-
41 pekinese
-
42 Pekingese
-
43 pekingese
-
44 speak
<spoke, spoken> [spi:k] vi1) ( say words) sprechen, reden;\speak when you're spoken to antworte, wenn man dich etwas fragt!;to \speak about sth über etw akk sprechen;to \speak over a loudspeaker über Lautsprecher sprechen;to \speak into a microphone in ein Mikrofon sprechen;to \speak in platitudes Allgemeinplätze verwenden;to \speak in riddles in Rätseln sprechen;to \speak quickly schnell sprechenI'll never \speak to you again! ich rede nie wieder mit dir!;can I \speak to Ian please? - \speaking! kann ich bitte [mit] Ian sprechen? - am Apparat!;to \speak to each other once more wieder miteinander reden3) ( rebuke)to \speak to sb [about sth] jdn [für etw akk] zurechtweisen4) ( know language) sprechen;she \speaks with an American accent sie spricht mit amerikanischem Akzent;to \speak in dialect einen Dialekt sprechen;to \speak in jargon einen Jargon benutzen;to \speak in a foreign language in einer fremden Sprache sprechengeographically \speaking vom geographischen Standpunkt aus;scientifically \speaking wissenschaftlich gesehen;strictly \speaking genau genommen6) ( make speech) reden, sprechen;the Queen \speaks to the nation on television every Christmas die Queen richtet jedes Weihnachten das Wort an die Nation;to \speak in the debate in der Debatte das Wort ergreifen;to \speak from memory frei sprechen;to \speak from notes von einer Vorlage ablesen;to \speak from a platform vom Podium sprechen7) ( appeal)to \speak to sb jdn ansprechen;the story spoke to her directly die Geschichte sprach sie direkt anPHRASES:to \speak too soon voreilig urteilen;to know sb to \speak to jdn näher kennen;\speaking as sb... als jd...;\speaking as a mother of four, I can tell you that children are exhausting als Mutter von vier Kindern kann ich sagen, dass Kinder anstrengend sind;so to \speak sozusagen vt1) ( say)to \speak sth etw sagen;to not \speak a word kein Wort herausbringen2) ( language)to \speak sth etw sprechen;‘English spoken’ „hier wird Englisch gesprochen“;I couldn't \speak a word of English when I first arrived in Australia ich sprach kein Wort Englisch, als ich zum ersten Mal in Australien ankam;to \speak dialect Dialekt sprechen;to \speak English fluently fließend Englisch sprechen;to \speak a foreign language eine Fremdsprache sprechen [können];3) ( represent)to \speak one's mind sagen, was man denkt;to \speak the truth die Wahrheit sagen4) ( reveal)to \speak sth etw aussprechen;she was silent but her eyes spoke her real feelings for him sie schwieg, aber ihre Augen verrieten ihre wahren Gefühle für ihnPHRASES:to \speak the same language die gleiche Sprache sprechen; -
45 Swabian
schwäbisch;\Swabian dialect schwäbischer Dialekt n -
46 Aussie
1.(coll.)adjective australisch2. nounAustralier, der/Australierin, die* * *Aus·sie[ˈɒzi, AM ˈɑ:zi]( fam)* * *['ɒzɪ] (inf)1. n2. adjaustralisch* * *B adj australisch* * *1.(coll.)adjective australisch2. nounAustralier, der/Australierin, die -
47 Austrian
1. adjective 2. nounÖsterreicher, der/Österreicherin, die* * *Aus·trian[ˈɒstriən, AM ˈɑ:-]I. nII. adj österreichisch* * *['ɒstrɪən]1. nÖsterreicher( in) m(f); (= dialect) Österreichisch nt2. adjösterreichisch* * *A adj österreichisch:he’s Austrian er ist ÖsterreicherAus. abk1. Australia (Australian)* * *1. adjective2. nounsomebody is Austrian — jemand ist Österreicher/Österrecherin
