-
1 saludar
vt1) здоро́ваться с кем; приве́тствовать когоno saludar a uno — не здоро́ваться с кем ( после ссоры)
2) переда́ть приве́т кому3) воен отда́ть честь, салютова́ть кому -
2 saludar
vt1) здороваться ( с кем-либо), приветствовать ( кого-либо)2) провозглашать, объявлять ( кого-либо кем-либо)3) заговаривать болезнь, лечить заговором5) мор. салютовать флагом6) воен. салютовать; приветствовать; отдавать честь -
3 saludar
гл.1) общ. (Д.)(передавать поклон) кланяться (en nombre de alguien), (в знак приветствия) кивать, (в знак приветствия) кивнуть, отдавать честь, отсалютовать, поклониться, приветствовать, раскланиваться, раскланяться, поздороваться (a), расшаркаться (haciendo reverencias), расшаркиваться (haciendo reverencias), здороваться, лечить путём заговора, салютовать2) разг. откозырять (отдать честь), перездороваться (a todos, a muchos)3) воен. отдать честь -
4 saludar
vt1) здороваться ( с кем-либо), приветствовать ( кого-либо)2) провозглашать, объявлять ( кого-либо кем-либо)3) заговаривать болезнь, лечить заговором5) мор. салютовать флагом6) воен. салютовать; приветствовать; отдавать честь -
5 saludar a los presentes
гл.общ. (hacer reverencias) раскланиваться с присутствующимиИспанско-русский универсальный словарь > saludar a los presentes
-
6 saludar en nombre de alguien
гл.общ. приветствовать от имени (кого-л.)Испанско-русский универсальный словарь > saludar en nombre de alguien
-
7 saludar respetuosamente
гл.Испанско-русский универсальный словарь > saludar respetuosamente
-
8 кланяться
несов.1) saludar vtкла́няться в по́яс, ни́зко кла́няться — hacer una profunda reverencia( ante)не кла́няться с ке́м-либо ( быть в ссоре) — negar el saludo a alguien2) (дат. п.) ( передавать поклон) saludar vt ( en nombre de alguien), transmitir un saludo ( a alguien)кла́няйтесь ва́шим роди́телям — salude a sus padres (en mi nombre)кла́няйтесь ему́ от меня́ — salúdele de mi parte3) перен. ( униженно просить) suplicar humildemente; implorar vt ( умолять)••честь име́ю кла́няться уст. — es un gran honor el haberle conocido -
9 приветствовать
несов., вин. п.1) saludar vt; aclamar vt ( восторженно); ovacionar vt ( встретить овацией); dar la bienvenida ( по случаю приезда)приве́тствовать от и́мени кого́-либо — saludar en nombre de alguienприве́тствовать но́вый ука́з — acoger con entusiasmo (beneplácito, satisfacción) el nuevo decreto -
10 раскланиваться
несов.1) saludar vtраскла́ниваться с прису́тствующими — saludar (hacer reverencias) a los presentes2) ( прощаться) despedirse (непр.) (de) -
11 раскланяться
сов.1) saludar vtраскла́няться с прису́тствующими — saludar (hacer reverencias) a los presentes2) ( прощаться) despedirse (непр.) (de) -
12 здороваться
несов.saludar vt; saludarse, darse los buenos días ( друг с другом)не здоро́ваться ( с кем-либо) — no dirigir el saludo -
13 кивать
несов.кива́ть голово́й — menear (mover) la cabeza; asentir (непр.) vi ( в знак согласия)2) ( указывать кивком на кого-либо) indicar vt, mostrar (непр.) vt (con un movimiento de la cabeza) -
14 отдать
сов., вин. п.отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela3) (сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vtотда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatosотда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestidoотда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vtотда́ть в чье-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vtотда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuelaотда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vtотда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la cienciaотда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vtотда́ть го́род — rendir la ciudadотда́ть да́ром — vender de (hacer) barato9) разг. ( заплатить) dar (непр.) vt, pagar vtотда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo10) без доп. ( при выстреле) repercutir vi; retroceder vi ( об орудии)11) мор. (отвязать, отпустить) largar vtотда́ть концы́! — ¡largar amarras!отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas••отда́ть прика́з — dar (la) ordenотда́ть визи́т — devolver la visitaотда́ть справедли́вость — hacer justiciaотда́ть себе́ отчет — darse cuentaотда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores ( a un difunto)отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguienотда́ть под стра́жу — entregar bajo custodiaотда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecerотда́ть мяч спорт. — pasar el balónотда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda -
15 откозырять
сов. разг.( отдать честь) saludar vt, cuadrarse -
16 отсалютовать
сов. -
17 перездороваться
сов. разг.saludar vt (a todos, a muchos); saludarse ( между собой) -
18 поздороваться
сов.saludar vt (a); saludarse ( друг с другом) -
19 поклониться
сов.saludar vt, cumplimentar vt, hacer una reverencia -
20 расшаркаться
сов.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
saludar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: saludar saludando saludado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. saludo saludas saluda saludamos saludáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
saludar — verbo transitivo,prnl. 1. Dirigir (una persona) palabras o gestos de cortesía [a otra persona] al encontrarse con ella o al despedirse: Hijo, saluda a esta señora. Nos saludamos cada vez que nos vemos. verbo transitivo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
saludar — saludar(se) Cuando significa ‘dirigir [a alguien], al encontrarlo o despedirse de él, palabras corteses’ y ‘enviar saludos [a alguien]’, se construye en todo el ámbito hispánico como transitivo, con complemento directo de persona: «Rufino la… … Diccionario panhispánico de dudas
saludar — v. tr. Pretender curar com rezas e bênçãos … Dicionário da Língua Portuguesa
saludar — (Del lat. salutăre). 1. tr. Dirigir a alguien, al encontrarlo o despedirse de él, palabras corteses, interesándose por su salud o deseándosela, diciendo adiós, hola, etc. 2. Mostrar a alguien benevolencia o respeto mediante señales formularias. 3 … Diccionario de la lengua española
saludar — (Del lat. salutare.) ► verbo transitivo 1 Dirigir un saludo con palabras o gestos a una persona: ■ le saludé con la mano; no te saludé porque no te vi. 2 Dirigir palabras agradables a una persona mediante una carta u otra persona: ■ saluda a tus… … Enciclopedia Universal
saludar — {{#}}{{LM S34936}}{{〓}} {{ConjS34936}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS35815}} {{[}}saludar{{]}} ‹sa·lu·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} dirigirle palabras o gestos de cortesía al encontrarla o al despedirse de ella: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
saludar — (v) (Básico) hacer gestos de cortesía para dar la bienvenida a alguien Ejemplos: En Polonia la gente se saluda dando la mano, mientras que en España se dan dos besos. ¡Cariño, ven aquí para saludar a la abuelita! … Español Extremo Basic and Intermediate
saludar — Dígase acogió con gusto, con agrado, con satisfacción en frases como: ...el Gobierno húngaro saludó las nuevas medidas … Diccionario español de neologismos
saludar — sa|lu|dar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
saludar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dirigir un saludo a alguien generalmente mediante fórmulas de cortesía (buenos días, buenas tardes, buenas noches, hasta mañana, ¡adiós!, hasta luego, etc) al encontrarse o despedirse: Responde cortésmente a quien te … Español en México