-
41 carbon detonation
detonación de carbonoEnglish-Spanish dictionary of astronomy terms > carbon detonation
-
42 helium detonation
detonación de helioEnglish-Spanish dictionary of astronomy terms > helium detonation
-
43 esclatiu
detonación, estallido, estampido -
44 detonation
noun (an explosion.) detonacióntr[detə'neɪʃən]1 detonación nombre femeninon.• detonación s.f.[ˌdetǝ'neɪʃǝn]N detonación f -
45 report
rə'po:t
1. noun1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) informe2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) rumor3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) detonación, estampido
2. verb1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) relatar, informar, dar cuenta de/parte de2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) acusar, denunciar3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) denunciar4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) presentarse, personarse•- reporter- reported speech
- report back
report1 n1. informe2. reportaje3. boletín escolarreport2 vb1. informar / anunciar2. denunciar3. presentarsetr[rɪ'pɔːt]1 (informative document) informe nombre masculino■ the government commissioned a report on national security el gobierno encargó un informe sobre la seguridad nacional3 (piece of news) noticia■ reports are coming in of an earthquake in Tibet nos están llegando noticias de un terremoto en el Tibet4 (news story) reportaje nombre masculino■ and now a report on otter breeding in Devon y ahora un reportaje sobre la cría de nutrias en Devon5 (rumour) rumor nombre masculino6 (of gun) estampido1 (give information) informar (on, sobre)■ the committee will report on its progress each month el comité informará de sus progresos cada mes2 (go in person) presentarse, personarse1 (say, inform) decir■ her condition is reported to be serious según se informa, su condición es grave2 (to authority) informar de■ he reported the breakdown to the maintenance department dio parte de la avería al departamento de mantenimiento3 (to police - crime) denunciar; (- accident) dar parte de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLreport card boletín nombre masculino de notasreport [ri'port] vt1) announce: relatar, anunciar2) : dar parte de, informar de, reportarhe reported an accident: dio parte de un accidenteto report a crime: denunciar un delito3) : informar acerca de (en un periódico, la televisión, etc.)report vi1) : hacer un informe, informar2)to report for duty : presentarse, reportarsereport n1) rumor: rumor m2) reputation: reputación fpeople of evil report: personas de mala fama3) account: informe m, reportaje m (en un periódico, etc.)4) bang: estallido m (de un arma de fuego)n.• acta s.f.• cuenta s.f.• detonación s.f.• estallido s.m.• estampida s.f.• estampido s.m.• información s.f.• informe s.m.• memoria s.f.• ponencia s.f.• relación s.f.• relato s.m.• reportaje s.m.• reporte s.m.• trueno s.m. (v.)• dar parte expr.v.• dictaminar v.• informar v.• notificar v.• presentarse v.• referir v.• relacionar v.• relatar v.• reportar v.rɪ'pɔːrt, rɪ'pɔːt
I
count noun1)a) ( account) informe m; ( piece of news) noticia f; ( in newspaper) reportaje m, crónica flatest reports indicate that... — las últimas informaciones indican que...
b) ( evaluation) informe m, reporte m (Méx)medical report — parte m médico
(school) report — boletín m de calificaciones or notas, libreta f de calificaciones (AmL), reporte m (Méx)
annual report — memoria f (anual)
official report — informe m oficial
c) ( school assignment) (AmE) redacción f2) ( sound) estallido m, detonación f (frml)
II
1.
1)a) (relate, announce)many companies reported increased profits — muchas empresas anunciaron un incremento en sus beneficios
b) ( Journ) \<\<reporter/media\>\> informar sobre, reportear (Andes)2)a) ( notify) \<\<accident\>\> informar de, dar* parte de; \<\<crime\>\> denunciar, dar* parte de, reportar (AmL)to report something TO somebody — dar* parte de algo a alguien
to report something stolen/somebody missing — denunciar or (AmL tb) reportar el robo de algo/la desaparición de alguien
b) ( denounce)to report somebody (TO somebody) — denunciar or (AmL tb) reportar a alguien (a alguien)
2.
vi1) ( Journ) \<\<reporter\>\> informarAlice Jones reporting from Kabul — Alice Jones, desde Kabul
to report ON something — informar sobre algo, reportear algo (Andes)
2)a) ( present oneself) presentarse, reportarse (AmL)Private Wood reporting for duty, sir! — soldado Wood se presenta, mi teniente (or sargento etc)
to report sick — dar* parte de enfermo
b) ( be accountable) ( Busn)to report TO somebody — estar* bajo las órdenes de alguien
•Phrasal Verbs:[rɪ'pɔːt]1. N1) (=account) informe m ; (Press, Rad, TV) reportaje m, crónica f ; (=piece of news) noticia flaw, progress 4.to give or make or present a report (on sth) — presentar un informe (sobre algo)
to get a good/bad report — sacar buenas/malas notas
3) (=rumour) rumor m5) (=bang) estallido m ; (=shot) disparo m2. VT1) (=state, make known)it is reported from Berlin that... — comunican or se informa desde Berlín que...
