflügel m▪ the \lungs pl die Lungeto have a good [or healthy] pair of \lungs eine gute Lunge haben hum* * *[lʌŋ]nLunge f; (= iron lung) eiserne Lungethat baby has plenty of lung power — das Baby hat eine kräftige Lunge
he has weak lungs — er hat keine gute Lunge
* * *the lungs of a city die Lungen einer Großstadt (Grünanlagen etc);* * *nounLunge, die; (right or left) Lungenflügel, derlungs — pl. Lunge, die
have good/weak lungs — eine gute od. kräftige/schwache Lunge haben
* * *n.Lunge -n f. -
111 pat
I 1. noungive somebody/a dog a pat — jemanden/einen Hund tätscheln
give somebody/a dog a pat on the head — jemandem/einem Hund den Kopf tätscheln
a pat on the back — (fig.) eine Anerkennung
2. transitive verb,give oneself/somebody a pat on the back — (fig.) sich (Dat.) [selbst] auf die Schulter klopfen/jemandem einige anerkennende Worte sagen
- tt-1) (strike gently) leicht klopfen auf (+ Akk.); tätscheln, (once) einen Klaps geben (+ Dat.) [Person, Hund, Pferd]pat somebody on the back — (fig.) jemandem auf die Schulter klopfen
2) (flatten) festklopfen [Sand]; andrücken [Haare]II 1. adverb2. adjectiveknow something off pat — etwas aus dem Effeff können od. beherrschen (ugs.)
(ready) allzu schlagfertig [Antwort]* * *[pæt] 1. noun1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) der Klaps2. verb(to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) tätscheln3. adverb* * *[pæt]* * *[pt]n (sl)Ire m* * *pat1 [pæt]A s1. Klaps m:give sb a pat on the head (shoulder) jemandem den Kopf tätscheln (auf die Schulter klopfen);give sb (o.s.) a pat on the back fig umg jemandem (sich selbst) auf die Schulter klopfen2. Portion f (besonders Butter)4. Trappeln nB v/ta) tätschelnpat sb on the head (shoulder) jemandem den Kopf tätscheln (auf die Schulter klopfen);pat sb (o.s.) on the back fig umg jemandem (sich selbst) auf die Schulter klopfen;pat sb down for weapons US jemanden nach Waffen abklopfenC v/i trappelnpat2 [pæt]A adv2. wie aus der Pistole geschossen:on bei)4. im rechten Augenblick, wie gerufenB adj glatt (Antwort etc)* * *I 1. noun1) (stroke, tap) Klaps, der; leichter Schlaggive somebody/a dog a pat — jemanden/einen Hund tätscheln
give somebody/a dog a pat on the head — jemandem/einem Hund den Kopf tätscheln
a pat on the back — (fig.) eine Anerkennung
2. transitive verb,give oneself/somebody a pat on the back — (fig.) sich (Dat.) [selbst] auf die Schulter klopfen/jemandem einige anerkennende Worte sagen
- tt-1) (strike gently) leicht klopfen auf (+ Akk.); tätscheln, (once) einen Klaps geben (+ Dat.) [Person, Hund, Pferd]pat somebody on the back — (fig.) jemandem auf die Schulter klopfen
2) (flatten) festklopfen [Sand]; andrücken [Haare]II 1. adverb(ready, prepared)2. adjectiveknow something off pat — etwas aus dem Effeff können od. beherrschen (ugs.)
