Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

devolver+algo+a

  • 1 devolver

    1. vt
    1) верну́ть, возврати́ть
    а) algo a uno отда́ть, тж возмести́ть что кому
    б) посла́ть, отпра́вить что (на прежнее место; прежнему владельцу и т д)

    subí a mi planta y devolví el ascensor — я подня́лся на свой эта́ж и отпра́вил лифт наза́д

    devolver un artículo — возврати́ть това́р ( в магазин)

    devolver un regalo — отосла́ть наза́д, не приня́ть пода́рок

    2) algo (por algo) отве́тить чем (на что); отплати́ть чем (за что)

    devolver mal por bien — отплати́ть злом за добро́

    devolver una visita — нанести́ отве́тный визи́т

    3) отрази́ть пр и перен

    la pared devolvió la pelota — мяч отскочи́л от стены́

    su rostro devolvía un intenso sufrimiento — его́ лицо́ бы́ло искажено́ страда́нием

    2. vi

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > devolver

  • 2 puesto

    1.
    p de poner
    2. conj 3. adj

    bien puesto — хорошо́ оде́тый; наря́дный; принаряди́вшийся

    mal puesto — пло́хо оде́тый; обтрёпанный; в (како́м-то) тряпье́

    4. m
    1) gen + atr ме́сто (полагающееся кому; чему-л)

    me cedió su puesto en el autobús — он уступи́л мне (своё) ме́сто в авто́бусе

    puesto de trabajo — рабо́чее ме́сто: а) чьё-л ме́сто рабо́ты, рабо́та, слу́жба б) ста́вка

    primer, segundo, etc, puesto — пе́рвое, второ́е и т д ме́сто ( в к-л классификации)

    devolver algo a su puesto — верну́ть, поста́вить, положи́ть и т п что на (своё) ме́сто

    mantener su puesto — держа́ть (своё) ме́сто (в очереди; строю и т п)

    ocupar su puesto — заня́ть, тж занима́ть своё ме́сто; быть на своём ме́сте, тж посту́

    2) (de + nc) до́лжность, пост ( кого)

    puesto de mando; puesto directivo — руководя́щий пост

    3) ме́сто ( на рынке); прила́вок; лото́к; ларёк

    puesto de flores — цвето́чный ларёк

    4) + atr к-л пункт, пост

    puesto de mando, tb puesto de control — пункт, пост управле́ния

    puesto de mandoвоен кома́ндный пункт

    puesto de observación — наблюда́тельный пункт

    puesto fronterizo — пограни́чный пост

    puesto médico — медпу́нкт

    5) полице́йский уча́сток, пост; патру́льное помеще́ние
    6) воен пост

    puesto de centinela, combate, vigilancia — карау́льный, боево́й, сторожево́й пост

    destacar, poner un puesto — вы́ставить пост

    7) ( охотничья) заса́да
    5. f
    1) устано́вка ( действие); постано́вка; монта́ж
    2) размеще́ние; расстано́вка; укла́дка
    3) de algo, nc захо́д, зака́т ( небесного тела)
    4) en + nc ( de algo) нача́ло (к-л действия; состояния)

    puesta en escena — постано́вка ( спектакля)

    puesta en marchaэк нача́ло де́ятельности, рабо́ты ( компании)

    tb puesta en acción, funcionamiento, operación, servicio — тех ввод в де́йствие; сда́ча в эксплуата́цию; пуск

    puesta en movimiento — нача́ло движе́ния: отхо́д, отправле́ние, (за́)пуск, старт и т п

    5) ста́вка ( в игре)
    6) с-х кла́дка (яи́ц); яйцекла́дка
    - estar en puesto
    - guardar puesto

