-
1 упредить
-
2 опередить
devancer vt, dépasser vt, distancer vt; laisser vt en arrièreопереди́ть в разви́тии — dépasser dans le développement
* * *v1) gener. gagner (qn) de vitesse (кого-л.), laisser loin derrière soi, prendre (qn) de vitesse (кого-л.), prendre de l'avance sur (qn) (кого-л.), anticiper (anticiper une question)2) colloq. brûler, griller3) liter. prendre les devants4) sports. dépasser l'adversaire -
3 опережать
прям., перен.devancer vt, dépasser vt, distancer vt; laisser vt en arrièreопережа́ть в разви́тии — dépasser dans le développement
* * *v1) gener. anticiper, distancer, dépasser, primer, précéder, surclasser (противника), (кого-л или что-л) devancer, passer2) liter. (кого-л. в чем-л.) devancer (напр. в знаниях)3) eng. avancer4) fin. surperformer6) prop.&figur. dévancer -
4 встать до рассвета
vgener. dévancer l'aurore, dévancer le jour -
5 предупреждать
1) ( заранее известить) prévenir vt, avertir vtпредупрежда́ть об опа́сности — prévenir ( или avertir) du danger
2) ( предотвратить) prévenir vt, détourner vtпредупрежда́ть преступле́ние — prévenir un crime
3) ( опередить) devancer vt* * *v1) gener. avertir, aviser, obvier, signaler, mettre en garde (L’incendie va demeurer dans les prochains jours un incendie violent et difficile a contrôler, a mis en garde le Ministre de l'Intérieur.), préaviser, dévancer (желания, возражения и т.п.), pressentir (qn de qch), prévenir2) obs. donner à (qn) l'éveil de (qch) (кого-л., о чём-л.)3) radio. alerter -
6 уплатить раньше срока
vgener. dévancer la date d'un paiement, dévancer un paiementDictionnaire russe-français universel > уплатить раньше срока
-
7 перегнать
1) ( в другое место) conduire vt, mener vtперегна́ть ста́до на ле́тние па́стбища — conduire ( или mener) le troupeau sur les pâturages d'été
2) ( обогнать) прям., перен. distancer vtперегна́ть вса́дника — dépasser ( или distancer) un cavalier
перегна́ть кого́-либо в учёбе — devancer qn dans les études
догна́ть и перегна́ть — rattraper et dépasser, rejoindre et devancer
3) хим., тех. distiller [-tile] vt; rectifier vt ( очистить) -
8 план
мplan, programme, projet; ( финансовый) budget; ( показатели) objectifs, chiffresкоординировать планы — coordonner des plans, cohérer des plans
составлять план — élaborer un plan, établir un plan
- внутренне скоординированный планплан использования носителей рекламы — plan-média, plan des supports
- план выпуска продукции
- план действий
- план денежного обращения
- план деятельности предприятия
- план жёсткой экономии
- план закупок
- план замены оборудования
- план мероприятий
- разрабатывать план мероприятий
- план модернизации и реконструкции
- план оборота
- план оказания помощи
- план организационной деятельности
- план перестройки производства
- планы потребителей
- план прибыли
- план работ
- план работы
- план развития
- местный план развития
- план развития народного хозяйства
- план развития отрасли
- план социального развития
- план развития экономики
- план реализации
- план ревизии
- план рекламной кампании
- план реорганизации
- план слияния
- план снабжения
- план сотрудничества
- план стабилизации
- план структурной перестройки
- план счетов
- единый план счетов
- отраслевой план счетов
- план экономического развития
- альтернативный план
- бюджетный план
- взаимоувязанные планы
- внутрифирменный план
- встречный план
- генеральный план
- гибкий план
- годовой план
- государственный план
- грузовой план
- детальный план
- директивный план
- долговременный план
- долгосрочный план
- ежегодный план
- жёсткий план
- заранее согласованный план
- инвестиционный план
- индикативный план
- кадастровый план
- календарный план
- кассовый план
- комплексный план
- краткосрочный план
- кредитный план
- маркетинговый план
- многоэтапный план
- народнохозяйственный план
- единый народнохозяйственный план
- неприемлемый план
- общий план
- оперативный план
- опорный план
- оптимальный план
- осуществимый план
- отраслевой план
- перспективный план
- предварительный план
- производственный план
- пятилетний план
- рабочий план
- реальный план
- региональный план
- сбалансированный план
- сводный план
- скользящий план
- смежные планы
- стратегический план
- тактический план
- текущий план
- типовой план
- финансовый план
- ежегодный финансовый план
- общий финансовый план
- финансовый план предприятия
- сводный финансовый план
- типовой финансовый план -
9 превосходить
surpasser, dépasserРусско-французский финансово-экономическому словарь > превосходить
-
10 срок
м( промежуток времени) délai, terme; ( определенный момент) date; ( платежа) échéance; ( продолжительность) vie, durée, période; см. тж дата, день, период, продолжительностьпродлевать срок, пролонгировать срок — proroger un délai, prolonger un délai, reculer l'échéance
соблюдать срок — observer le délai, ( платежа) observer l'échéance
согласовывать срок — ( вести переговоры) négocier le délai, ( устанавливать) fixer le délai
сокращать срок — réduire le délai, avancer le terme
в установленный срок — ( платежа) à l'échéance fixe
до срока — avant terme, avant échéance
по истечении срока — à terme échu, à l'échéance
сроком от... — du...