Österreicher, der/Österreicherin, die* * *n.Österreicher m. -
48 Franconian
Fran·co·nian[fræŋˈkəʊniən, AM -ˈkoʊ-]I. n Franke, Fränkin m, fII. adj fränkisch* * *[frŋ'kəʊnɪən]1. n2) (= dialect) Fränkisch nt2. adjfränkisch* * *Franconian [fræŋˈkəʊnjən; -nıən]A s1. Franke m, Fränkin f2. LING, HIST Fränkisch nB adj fränkisch -
49 Glaswegian
Glas·we·gian[glæzˈwi:ʤən, AM glæsˈ-]I. n▪ to be \Glaswegian aus Glasgow kommen* * *[glz'wiːdZən]1. n1) Glasgower( in) m(f)2) (= dialect) Glasgower Dialekt m2. adjGlasgower, von Glasgow* * *Glaswegian [ɡlæzˈwiːdʒjən; -dʒən]A adj Glasgower, aus Glasgow -
50 idiom
noun[Rede]wendung, die; idiomatischer Ausdruck* * *['idiəm]1) (an expression with a meaning that cannot be guessed from the meanings of the individual words: His mother passed away (= died) this morning.) das Idiom2) (the expressions of a language in general: English idiom.) die Ausdrucksweise•- academic.ru/36667/idiomatic">idiomatic- idiomatically* * *[ˈɪdiəm]n LING1. (phrase) [idiomatische] Redewendung* * *['Idɪəm]n1) (= special phrase, group of words) idiomatische Wendung, Redewendung f2) (= language) Sprache f, Idiom nt; (of region) Mundart f, Dialekt m; (of author) Ausdrucksweise f, Diktion f... to use the modern idiom —... um es modern auszudrücken
3) (in music, art) Ausdrucksform f* * *idiom [ˈıdıəm] s1. LING Idiom n:a) eigentümliche Sprache oder Sprechweise einer regional oder sozial abgegrenzten Gruppeb) idiomatischer Ausdruck, Redewendung f2. pl LING Idiomatik f (Gesamtbestand der Idiome einer Sprache)3. KUNST (charakteristischer) Stil (eines Individuums, einer Schule, einer Periode etc)* * *noun[Rede]wendung, die; idiomatischer Ausdruck* * *n.Ausdrucksweise f.Mundart -en f.Redensart f.Redewendung f. -
51 inelegance
* * *in·el·egancen no pl of appearance Mangel m an Eleganz, mangelnde Eleganz; of speech, style Ungeschliffenheit f pej; of reply, gesture Plumpheit f* * *[In'elɪgəns]nUneleganz f; (of clothes, person also) Mangel m an Schick or Eleganz; (of style also) Schwerfälligkeit f, Unausgewogenheit f; (of prose, phrase also) Ungeschliffenheit f, Plumpheit f, Schwerfälligkeit f; (of dialect) Derbheit f, Schwerfälligkeit f* * ** * *n.Unfeinheit f. -
52 inelegant
adjective1) unelegant; schwerfällig [Bewegung, Gang]2) (unrefined, unpolished) ungeschliffen (abwertend)* * *[in'eliɡənt]- academic.ru/88195/inelegantly">inelegantly- inelegance* * *in·el·egant1. (unattractive) unelegant, wenig elegant; surroundings, appearance ohne [jeden] Schick nach n; speech holprighis new flat is totally \inelegant seine neue Wohnung hat absolut keinen Schick* * *[In'elɪgənt]adjunelegant; clothes, person also ohne Schick or Eleganz; style also schwerfällig, unausgewogen; prose, phrase also ungeschliffen, plump, schwerfällig; dialect derb, schwerfällig* * *inelegant adj (adv inelegantly) unelegant* * *adjective1) unelegant; schwerfällig [Bewegung, Gang]2) (unrefined, unpolished) ungeschliffen (abwertend)* * *adj.geschmacklos adj.unelegant adj. -
53 lapse
1. noun1) (interval)a/the lapse of... — eine/die Zeitspanne von...