(ready) allzu schlagfertig [Antwort]* * *v.tätscheln v. -
112 Aboriginal
abo·rigi·nalinv ursprünglich;\Aboriginal forest Urwald m;\Aboriginal inhabitant Ureinwohner(in) m(f);\Aboriginal species einheimische Spezies2. Abo·rigi·nal [ˌæbəʼrɪʤənəl] n [australischer] Ureinwohner/[australische] Ureinwohnerin, Aborginal m;\Aboriginals pl Aboriginals pl (dieser Ausdruck wird von den Ureinwohnern Australiens vorgezogen) adj der Aborigines nach n3. Aboriginal¿ Kultur?Die Aboriginal Flag - Flagge der Ureinwohner Australiens wurde erstmals 1971 bei einer Demonstration zum Aboriginal Day von ihrem Erfinder und Designer, dem Künstler Harold Thomas, gehisst. Die schwarze obere Hälfte der Flagge steht für die Aboriginal people - das Volk der australischen Ureinwohner, die rote untere Hälfte für die rote Erde des outback - australischer Busch, der gelbe Kreis in der Mitte symbolisiert die Sonne. Die Aboriginal Flag ist zum Symbol für die Einheit, die Stärke und den Stolz der Aboriginal people geworden. -
113 aboriginal
abo·rigi·nalinv ursprünglich;\aboriginal forest Urwald m;\aboriginal inhabitant Ureinwohner(in) m(f);\aboriginal species einheimische Spezies2. Abo·rigi·nal [ˌæbəʼrɪʤənəl] n [australischer] Ureinwohner/[australische] Ureinwohnerin, Aborginal m;\aboriginals pl Aboriginals pl (dieser Ausdruck wird von den Ureinwohnern Australiens vorgezogen) adj der Aborigines nach n3. Aboriginal¿ Kultur?Die Aboriginal Flag - Flagge der Ureinwohner Australiens wurde erstmals 1971 bei einer Demonstration zum Aboriginal Day von ihrem Erfinder und Designer, dem Künstler Harold Thomas, gehisst. Die schwarze obere Hälfte der Flagge steht für die Aboriginal people - das Volk der australischen Ureinwohner, die rote untere Hälfte für die rote Erde des outback - australischer Busch, der gelbe Kreis in der Mitte symbolisiert die Sonne. Die Aboriginal Flag ist zum Symbol für die Einheit, die Stärke und den Stolz der Aboriginal people geworden. -
114 thing
[ɵɪŋ] nshe behaved like a mad \thing sie benahm sich wie eine Verrückte;you cannot be all \things to all men man kann es nicht allen recht machen2) ( possessions)\things pl Besitz m kein pl, Habe f kein pl, ( objects for special purpose) Sachen fpl, Zeug nt kein pl;I haven't got a \thing to wear ich habe nichts zum Anziehen;she put all his \things in suitcases and put them outside the door sie packte alle seine Sachen in Koffer und stellte diese vor die Tür;3) (unspecified idea, event) Sache f;this \thing called love das, was man so Liebe nennt;if there's one \thing I want to know it's this wenn es etwas gibt, das ich wissen will, dann ist es das;it was just one \thing after another da kam eben eins zum anderen;one \thing leads to another das Eine führt zum Andern;don't worry about a \thing! mach dir keine Sorgen!;learning to ride a bike was a difficult \thing for me to do ich habe lange gebraucht, bis ich Rad fahren konnte;I value my freedom above all \things meine Freiheit steht für mich an erster Stelle;if it's not one \thing, it's another ständig ist [et]was los;to be a \thing of the past der Vergangenheit angehören;in all \things in jeder Hinsicht, in [o bei] allem;the whole \thing das Ganzethe last \thing I want to do is hurt his feelings ich möchte auf keinen Fall seine Gefühle verletzen;that was a close \thing! das war knapp!;walking in stormy weather along a beach just does \things to me bei stürmischem Wetter am Strand spazieren zu gehen macht mir unheimlich Spaß;plenty of \things vieles;to do sth first/last \thing etw als Erstes/Letztes tun;I'll phone him first \thing tomorrow ich rufe ihn morgen gleich als Erstes an;to call sb last \thing at night jdn spät nachts noch anrufen;the real \thing das einzig Wahre;sure \thing! ( esp Am) na klar!;what a lovely \thing to say! wie nett, so etwas zu sagen!;I have a \thing or two on my mind mir geht so einiges durch den Kopf;and