- срок акцептасроком до... — jusqu'au...
- срок амортизации
- срок аренды
- срок визы
- срок вклада
- срок векселя
- срок возврата кредита
- срок выкупа ценных бумаг
- срок выполнения заказа
- срок годности изделия
- срок действия документа
- с истекшим сроком действия
- срок действия договора
- срок действия опциона
- срок действия патента
- срок действия покрытия
- срок действия ценной бумаги
- срок доставки
- срок завершения
- срок исполнения контракта
- срок использования
- срок кредита
- срок кредитования
- срок найма
- срок начала
- срок оборота
- средний срок оборота
- срок окончания
- срок окупаемости
- срок окупаемости капиталовложений
- срок оплаты акций
- срок оплаты векселя
- срок платежа
- срок платежа наступает...
- срок платежей по задолженности
- срок погашения
- срок погашения займа
- срок погашения купона
- срок погашения ссуды
- срок подписки
- срок поставки
- срок пребывания
- срок представления
- срок принятия товара
- срок предварительного уведомления
- срок пробега
- срок проведения инвентаризации
- срок проведения ремонтных работ
- срок проживания
- срок произведения расчётов
- срок простоя
- срок расчёта
- срок реализации проекта
- срок сбережений
- срок сдачи в эксплуатацию
- срок службы
- срок службы изделия
- срок службы оборудования
- срок службы основного средства
- срок коммерческий службы
- межремонтный срок службы
- средний срок службы
- нормальный срок службы
- фактический срок службы
- физический срок службы
- срок списания
- срок ссуды
- срок уведомления
- срок уплаты налога
- срок уплаты процентов
- срок урегулирования
- срок хранения
- вероятный срок
- гарантийный срок
- договорный срок
- дополнительный срок
- жёсткий срок
- запланированный срок
- испытательный срок
- истекший срок
- конечный срок
- контрактные сроки
- крайний срок
- льготный срок
- назначенный срок
- намеченный срок
- неограниченный срок
- неприемлемый срок
- неустановленный срок
- нормативный срок
- обусловленный срок
- оговоренный срок
- окончательный срок
- определённый срок
- оптимальный срок
- первоначальный срок
- плановый срок
- предельный срок
- претензионный срок
- приемлемый срок
- продлённый срок
- пропущенный срок
- разумный срок
- сжатые сроки
- средний срок
- твёрдый срок
- установленный срок
- срок, установленный договором
- срок, установленный законом
- фактический срок
- фиксированный срок
- эксплуатационный срок -
11 впереди
1) нареч. devantидти́ впереди́ — marcher devant, venir en tête
2) нареч. ( в будущем) à l'avenirу него́ ещё це́лая жизнь впереди́ — il a toute la vie devant lui
3) в знач. предлога à la tête de ( во главе)впереди́ всех — devançant tout le monde
* * *part.gener. au-devant, devant, en avant, en avant de(...), en tranche, par-devant, avant, anté(...) -
12 делать раньше другого или до срока
vgener. (что-л.) dévancerDictionnaire russe-français universel > делать раньше другого или до срока
-
13 досрочно поступать на военную службу
advgener. devancer l'appelDictionnaire russe-français universel > досрочно поступать на военную службу
-
14 за
1) ( позади) derrière; de l'autre côté de, au delà de, par delà ( по ту сторону)за шка́ф(ом) — derrière l'armoire
за до́м(ом) — derrière la maison
за реко́й, за гора́ми — de l'autre côté de la rivière, des monts; au delà de la rivière, des monts; par delà la rivière, les monts
за Москво́й — au delà de Moscou
за́ городом — à la campagne, dans la banlieue
оста́вить далеко́ за собо́й — devancer de loin
2) ( на расстоянии) àза 100 киломе́тров от Москвы́ — à cent kilomètres de Moscou