2) (Press, TV, Rad) [+ event] informar acerca de, informar sobre3) (=allege)he is reported to have said that... — parece que dijo que...
4) (=notify) [+ crime] denunciar, dar parte de; [+ accident] dar parte deto report sb missing — denunciar la desaparición de algn, declarar a algn desaparecido
5) (=denounce) [+ person] denunciarhe reported her to the Inland Revenue for not paying her taxes — la denunció a Hacienda por no pagar impuestos
6)reported speech — estilo m indirecto
3. VI1) (=make report) presentar un informe2) (Press, TV, Rad) (gen) informar; (as reporter) ser reportero(-a)he reported for the Daily Echo for 40 years — durante 40 años fue reportero del "Daily Echo"
3) (=present oneself) presentarsewhen you arrive, report to the receptionist — cuando llegue, preséntese en recepción
he has to report to the police every five days — tiene que personarse or presentarse en la comisaría cada cinco días
to report for duty — (Mil) presentarse para el servicio
4)to report to sb — (=be responsible to) estar bajo las órdenes de algn
who do you report to? — ¿quién es tu superior or tu jefe?
4.CPDreport card N — (US) (Scol) boletín m or cartilla f de notas
report stage N (Brit) (Parl) —
the bill has reached or is at the report stage — se están debatiendo los informes de las comisiones sobre el proyecto de ley
* * *[rɪ'pɔːrt, rɪ'pɔːt]
I
count noun1)a) ( account) informe m; ( piece of news) noticia f; ( in newspaper) reportaje m, crónica flatest reports indicate that... — las últimas informaciones indican que...
b) ( evaluation) informe m, reporte m (Méx)medical report — parte m médico
(school) report — boletín m de calificaciones or notas, libreta f de calificaciones (AmL), reporte m (Méx)
annual report — memoria f (anual)
official report — informe m oficial
c) ( school assignment) (AmE) redacción f2) ( sound) estallido m, detonación f (frml)
II
1.
1)a) (relate, announce)many companies reported increased profits — muchas empresas anunciaron un incremento en sus beneficios
b) ( Journ) \<\<reporter/media\>\> informar sobre, reportear (Andes)2)a) ( notify) \<\<accident\>\> informar de, dar* parte de; \<\<crime\>\> denunciar, dar* parte de, reportar (AmL)to report something TO somebody — dar* parte de algo a alguien
to report something stolen/somebody missing — denunciar or (AmL tb) reportar el robo de algo/la desaparición de alguien
b) ( denounce)to report somebody (TO somebody) — denunciar or (AmL tb) reportar a alguien (a alguien)
2.