2. intransitive verblapse of memory — Gedächtnislücke, die
1) (fail) versagen2) (sink)lapse into — verfallen in (+ Akk.); fallen in (+ Akk.) [Schlaf, Koma]
3) (become void) [Vertrag, Versicherungspolice usw.:] ungültig werden; [Plan, Projekt:] hinfällig werden; [Anspruch:] verfallen* * *[læps] 1. verb1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) ablaufen2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) sinken2. noun1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) das Versehen* * *[læps]I. n\lapse of attention/concentration Aufmerksamkeits-/Konzentrationsmangel m\lapse of judgement Fehleinschätzung f\lapse of memory Gedächtnislücke fafter a \lapse of a few days/hours nach Verstreichen einiger Tage/StundenII. vi1. (fail) attention, concentration abschweifen; quality, standard nachlassen, sich akk verschlechternto \lapse into bad habits schlechte Angewohnheiten annehmento \lapse into crime in die Kriminalität abrutschento \lapse back into old habits in alte Angewohnheiten zurückverfallen3. (pass into)to \lapse into a coma/unconsciousness ins Koma/in Ohnmacht fallento \lapse into one's native dialect in seinen Dialekt verfallento \lapse into silence in Schweigen verfallenthe meeting \lapsed into silence Schweigen senkte sich über die Versammlung4. (cease membership) austreten* * *[lps]1. nhe had a momentary lapse of concentration — seine Konzentration ließ einen Augenblick nach
to suffer from lapses of memory or memory lapses — an Gedächtnisschwäche leiden
he noticed her lapse into German — ihm fiel auf, dass sie ins Deutsche verfiel
3) (= expiry) Ablauf m; (of claim) Verfall m, Erlöschen nt; (= cessation) Aussterben nt, Schwinden nttime lapse — Zeitspanne f, Zeitraum m
there was a lapse in the conversation — es gab eine Gesprächspause
2. vi1) (= make mistake) einen Fehler begehen, etwas falsch machen; (morally) fehlen (liter), einen Fehltritt begehen, unrecht tunto lapse from one's faith — von seinem Glauben abfallen, seinem Glauben abtrünnig werden
to lapse into one's old ways —
he lapsed into German/legal jargon — er verfiel ins Deutsche/in den Anwaltsjargon
he lapsed into a coma — er sank in ein Koma
he/his work is lapsing — er/seine Arbeit lässt nach, mit ihm/seiner Arbeit geht es bergab
3) (= expire) ablaufen; (claims) verfallen, erlöschen; (= cease to exist) aussterben; (friendship, correspondence) einschlafen* * *lapse [læps]A slapse of concentration momentane Konzentrationsschwäche;lapse of the pen Schreibfehler;lapse of justice Justizirrtum;lapse of taste Geschmacksverirrung f2. Vergehen n, Entgleisung f, Fehltritt m, Sünde f:lapse from duty Pflichtversäumnis n;lapse from faith Abfall m vom Glauben;moral lapse, lapse from virtue moralische Entgleisung oder Verfehlung;lapse into heresy Verfallen n in Ketzerei3. a) Ab-, Verlauf m, Vergehen n (der Zeit)c) Zeitspanne f4. JURa) Verfall m, Erlöschen n (von Rechten etc)b) Heimfall m (von Erbteilen etc)5. Verfall m, Absinken n, Niedergang m6. Aufhören n, Verschwinden n, Aussterben nB v/i1. a) vergehen, -streichen (Zeit)b) ablaufen (Frist)2. verfallen, versinken ( beide:into in akk):3. absinken, abgleiten, verfallen ( alle:into in akk):5. abfallen ( from faith vom Glauben)6. lapse from duty seine Pflicht versäumen7. a) aufhören, einschlafen (Beziehungen, Unterhaltung etc)b) nachlassen (Konzentration etc)8. verschwinden, aussterben9. JURa) verfallen, erlöschen (Anspruch, Recht etc)b) heimfallen (to an akk)* * *1. noun1) (interval)a/the lapse of... — eine/die Zeitspanne von...