3) (при указании на лицо или предмет, к которому прикасаются) parдержа́ться за́ руки — se tenir par les mains
за́ два дня до отъе́зда — deux jours avant le départ
за́ день, за ме́сяц до э́того — un jour, un mois auparavant
5) ( в течение) en; pendant, durant, au cours de; или пропускаетсяза два дня э́та рабо́та бу́дет око́нчена — ce travail sera achevé en deux jours
за после́дние три го́да — (pendant) les trois dernières années, au cours des trois dernières années
за вре́мя — pendant, durant
за пери́од — pour la période
бежа́ть за ке́м-либо — courir derrière qn
бежа́ть за во́ром — courir après le voleur
оди́н за други́м — l'un après l'autre
писа́ть письмо́ за письмо́м — écrire lettre sur lettre
7) ( вместо) pour; au lieu de, en guise de ( вместо чего-либо); en qualité de ( в качестве кого-либо)рабо́тать за двои́х — travailler pour deux
он де́йствует за ( вместо) опекуна́ — il agit en qualité de tuteur
оста́ться за гла́вного инжене́ра — remplacer l'ingénieur en chef
8) ( при купле и продаже) pourкупи́ть кни́гу за пять рубле́й — acheter un livre pour cinq roubles
заплати́ть за кварти́ру за два ме́сяца — payer deux mois à son propriétaire
9) ( указывает на цель) перев. оборотом с гл. chercher vt, acheter vt, quérir vtиди́те за до́ктором — allez chercher un médecin
я посла́л его́ за сигаре́тами — je l'ai envoyé acheter des cigarettes
10) (по причине, вследствие) pour, pour cause deуважа́ть за хра́брость — estimer pour le courage
за вы́ездом — pour cause de départ
за недоста́тком, за отсу́тствием — faute de
за недосу́гом — faute de loisir
11) ( занимаясь чем-либо) à qch, à (+ infin)проводи́ть но́чи за рабо́той — passer ses nuits au travail ( или à travailler)
принима́ться за рабо́ту — se mettre au travail ( или à l'œuvre)
она́ всегда́ за кни́гой — elle est toujours à la lecture
12) (ради, во имя) pourза ро́дину — pour la patrie
быть, голосова́ть за кого́-либо, за что́-либо — être, voter pour qn, pour qch
••мне сты́дно за тебя́ — tu me fais honte (придых.)
за стол(о́м), за станко́м и т.п. — à table, au métier, etc.
за окно́ — par la fenêtre
за́ борт — par-dessus bord
за по́яс(ом) — à la ceinture
за па́зуху, за па́зухой — dans mon (ton, etc.) sein
ей за 40 разг. — elle a plus de quarante ans, elle a quarante ans bien sonnés, elle a passé la quarantaine
за́работок за ме́сяц — le gain d'un mois
за по́дписью кого́-либо — signé par qn; revêtu de la signature de qn
быть за́мужем за ке́м-либо — être mariée à qn
о́чередь за ва́ми — c'est à vous, c'est votre tour
пить за здоро́вье кого́-либо — boire à la santé de qn
за мной пять рубле́й — je dois cinq roubles
за исключе́нием — à l'exception de
ни за что (на све́те) — pour rien au monde
ни за что́, ни про что́ ( напрасно) — pour rien
за счёт кого́-либо — aux frais de qn, aux dépens de qn
за счёт чего́-либо ( в ущерб чему-либо) — au détriment de qch
* * *1. prepos.1) gener. (такой-то год) (reste sans traduction) (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), après, au-delà (de...) et, audelà (de...) et, ci-après, en arrière de(...), pardelà, pour, en aval de (Les valeurs caractéristiques sont mesurées en aval du transformateur.), (напр., тянуть) sur (Prendre soin en débranchant les prises de ne pas tirer sur les câbles.), passé, derrière, par-derrière, pro(...) (...), trans(...) (...)2) obs. outre, au-delà, delà, par-delà2. ngener. par -
15 забегать вперёд
-
16 забежать
1) ( мимоходом) разг. passer viзабежа́ть к кому́-либо — passer chez qn
забежа́ть в кни́жный магази́н — passer à la librairie
я забегу́ к вам — je ferai un bond jusque chez vous
забежа́ть вперёд перен. разг. — anticiper sur...