vi1) ( Journ) \<\<reporter\>\> informarAlice Jones reporting from Kabul — Alice Jones, desde Kabul
to report ON something — informar sobre algo, reportear algo (Andes)
2)a) ( present oneself) presentarse, reportarse (AmL)Private Wood reporting for duty, sir! — soldado Wood se presenta, mi teniente (or sargento etc)
to report sick — dar* parte de enfermo
b) ( be accountable) ( Busn)to report TO somebody — estar* bajo las órdenes de alguien
•Phrasal Verbs: -
46 Detonation
-
47 взрыв
взрыв1. eksplodo;detonado (звук);2.: \взрыв сме́ха rideksplodo;\взрыв гне́ва kolereksplodo;\взрыв аплодисме́нтов aplaŭdeksplodo;\взрыва́тель eksplodigilo;\взрыва́ть(ся) см. взорва́ть(ся);\взрывно́й: \взрывно́й звук грам. plosivo.* * *м.произвести́ взрыв — producir una explosión
вы́звать взрыв — provocar una explosión
2) перен. explosión fвзрыв гне́ва — explosión de ira
взрыв аплодисме́нтов — salva de aplausos
* * *м.произвести́ взрыв — producir una explosión
вы́звать взрыв — provocar una explosión
2) перен. explosión fвзрыв гне́ва — explosión de ira
взрыв аплодисме́нтов — salva de aplausos
* * *n1) gener. detonación (çâóê), estallido (снаряда), voladura, explosión, reventazón, reventon, traque, traqueo, traqueteo2) eng. fulminación, estallo, tiro -
48 выстрел
вы́стрел(ek)pafo;на расстоя́нии \выстрела je pafdistanco;\выстрелить (ek)pafi, elpafi.* * *м.disparo m, tiro mоруди́йный вы́стрел — cañonazo m
холосто́й вы́стрел — tiro solo con pólvora; disparo con cartucho de fogueo
звук вы́стрела — detonación f; estampido m
разда́лся вы́стрел — se oyó un disparo
••на вы́стрел (от кого-либо, чего-либо) — a tiro (de); a tiro de ballesta ( далеко)
взять, сдать без вы́стрела — tomar, entregar sin un disparo
* * *м.disparo m, tiro mоруди́йный вы́стрел — cañonazo m
холосто́й вы́стрел — tiro solo con pólvora; disparo con cartucho de fogueo
звук вы́стрела — detonación f; estampido m
разда́лся вы́стрел — se oyó un disparo
••на вы́стрел (от кого-либо, чего-либо) — a tiro (de); a tiro de ballesta ( далеко)
взять, сдать без вы́стрела — tomar, entregar sin un disparo
* * *ngener. disparo, perdigonazo, balazo, descarggo, detonación, estampida, estampido, tirada, tiro, trabucazo -
49 cable
m.1 cable, lead ( Elec & computing).se le cruzaron los cables y la pegó in a moment of madness, he hit herechar un cable (informal figurative) to help out, to lend a hand2 cable.3 cable.televisión por cable cable televisioncable de fibra óptica fiber-optic cable4 cablegram, cable.* * *1 (cablegrama) cablegram, cable————————1 (maroma) cable\echarle un cable a alguien familiar to give somebody a hand* * *noun m.1) cable2) wire* * *SM1) (Elec) (=hilo) wire; [con cubierta aislante] cableel cable del micrófono/amplificador — the microphone/amplifier cable o lead
- se le cruzaron los cables2) (Mec) [de acero] cable- echar un cable a algncable de remolque — towline, towrope
3) (Telec) cable, wiretelevisión por cable — cable television, cable TV
cable de fibra óptica — fibreoptic cable, optical fibre, optical fiber (EEUU)
4) (=cablegrama) cable* * *1)a) (Elec, Telec) cablecruzársele or (Méx) cuatrapeársele los cables a alguien — (fam) to get mixed up
b) (para levantar, tirar) cableecharle un cable a alguien — (fam) to help somebody out, give somebody a hand
2) (ant) ( telegrama) cable, wire* * *= cable, cord, wire, flex.Ex. The OCLC Europe network is connected to the OCLC computer system in the US by a dedicated link via an undersea cable.Ex. The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.Ex. The second title may be indexed under: wire, rope, lubrication, corrosion, protection.Ex. This type of flex should never be repaired or joined by using insulating tape.----* arrancar con cables = jump-start [jump start].* arranque con cables = jump-starting [jumpstarting].* cable coaxial = coaxial cabling, coaxial cable.* cable con corriente = live wire.* cable de acero = wire rope.* cable de detonación = tripwire.* cable de fibra óptica = optical fibre cable, fibre optic cable.* cable de pelos = stranded wire.* cable de telecomunicaciones = telecommunications cable.* cable de teléfono = phone cord.* cable de tracción = tripwire.* cable eléctrico = power cable, power line.* cable híbrido de fibra de vidrio y coaxial = hybrid fiber-coax (HFC).* cable metálico = wire rope.* cable óptico = optical cable.* cable plano = flat wire.* cables = cabling.* cable submarino = undersea cable.* compañía de televisión por cable = cable company.* con cable = corded.* conectado por cable = wired-up, hardwired [hard wired], wired, wireline.* conexión de cables = wiring.* noticia por cable = newswire.* noticias por cable = cable news.* por cable = wireline, corded.* red por cable = cable network.* sin cables = wireless.* sistema de cables eléctricos = electrical wiring.* televisión por cable = cable television (CATV), CATV (cable television), cable TV.* * *1)a) (Elec, Telec) cablecruzársele or (Méx) cuatrapeársele los cables a alguien — (fam) to get mixed up
b) (para levantar, tirar) cableecharle un cable a alguien — (fam) to help somebody out, give somebody a hand
2) (ant) ( telegrama) cable, wire* * *= cable, cord, wire, flex.Ex: The OCLC Europe network is connected to the OCLC computer system in the US by a dedicated link via an undersea cable.