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > puesto

  • 3 отдать

    сов., вин. п.
    1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)
    2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)
    отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela
    3) (сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vt
    отда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos
    отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido
    отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro
    4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vt
    отда́ть в чье-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien
    отда́ть внаем, в аре́нду — dar en alquiler( en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt
    5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vt
    отда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela
    отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar
    6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vt
    отда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia
    отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria
    7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vt
    отда́ть го́род — rendir la ciudad
    8) разг. ( продать) vender vt, despachar vt
    отда́ть да́ром — vender de (hacer) barato
    9) разг. ( заплатить) dar (непр.) vt, pagar vt
    отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo
    11) мор. (отвязать, отпустить) largar vt
    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!
    отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas
    ••
    отда́ть прика́з — dar (la) orden
    отда́ть честь воен.saludar vt, hacer el saludo militar; rendir homenaje ( знамени)
    отда́ть визи́т — devolver la visita
    отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo
    отда́ть справедли́вость — hacer justicia
    отда́ть себе́ отчетdarse cuenta
    отда́ть после́дний долгrendir los últimos honores ( a un difunto)
    отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien
    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia
    отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra
    отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer
    отда́ть мяч спорт.pasar el balón
    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    БИРС > отдать

  • 4 favor

    m
    1) услу́га; любе́зность

    señalado favor — неоцени́мая услу́га

    de favor( сделанный) из любе́зности, по дру́жбе

    corresponder a un favor; devolver un favor — отве́тить услу́гой на услу́гу

    deber un favor, tener que agradecer un favor a uno — быть (о́чень) обя́занным, призна́тельным кому

    derramar, extender, repartir, sembrar favores — ока́зывать мно́жество услу́г; раздава́ть услу́ги (напра́во и нале́во разг)

    hacer un favor — оказа́ть услу́гу

    pedir por favor algo a uno — о́чень проси́ть кого о чём; + инф

    por favor — пожа́луйста; бу́дьте любе́зны

    hacer (a uno) el favor de + inf: haz(me), hága(me) el favor de + inf; ¿me haces, hace (usted) el favor de + inf — будь добр, любе́зен, бу́дьте добры́, любе́зны + инф; (сделай; сделайте), пожа́луйста

    ¿me hace el favor de firmar aquí? — распиши́тесь, пожа́луйста, вот здесь

    3) покрови́тельство; проте́кция; подде́ржка

    disfrutar, gozar del favor de uno — по́льзоваться чьим-л покрови́тельством, подде́ржкой; быть в фаво́ре у кого

    4)

    a favor de uno, tb en favor de uno — в по́льзу кого

    a favor de uno — в защи́ту, в подде́ржку кого

    tener a uno; algo a, en su favor — опира́ться на кого; что; име́ть подде́ржку кого; чего

    tiene a su favor a todo el pueblo — за ним (идёт) | за него́ | весь наро́д

    a favor del viento, de la corriente — по ве́тру, тече́нию

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > favor

  • 5 cambio

    m
    1) измене́ние; переме́на; сме́на; перехо́д

    cambio de edad — перехо́дный во́зраст

    cambio de estado — а) сме́на агрега́тного состоя́ния ( вещества) б) измене́ние гражда́нского состоя́ния

    cambio desfavorable; cambio a, para peor — измене́ние к ху́дшему

    cambio favorable; cambio a, para mejor — измене́ние к лу́чшему

    S: efectuarse, ocurrir, operarse, producirse — произойти́; име́ть ме́сто

    efectuar, operar, producir un cambio — осуществи́ть измене́ние, перехо́д

    experimentar, sufrir un cambio — измени́ться; перемени́ться; подве́ргнуться измене́ниям

    2) заме́на; сме́на
    3) тех переключе́ние; тж механи́зм переключе́ния; переключа́тель

    cambio de marcha — а) переключе́ние скоросте́й б) коро́бка скоросте́й

    cambio de vía — а) перево́д ( ж-д) стре́лки б) ( ж-д) стре́лка

    4) обме́н; ме́на

    a cambio (de algo) — в обме́н ( на что); взаме́н

    en cambio — а) взаме́н б) в отве́т; в свою очередь в) напро́тив; зато́

    5) эк обме́н

    cambio de mercancías; cambio mercantil — товарообме́н

    cambio de moneda — обме́н валю́ты

    cambio desigual, leonino, oneroso — неэквивале́нтный обме́н

    cambio equitativo, equivalente — эквивале́нтный обме́н

    libre cambio — свобо́дная торго́вля

    6)

    tb tipo de cambio — курс валю́т, а́кций и т п; обме́нный курс

    S: alterarse, bajar, estabilizarse, subir — измени́ться, пони́зиться, стабилизи́роваться, повы́ситься

    cambio a la par — парите́тный курс; золото́й парите́т

    7) разме́нная моне́та; ме́лочь
    8) сда́ча

    devolver el cambio — дать сда́чу

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cambio

  • 6 pelota

    1. f
    1) ком(о́к) (в т ч жидкости); сгу́сток

    hacer una pelota con algo — а) ско́мкать что б) слепи́ть, ската́ть ша́рик из чего