* * *v1) gener. passer2) colloq. faire un bond jusque chez (qn) -
17 идти впереди
-
18 обгонять
-
19 обогнать
прям., перен.dépasser vt, devancer vt, distancer vt* * *v1) gener. couper le chemin à (qn), gagner (qn) de vitesse, laisser loin derrière soi, passer (qn) à la course, prendre (qn) de vitesse, prendre le pas sur (qn) (кого-л.)2) colloq. brûler, doubler, griller, gratter (машину, соперника на соревнованиях)3) sports. lâcher -
20 обскакать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
devancer — [ d(ə)vɑ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • XII e; de devant, d apr. avancer 1 ♦ Être devant (d autres qui avancent), laisser derrière soi. ⇒ dépasser, distancer, semer. Devancer un concurrent dans une course (cf. Prendre l avantage; gagner de… … Encyclopédie Universelle
devancer — DEVANCER. verb. act. Gagner le devant, prevenir quelqu un en arrivant avant lui, le precéder par sa diligence. Devancer quelqu un à la course. Il a devancé le Courrier. Je m en allois vous voir, mais vous m avez devancé. f♛/b] Il signifie aussi… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
devancer — Devancer, neutr. acut. C est gaigner et prendre le devant, Anteuertere, comme, Je le devance à courir, Cursu praeuerto, Anteuerto cursu. Praeuenire. Liu. lib. 23. Devancer quelqu un, et outrepasser à grandes journées, Antecedere quempiam magnis… … Thresor de la langue françoyse
devancer — Devancer. v. a. Avoir le devant, gagner le devant, soit pour le lieu, soit pour le temps. Devancer quelqu un à la course. il a devancé le courier. je m en allois vous voir, mais vous m avez devancé. Il signifie aussi, Preceder, marcher devant… … Dictionnaire de l'Académie française
devancer — (de van sé. Le c prend une cédille devant a ou o : je devançais ; nous devançons) v. a. 1° Dépasser en gagnant les devants. Devancer quelqu un à la course. • La reine dont ma course a devancé les pas, RAC. Iphig. I, 4. • Sans murmure à l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DEVANCER — v. tr. Précéder quelqu’un en gagnant le devant, en arrivant devant lui. Devancer quelqu’un à la course. Il a devancé le courrier. Nous vous avons devancés dans cette ville. Il signifie aussi, tant au propre qu’au figuré, Précéder dans l’ordre des … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
DEVANCER — v. a. Aller, marcher en avant. Les éclaireurs devancent l armée. Il signifie aussi, Gagner le devant, arriver avant quelqu un. Devancer quelqu un à la course. Il a devancé le courrier. Il signifie également, Avoir le pas sur un autre, prendre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
dévancer — Aller au devant. Ne mettez point d accent sur le premier e . Ce mot est formé du mot devant , qui n a point d accent aigu. Quel important besoin Vous fait donc devancer l aurore de si loin? … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
devancer — vt. , prévenir devancer une question /// une réprimande /// une situation fâcheuse ou embarrassante : dvansî gv.2 (Albanais.001) ; prêdre lô dvan <prendre les devants> vi. (001). E. : Passer … Dictionnaire Français-Savoyard
Devancer l'appel — ● Devancer l appel s engager avant l appel de sa classe d âge … Encyclopédie Universelle
Devancer son temps, son siècle — ● Devancer son temps, son siècle être en avance sur son temps … Encyclopédie Universelle