another \thing,... und noch [et]was,...;why don't you come with me? - for one \thing, I don't like flying, and for another, I can't afford it warum kommst du nicht mit? - einerseits fliege ich nicht gerne und außerdem kann ich es mir nicht leisten;to be able to tell sb a \thing or two jdm noch so einiges [o manches] erzählen können;to know a \thing or two eine ganze Menge wissen, sich akk gut auskennen7) ( social behaviour)the \thing das Richtige;it's the done \thing (a. iron) das gehört sich so [o gehört zum guten Ton];smoking during meals is not the done \thing es gehört sich nicht, während des Essens zu rauchen;8) ( the important point)the \thing about doing sth is... das Wichtigste bei etw dat ist...9) ( something non-existent)\things pl10) ( the situation)\things pl die Dinge, die Lage;\things ain't what they used to be ( fam) nichts ist mehr so wie es war;all \things considered alles in allem;as \things stand, the way \things are so wie die Dinge stehen11) ( confectionery)sweet \things Süßigkeiten plyou lucky \thing! du Glückliche(r) [o Glückspilz] !;she's a dear little \thing sie ist ein Schatz;lazy \thing Faulpelz m;the poor \thing ( fam) der/die Ärmste;( man) der arme Kerl;(young woman, child) das arme Ding;the poor \things die Ärmsten;stupid \thing Dummkopf m, Idiot mPHRASES:a \thing of beauty is a joy forever ( is a joy forever) etwas Schönes macht immer wieder Freude;there are more \things in heaven and earth [than are dreamt of in your philosophy] ( Brit) ( saying) es gibt mehr Dinge zwischen Himmel und Erde [als deine Schulweisheit sich träumen lässt];a little learning [or knowledge] is a dangerous \thing (is a dangerous \thing) zu wenig Wissen kann gefährlich werden;the best \things in life are free ( are free) die besten Dinge im Leben sind umsonst;to be just one of those \things ( be unavoidable) einfach unvermeidlich sein;( typical happening) typisch sein;this is just one of those \things da kann man halt nichts machen ( fam)to the pure all \things are pure (all \things are pure) dem Reinen ist alles rein;to be onto a good \thing ( fam) etwas Gutes auftun;you can have too much of a good \thing man kann es auch übertreiben;to do one's own \thing sich akk selbst verwirklichen;to have a [or this] \thing about sb (fam: dislike) jdn nicht ausstehen können ( fam) ( like very much) verrückt nach jdm sein ( fam)to make a [big] \thing out of sth aus etw dat eine große Sache machen, um etw akk viel Wirbel machen;these \things are sent to try us ( Brit) ( saying) das sind die Prüfungen, die uns das Schicksal auferlegt;to take \things easy nicht alles so schwer nehmen -
115 handful
noun1) Handvoll, diea few handfuls of nuts — ein paar Handvoll Nüsse
2) (fig. coll.): (troublesome person[s] or thing[s])these children are/this dog is a real handful — die Kinder halten/der Hund hält einen ständig auf Trab (ugs.)
* * *1) (as much as can be held in one hand: a handful of sweets.) die Handvoll2) (a small number: Only a handful of people came to the meeting.) die Handvoll* * *ˈhand·ful[ˈhæn(d)fʊl]na \handful of hair ein Büschel nt Haareonly a \handful of people turned up for the party nur wenige Leute kamen zu der Partyshe's a bit of a \handful sie ist eine ziemliche Nervensäge* * *['hndfʊl]nby the handful, in handfuls — händeweise; (hair, fur) büschelweise
2) (= small number) Hand f voll3) (fig)those children are a handful — die Kinder können einen ganz schön in Trab halten
his new girl's quite a handful (hum) — an seiner neuen Freundin ist ganz hübsch was dran (inf)
* * *handful [ˈhændfʊl; ˈhænfʊl] s2. umg Plage f (lästige Person oder Sache), Nervensäge f:be quite a handful for sb jemandem ganz schön zu schaffen machen* * *noun1) Handvoll, die2) (fig. coll.): (troublesome person[s] or thing[s])these children are/this dog is a real handful — die Kinder halten/der Hund hält einen ständig auf Trab (ugs.)