2. intransitive verblapse of memory — Gedächtnislücke, die
1) (fail) versagen2) (sink)lapse into — verfallen in (+ Akk.); fallen in (+ Akk.) [Schlaf, Koma]
3) (become void) [Vertrag, Versicherungspolice usw.:] ungültig werden; [Plan, Projekt:] hinfällig werden; [Anspruch:] verfallen* * *n.Verfehlung f. v.verfließen v. -
54 Liverpudlian
Liv·er·pud·lian[ˌlɪvəˈpʌdliən, AM -ɚˈ-]I. n\Liverpudlian accent Liverpooler Akzent* * *["lIvə'pʌdlɪən]1. nLiverpooler( in) m(f)2. adjLiverpooler* * *Liverpudlian [ˌlıvə(r)ˈpʌdlıən] -
55 local
1. adjective1) lokal (bes. Zeitungsw.); Lokal[teil, -nachrichten, -sender]; Kommunal[politiker, -wahl, -abgaben]; (of this area) hiesig; (of that area) dortig; ortsansässig [Firma, Familie]; [Wein, Produkt, Spezialität] [aus] der Gegendshe's a local girl — sie ist von hier/dort
local resident — Anwohner, der/Anwohnerin, die
2) (Med.) lokal [Schmerzen, Entzündung]; örtlich [Betäubung]2. noun1) (inhabitant) Einheimische, der/die* * *['ləukəl](belonging to a certain place or district: The local shops are very good; local problems.) Orts-...- academic.ru/43500/locally">locally- locality
- locate
- location
- on location* * *lo·cal[ˈləʊkəl, AM ˈloʊ-]I. adj1. (neighbourhood) hiesig, örtlich\local accent/dialect/custom hiesiger Akzent/Dialekt/Brauch\local celebrity örtliche Berühmtheit\local hero Lokalmatador m\local jurisdiction regionale Gerichtsbarkeita \local legend eine hiesige Legende\local official Kommunalbeamte(r), -beamtin m, fthe \local police die örtliche Polizei\local politics Kommunalpolitik f\local radio station Lokalsender m\local television station Regionalfernsehen nt\local branch Filiale f; of a bank, shop Zweigstelle f, Zweigniederlassung f2. MED lokale Infektion\local pain lokaler Schmerz\local swelling lokale Schwellung3. COMPUT lokal, Lokal-, lokal-II. n2. BRIT ( fam: pub) Stammlokal nt, Stammkneipe f fam, Stammbeisl nt ÖSTERR, Stammbeiz f SCHWEIZ fam, Dorfkrug m NORDD3. (bus) Bus m; (in the inner city) Stadtbus m; (in the immediate locality) Nahverkehrsbus m; (train) Nahverkehrszug mshe's a member of union \local 1103 sie ist ein Mitglied des Gewerkschaftsbüros Nummer 11035. STOCKEX Börsenmitglied, das nur auf eigene Rechnung handelt* * *['ləUkəl]1. adjörtlich; (= in this area) hiesig; (= in that area) dortig; anaesthetic lokal, örtlichlocal radio — Lokalradio nt
local politician — Kommunalpolitiker( in) m(f)
he's a local man — er ist ein Ortsansässiger, er ist von hier (inf)
it's only of local interest — es ist nur für die Einheimischen interessant
local opinion is against the change — die öffentliche Meinung am Ort ist gegen die Änderung
the latest local gossip — der neueste Klatsch (hier/dort)
local bus — Stadtbus m; (serving the immediate locality) Nahverkehrsbus m
local time — Ortszeit f
local TV — Lokalfernsehen nt
vote for your local candidate —
accents with the usual local variations — Dialekte mit den üblichen regionalen Unterschieden
one of our local sons — einer der Söhne unserer Gemeinde/Stadt
we used the local shops when we were in Spain —
our village hasn't got a local butcher — unser Dorf hat keinen eigenen Schlachter
there are two local grocers (esp Brit) — es gibt zwei Lebensmittelhändler am Ort
the local shops aren't very good — die dortigen/hiesigen Geschäfte sind nicht sehr gut
what are their main local products there? — was wird dort (in der Gegend) hauptsächlich erzeugt?