    2) ша́р(ик) (в т ч украшение)
    3) мя́ч(ик)

    pelota de tenis — те́ннисный мяч

    devolver una pelota — отби́ть мяч

    lanzar, tirar una pelota — бро́сить, посла́ть мяч

    recibir una pelota — пойма́ть, приня́ть мяч

    4) игра́ в мяч
    5)

    tb pelota vasca — "пело́та" ( баскская игра в мяч)

    2. com pred разг ирон
    - dejar en pelotas
    - en pelotas
    - está la pelota en el tejado

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > pelota

См. также в других словарях:

  • devolver — (Del lat. devolvĕre). 1. tr. Volver algo a su estado anterior. El aire sano le devolvió el color al rostro. 2. Restituir algo a quien lo tenía antes. 3. Corresponder a un favor, un agravio, una visita, etc. 4. Entregar al vendedor una compra por… …   Diccionario de la lengua española

  • devolver — ► verbo transitivo 1 Dar una cosa a la persona, institución o lugar que la poseía antes o de quien se ha recibido: ■ tengo que devolver el libro prestado; le devolví las joyas. SE CONJUGA COMO volver SINÓNIMO tornar reembolsar restituir 2 Volver… …   Enciclopedia Universal

  • devolver — v tr (Se conjuga como mover, 2c) 1 Poner o llevar algo a donde se encontraba en un principio o a donde pertenecía originalmente; dar o restituir algo a quien lo tenía antes o a quien le pertenece: devolver un libro a la biblioteca, devolver una… …   Español en México

  • devolver — {{#}}{{LM D13268}}{{〓}} {{ConjD13268}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13577}} {{[}}devolver{{]}} ‹de·vol·ver› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo prestado o dado,{{♀}} entregarlo a quien lo tenía antes: • Devuélveme mi bicicleta.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Anexo:Episodios de Detective Conan — A continuación se presenta un listado de episodios de la serie Detective Conan, con su título original japonés (romanji y kanji), su traducción en español a partir del título original y el título del doblaje en España y en Hispanoamérica. Como… …   Wikipedia Español

  • tornar — (Del lat. tornare.) ► verbo transitivo 1 Dar una cosa a la persona que la tenía antes: ■ he de tornarle los libros que me prestó. SINÓNIMO devolver 2 Volver a poner una cosa en su lugar habitual: ■ tornaré los libros a la estantería. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • regresar — ► verbo intransitivo 1 Volver al lugar de partida: ■ suele regresar a casa hacia las nueve. SINÓNIMO retornar ► verbo intransitivo/ pronominal 2 América Volver a un lugar: ■ nos regresamos hoy mismo. ► verbo transitivo 3 …   Enciclopedia Universal

  • descambiar — ► verbo transitivo 1 Deshacer un cambio o un trueque. SINÓNIMO destrocar 2 COMERCIO Devolver una cosa comprada a cambio de otra: ■ si no te gusta el color de la camisa, puedo descambiarla. 3 América Central y Meridional ECONOMÍA Convertir… …   Enciclopedia Universal

  • José Aldunate — sj Sacerdote Jesuita Nacimiento 5 de junio de 1917 Santiago, Congregación …   Wikipedia Español

  • tornar — (Del lat. tornāre). 1. tr. Devolver algo a quien lo poseía. 2. Volver a poner algo en su lugar habitual. 3. Cambiar la naturaleza o el estado de alguien o algo. U. t. c. prnl.) 4. Col. Girar el brazo una fracción de círculo para lanzar al aire el …   Diccionario de la lengua española

  • repatriar — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal Hacer que una persona regrese a su patria: ■ repatriarán a los civiles hechos prisioneros; se repatrió para volver a ver a su familia. SE CONJUGA COMO vaciar ANTÓNIMO expatriar * * * repatriar (del lat …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»