* * *adv.handvoll adv. -
116 paw
1. noun1) Pfote, die; (of bear, lion, tiger) Pranke, die2. transitive verb1) [Hund, Wolf:] mit der Pfote/den Pfoten berühren; [Bär, Löwe, Tiger:] mit der Pranke/den Pranken berühren; (playfully) tätscheln3. intransitive verbpaw at — mit der Pfote/den Pfoten usw. berühren
* * *[po:] 1. noun(the foot of an animal with claws or nails: The dog had a thorn in its paw.) die Pfote2. verb1) ((of an animal) to touch, hit etc (usually several times) with a paw or paws: The cat was pawing (at) the dead mouse.) betätscheln2) ((of an animal) to hit (the ground, usually several times) with a hoof, usually a front hoof: The horse pawed (at) the ground.) scharren* * *take your filthy \paws off nimm deine dreckigen Pfoten weg slII. vt1. (scrape)to \paw the ground scharren, in der Erde wühlen▪ to \paw at sb jdn anstupsen* * *I [pɔː]1. n(of animal) Pfote f; (of lion, bear) Pranke f, Tatze f; (pej inf = hand) Pfote f (inf)keep your paws off! — Pfoten weg! (inf)
2. vt1) (= touch) tätscheln; (lion etc) mit der Pfote or Tatze berühren2) (pej inf: handle) betatschen (inf)3. viIIto paw at sb/sth — jdn/etw betätscheln or betatschen (inf)
n (US dial inf)Pa m (inf)* * *paw [pɔː]A s1. Pfote f, Tatze f2. umga) Pfote f (Hand):paws off! Pfoten weg!b) Klaue f (Handschrift)B v/t1. (mit dem Vorderfuß oder der Pfote) scharren in (dat)2. umg betatschen:a) derb oder ungeschickt anfassenb) befummeln, begrabschen (beide sl):C v/i1. scharren* * *1. noun1) Pfote, die; (of bear, lion, tiger) Pranke, die2. transitive verb1) [Hund, Wolf:] mit der Pfote/den Pfoten berühren; [Bär, Löwe, Tiger:] mit der Pranke/den Pranken berühren; (playfully) tätscheln3. intransitive verbpaw at — mit der Pfote/den Pfoten usw. berühren
* * *n.Pfote -n f.Tatze -n f. -
117 people
peo·ple [ʼpi:pl̩] ncity \people Städter mpl;country \people Landbevölkerung f;the beautiful \people die Reichen und die Schönen;homeless \people Obdachlose mpl;rich \people die Reichen pl;the right \people die richtigen Leutethe chosen \people rel das auserwählte Volkthe \people das Volk, die breite Masse;a \people's car ein Auto nt für jedermann;\people's park öffentlicher Park;the will of the \people der Wille des Volkes4) (comprising a race, tribe)the \peoples of the world die Völker der Erdeto be \peopled bevölkert [o besiedelt] sein;these luxurious yachts are \peopled by the rich auf diesen Luxusjachten tummeln sich die Reichen na \people person ein geselliger Mensch;\people skills Menschenkenntnis f kein pl -
118 ashes
noun plural (the remains of a human body after cremation: Her ashes were scattered at sea.) die Asche* * *ashes [ˈæʃız] spl1. Asche f:burn to ashes einäschern, (auch v/i) niederbrennen2. a) Asche f, (sterbliche) Überreste pl:ashes to ashes, dust to dust REL Erde zu Erde, Staub zu Staubb) Trümmer pl (auch fig):rise from the ashes aus den Trümmern wiederauferstehen, wie ein Phönix aus der Asche steigen3. Totenblässe f:a face of ashes ein aschfahles Gesicht -
119 blessed
adjective1)be blessed with something — (also iron.) mit etwas gesegnet sein
2) (revered) heilig [Gott, Mutter Maria]; (in Paradise) selig; (RC Ch.): (beatified) selig; (blissful) beglückend* * *['blesid]* * *bless·ed[ˈblesɪd]\blessed ground gesegnete Erdenot a \blessed soul keine Menschenseelethe B\blessed Virgin die heilige Jungfrau [Maria]* * *['blesɪd]1. adj2) (= fortunate) seligblessed are the pure in heart (Bibl) — selig sind, die reinen Herzens sind
3) (liter: giving joy) willkommen4) (euph inf: cursed) verflixt (inf)I couldn't remember a blessed thing — ich konnte mich an rein gar nichts mehr erinnern (inf)
the whole blessed day — den lieben langen Tag (inf)
2. advverflixt (inf)he's too blessed lazy — er ist einfach zu faul