the best local wine —
the local wine over there will make you sick — von dem dortigen Wein wird es einem schlecht
2. n1) (Brit infour local — unsere Stammkneipe (inf), unser Stammlokal nt
3) (MED inf = local anaesthetic) örtliche Betäubung4) (US) (= branch) Zweigstelle f; (= train) Nahverkehrszug m* * *local [ˈləʊkl]1. lokal, örtlich, Lokal…, Orts…:local area network lokales (Rechner)Netz;local bus Nahverkehrsbus m;local elections Kommunalwahlen;local examination SCHULE Br von einer Universitätskommission abgehaltene Prüfung an einer höheren Schule;a) Gemeinde-, Kommunalverwaltung f,b) örtliche Selbstverwaltung;local newspaper Lokalzeitung f;local oscillator ELEK eingebauter Oszillator;local patriotism Lokalpatriotismus m;local politician Lokal-, Kommunalpolitiker(in);local time Ortszeit f;local traffic Lokal-, Orts-, Nahverkehr m;a) Nahverkehrszug m,2. Orts…, ortsansässig, hiesig:the local hotels die Hotels am Ort;he’s a local man er stammt aus der Gegend;local team SPORT einheimische Mannschaft3. lokal, örtlich (beschränkt), Lokal…:local custom ortsüblicher Brauch;4. lokal(patriotisch):from a local point of view von einem rein lokalen Gesichtspunkt ausB s1. a) Nahverkehrsbus m3. RADIO, TV US Regionalprogramm n4. US Ortsgruppe f, -verband m (einer Gewerkschaft etc)5. a) Ortsansässige(r) m/f(m), Einheimische(r) m/f(m)b) pl SPORT US einheimische Mannschaft7. MED örtliche Betäubung* * *1. adjective1) lokal (bes. Zeitungsw.); Lokal[teil, -nachrichten, -sender]; Kommunal[politiker, -wahl, -abgaben]; (of this area) hiesig; (of that area) dortig; ortsansässig [Firma, Familie]; [Wein, Produkt, Spezialität] [aus] der Gegendshe's a local girl — sie ist von hier/dort
local resident — Anwohner, der/Anwohnerin, die
local bus — (serving immediate area) Nahverkehrsbus, der
2) (Med.) lokal [Schmerzen, Entzündung]; örtlich [Betäubung]2. noun1) (inhabitant) Einheimische, der/die* * *(pub, bar) n.Stammkneipe f. adj.hiesig adj.lokal (Mathematik) adj.lokal adj.ortsansässig adj.örtlich adj.örtliches adj. -
56 pervade
transitive verb1) (spread throughout) durchdringenbe pervaded with or by — durchdrungen sein von
2) (be rife among) [Ansicht:] weit verbreitet sein in (+ Dat.)* * *per·vade[pəˈveɪd, AM pɚˈ-]vt ( form)* * *[pɜː'veɪd]vterfüllen; (smell also) durchziehen; (light) durchflutenhis writing is pervaded with dialect expressions — seine Bücher sind voller Dialektausdrücke
the universities are pervaded with subversive elements — die Universitäten sind mit subversiven Elementen durchsetzt
* * ** * *transitive verb1) (spread throughout) durchdringenbe pervaded with or by — durchdrungen sein von
2) (be rife among) [Ansicht:] weit verbreitet sein in (+ Dat.)* * *v.durchdringen v. -
57 regional
adjectiveregional [System, Akzent, Förderung]; Regional[planung, -fernsehen, -programm, -ausschuss]* * ** * *re·gion·al[ˈri:ʤənəl]\regional accent/dialect regionaler Akzent/Dialekt\regional economic integration EU regionale wirtschaftliche Integration\regional loyalties regionale Bindungen\regional newspaper Lokalzeitung f\regional sales manager regionaler VerkaufsleiterR\regional Tourist Board BRIT regionales FremdenverkehrsamtII. n* * *['riːdZənl]adjregional* * *regional [ˈriːdʒənl] adj (adv regionally)regional enteritis MED Enteritis f regionalis ( → academic.ru/17329/Crohn%E2%80%99s_disease">Crohn’s disease)2. Regional…, Bezirks…, Orts…:* * *adjectiveregional [System, Akzent, Förderung]; Regional[planung, -fernsehen, -programm, -ausschuss]* * *adj.lokal adj.örtlich adj. -
58 revert
intransitive verb1) (recur, return) zurückkommen (to auf + Akk.), wieder aufgreifen (to Akk.) [Thema, Angelegenheit, Frage]; [Gedanken:] zurückkehren (geh.) (to zu)to revert to... — um wieder auf... (Akk.) zurückzukommen
2) (Law) [Eigentum:] zurückfallen, (Rechtsspr.) heimfallen (to an + Akk.)* * *[rə'və:t](to come or go back (to a previous state, point in a discussion etc).) zurückkommen- academic.ru/62096/reversion">reversion* * *re·vert[rɪˈvɜ:t, AM -ˈvɜ:rt]vi1. (go back)if left untouched, this heath would \revert to woodland wenn man sie unberührt ließe, würde diese Heide wieder zu Wald werdenhe has \reverted to type er ist wieder ganz der Alteto \revert to a method auf eine Methode zurückgreifento \revert to a question auf eine Frage zurückkommen▪ to \revert to sb an jdn zurückfallen* * *[rɪ'vɜːt]vi(= return to former state) zurückkehren (to zu); (to bad state) zurückfallen (to in +acc); (to topic) zurückkommen (to auf +acc); (to a dialect etc) (zurück)verfallen (to in +acc JUR property) zurückfallen (to an +acc)he has reverted back to childhood — er ist wieder ins Kindheitsalter zurückgefallen
fields reverting to moorland/woodland — Felder, die wieder versumpfen/wieder zu Wäldern werden
* * *A v/i1. zurückkehren (to zu seinem Glauben etc):he reverted to type fig der alte Adam ist bei ihm wieder durchgebrochen2. zurückkommen (to auf einen Brief, ein Thema etc)3. wieder zurückfallen (to in akk):to sb an jemanden)5. BIOL zurückschlagen (to zu)B v/t den Blick (zurück)wendenC s REL Wiederbekehrte(r) m/f(m)* * *intransitive verb1) (recur, return) zurückkommen (to auf + Akk.), wieder aufgreifen (to Akk.) [Thema, Angelegenheit, Frage]; [Gedanken:] zurückkehren (geh.) (to zu)to revert to... — um wieder auf... (Akk.) zurückzukommen
2) (Law) [Eigentum:] zurückfallen, (Rechtsspr.) heimfallen (to an + Akk.)* * *v.zurück kehren v.zurückkehren (alt.Rechtschreibung) v. -
59 Scottish
adjective•• Cultural note:Scottish Certificate of EducationDas am weitesten verbreitete Schulabschlusszeugnis in Schottland, das sein eigenes Ausbildungssystem hat. Die erste Prüfung wird mit 16 abgelegt und ist das Äquivalent zu den GCSE-Prüfungen in England, während die zweite Prüfung mit 17 abgelegt wird und das Äquivalent zu den A levels darstellt.Scottish National Party (SNP)Eine schottische Partei, deren Ziel es ist, eine vollkommen unabhängige schottische Regierung zu erwirken.Das schottische Parlament, dessen Mitglieder im Palace of Holyroodhouse in der Hauptstadt Edinburgh zusammentreten. Es wurde 1999 nach den schottischen Wahlen eröffnet und verleiht Schottland eine größere Autonomie gegenüber dem britischen Parlament in London* * *Scot·tish[ˈskɒtɪʃ, AM ˈskɑ:t̬-]I. adj schottischII. n▪ the \Scottish pl die Schotten pl* * *['skɒtɪʃ]1. adjschottisch2. n1) (= dialect) Schottisch nt2)the Scottish pl — die Schotten pl