3. nthe Blessed, the Blest — die Seligen pl
* * *blessed [ˈblesıd]A adj (adv blessedly)1. selig, glücklich:of blessed memory seligen Angedenkens;2. gepriesen3. selig, heilig:4. euph verdammt, verflixt:not a blessed day of sunshine aber auch nicht ein einziger Sonnentag;not a blessed soul keine Menschenseele* * *adjective1)be blessed with something — (also iron.) mit etwas gesegnet sein
2) (revered) heilig [Gott, Mutter Maria]; (in Paradise) selig; (RC Ch.): (beatified) selig; (blissful) beglückend* * *adj.gesegnet adj.preisen adj.segnet adj. -
120 dig up
transitive verbumgraben [Garten, Rasen, Erde]; ausgraben [Pflanzen, Knochen, Leiche, Schatz]; aufreißen [Straße]* * ** * *◆ dig upvt▪ to \dig up up ⇆ sth1. (turn over) etw umgrabento \dig up up weeds Unkraut jätento \dig up up information on sb/sth etwas über jdn/etw herausfinden* * *vt sep1) earth aufwühlen; lawn, garden umgraben2) plants, treasure, body, idea ausgraben; weeds (aus)jäten; (fig) fact, information ausgraben, auftun; solution findenwhere did you dig her up? (inf) — wo hast du die denn aufgegabelt? (inf)
* * ** * *transitive verbumgraben [Garten, Rasen, Erde]; ausgraben [Pflanzen, Knochen, Leiche, Schatz]; aufreißen [Straße]* * *v.roden (Kartoffeln) v.umgraben v.
См. также в других словарях:
Die Erde — Fachgebiet Geographie Verlag Gesellschaft für Erdkunde, Berlin Erstausgabe 1853 … Deutsch Wikipedia
DIE ERDE — – Zeitschrift der Gesellschaft für Erdkunde zu Berlin – ist die älteste der aktuell erscheinenden Fachzeitschriften für Geographie im deutschsprachigen Raum. DIE ERDE erscheint viermal im Jahr und wird seit 2002 im Wesentlichen in englischer… … Deutsch Wikipedia
Die Erde sei dir leicht! — Dieser Ausspruch kommt als Grabspruch in verschiedenen Varianten vor, zum Beispiel »Leicht sei dir die Erde!« oder »Möge dir die Erde leicht sein!« In der lateinischen Form lautet er: Sit terra tibi levis! Er ist seit der Antike auf Grabsteinen … Universal-Lexikon
Die Erde von oben — heissen: Die Erde von oben (Ausstellung) Die Erde von oben (Dokumentarfilm) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
Die Erde hat mich wieder — Mit Erleichterung oder auch nur im Scherz haben sicher schon viele, die gerade ein Flugzeug verlassen haben oder von einem Schiff an Land gegangen sind, dieses Zitat gebraucht. Aber auch auf manchen, der sich aus irgendwelchen Träumen oder… … Universal-Lexikon
Die Erde von oben (Ausstellung) — Die Erde von oben, französisch La Terre vue du ciel, ist der Name einer Ausstellung mit 120 Fotografien des französischen Fotografen Yann Arthus Bertrand. Im Jahre 2000 wurde eine Auswahl von Luftbildern im Jardin du Luxembourg in Paris… … Deutsch Wikipedia
Die Reise um die Erde in achtzig Tagen — Titelblatt von Reise um die Erde in 80 Tagen, 1875 Reise um die Erde in 80 Tagen (auch In 80 Tagen um die Welt, Originaltitel Le tour du monde en quatre vingts jours) ist ein Roman von Jules Verne. Er wurde 1873 veröffentlicht und vom Wiener… … Deutsch Wikipedia
Die Erde in Daten und Zahlen — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Der Artikel Die Erde in Daten und Zahlen enthält eine Auflistung… … Deutsch Wikipedia
Die Erde bebt — Filmdaten Deutscher Titel Die Erde bebt Originaltitel La terra trema Produ … Deutsch Wikipedia
Die Erde von oben (Dokumentarfilm) — Filmdaten Deutscher Titel Die Erde von oben Originaltitel La Terre vue du ciel … Deutsch Wikipedia
Weltraummollusken erobern die Erde — Die Marionettenspieler (Originaltitel The Puppet Masters) ist der Titel einer Science Fiction Geschichte von Robert A. Heinlein aus dem Jahr 1951. Heinlein beschreibt darin den Kampf amerikanischer Geheimagenten gegen parasitäre Eroberer aus dem… … Deutsch Wikipedia