* * *A sB adj schottisch:she’s Scottish sie ist SchottinScot. abk1. Scotch schott.2. Scotland3. Scottish schott.* * *adjective•• Cultural note:Das am weitesten verbreitete Schulabschlusszeugnis in Schottland, das sein eigenes Ausbildungssystem hat. Die erste Prüfung wird mit 16 abgelegt und ist das Äquivalent zu den GCSE-Prüfungen in England, während die zweite Prüfung mit 17 abgelegt wird und das Äquivalent zu den A levels darstellt.Eine schottische Partei, deren Ziel es ist, eine vollkommen unabhängige schottische Regierung zu erwirken.Das schottische Parlament, dessen Mitglieder im Palace of Holyroodhouse in der Hauptstadt Edinburgh zusammentreten. Es wurde 1999 nach den schottischen Wahlen eröffnet und verleiht Schottland eine größere Autonomie gegenüber dem britischen Parlament in London -
60 Walloon
Wal·loon[wɒlˈu:n, AM wɑ:ˈlu:n]n* * *[wɒ'luːn]1. n1) Wallone m, Wallonin f2) (dialect) Wallonisch nt2. adjwallonisch* * *A s1. Wallone m, Wallonin f2. LING Wallonisch n, das WallonischeB adj wallonisch
См. также в других словарях:
dialect — DIALÉCT, dialecte, s.n. 1. Ramificaţie teritorială a unei limbi, cuprinzând adesea mai multe graiuri. 2. (impr.) Grai. 3. (impr.) Limbă. [pr.: di a ] – Din fr. dialecte, lat. dialectus. Trimis de romac, 03.03.2004. Sursa: DEX 98 DIALÉCT s. ( … Dicționar Român
dialect — n 1 Dialect, vernacular, patois, lingo, jargon, cant, argot, slang denote a form of language or a style of speech which varies from that accepted as the literary standard. Dialect (see also LANGUAGE 1) is applied ordinarily to a form of a… … New Dictionary of Synonyms
dialect — is the language form of a region, and varies from the standard language in matters of vocabulary, grammar, and pronunciation. Some dialects are also related to social class and ethnic origin. The dialects of the United Kingdom are recorded in… … Modern English usage
dialect — [dī′ə lekt΄] n. [L dialectus < Gr dialektos, discourse, discussion, dialect < dialegesthai, to discourse, talk < dia, between (see DIA ) + legein, to choose, talk (see LOGIC)] 1. the sum total of local characteristics of speech 2. Rare… … English World dictionary
Dialect — Di a*lect, n. [F. dialecte, L. dialectus, fr. Gr. ?, fr. ? to converse, discourse. See {Dialogue}.] 1. Means or mode of expressing thoughts; language; tongue; form of speech. [1913 Webster] This book is writ in such a dialect As may the minds of… … The Collaborative International Dictionary of English
dialect — Dialect identifies groups within a language. Some people’s speech displays features differentiating it from that used by members of other groups, although those belonging to either group can communicate with each other without excessive… … Encyclopedia of contemporary British culture
dialect — dialect; in·ter·dialect; trans·dialect; … English syllables
dialect — (n.) 1570s, form of speech of a region or group, from M.Fr. dialecte, from L. dialectus local language, way of speaking, conversation, from Gk. dialektos talk, conversation, speech; also the language of a country, dialect, from dialegesthai… … Etymology dictionary
dialect — index language, phraseology, speech Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
dialect — [n] local speech accent, argot, cant, idiom, jargon, language, lingo, localism, patois, patter, pronunciation, provincialism, regionalism, slang, terminology, tongue, vernacular, vocabulary; concept 276 … New thesaurus
dialect — ► NOUN ▪ a form of a language which is peculiar to a specific region or social group. DERIVATIVES dialectal adjective. ORIGIN originally in the sense «dialectic»: from Greek dialektos discourse, way of speaking … English terms dictionary