Ex: The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.Ex: The second title may be indexed under: wire, rope, lubrication, corrosion, protection.Ex: This type of flex should never be repaired or joined by using insulating tape.* arrancar con cables = jump-start [jump start].* arranque con cables = jump-starting [jumpstarting].* cable coaxial = coaxial cabling, coaxial cable.* cable con corriente = live wire.* cable de acero = wire rope.* cable de detonación = tripwire.* cable de fibra óptica = optical fibre cable, fibre optic cable.* cable de pelos = stranded wire.* cable de telecomunicaciones = telecommunications cable.* cable de teléfono = phone cord.* cable de tracción = tripwire.* cable eléctrico = power cable, power line.* cable híbrido de fibra de vidrio y coaxial = hybrid fiber-coax (HFC).* cable metálico = wire rope.* cable óptico = optical cable.* cable plano = flat wire.* cables = cabling.* cable submarino = undersea cable.* compañía de televisión por cable = cable company.* con cable = corded.* conectado por cable = wired-up, hardwired [hard wired], wired, wireline.* conexión de cables = wiring.* noticia por cable = newswire.* noticias por cable = cable news.* por cable = wireline, corded.* red por cable = cable network.* sin cables = wireless.* sistema de cables eléctricos = electrical wiring.* televisión por cable = cable television (CATV), CATV (cable television), cable TV.* * *Acruzársele or ( Méx) cuatrapeársele los cables a algn ( fam): se me cruzaron los cables I got mixed up2 (para levantar, tirar) cableel cable del ancla the anchor chainecharle un cable a algn ( fam); to help sb out, give sb a handCompuestos:feeder cableshielded cable● cable coaxial or coaxilcoaxial cable( Elec) supply lineB ( ant) (telegrama) cable, wire* * *
cable sustantivo masculino (Elec, Telec) cable
cable sustantivo masculino
1 cable
enviar un cable, to cable, wire
2 (de un aparato eléctrico) wire
♦ Locuciones: familiar cruzársele a alguien los cables, to get one's wires crossed: (ofuscarse) se me cruzaron los cables y le di una bofetada; in a moment of blind rage I slapped his face
(confundirse, desorientarse) se me cruzaron los cables y no supe qué responder, I got all mixed up and I didn't know what to say
echarle un cable a alguien, to give sb a hand
' cable' also found in these entries:
Spanish:
cabo
- carrete
- ceder
- enrollar
- gorda
- gordo
- hilo
- línea
- maroma
- retorcerse
- revestimiento
- teleférico
- tendida
- tendido
- tensa
- tensar
- tenso
- tirante
- alargar
- andarivel
- cablevisión
- comba
- combarse
- enganchar
- enrollado
- enroscar
- estirar
- extensión
- extremo
- funicular
- grapa
- revestir
- roer
- rollo
- soltar
- televisión
- tender
- tocar
English:
cable
- cable car
- cable television
- cord
- extension cable
- extension cord
- flex
- lead
- line
- live
- live wire
- overhead
- sheath
- slack
- slacken
- towrope
- wire
- booster
- lay
- main
- run
- sink
- telegraph
- tow
- way
* * *cable nm1. [de puente, ascensor, teleférico, ancla] cable;Fam cable aéreo overhead cable;cable submarino submarine o undersea cable2. [conductor eléctrico] [para conectar] cable, lead;[dentro de aparato] wire; Famse le cruzaron los cables [se confundió] he got mixed up;se le cruzaron los cables y le pegó in a moment of madness, he hit her;RP Famandar o [m5] estar con los cables pelados to have got out of the wrong side of bed, to be like a bear with a sore head;cable coaxial coaxial cable;cable de serie serial cable3. [de fibra óptica] cable;una red de cable a cable network;un operador de cable a cable company;televisión por cable cable televisioncable de fibra óptica fibre optic cable;cable óptico optical cable4. [telegrama] Br telegram, US cable;* * *m1 EL cable;se le cruzaron los cables fam he got mixed up2 MAR line, rope;echar un cable a alguien give s.o. a hand* * *cable nm: cable* * *cable n cable / lead -
50 детонация
-
51 звук
звукsono;resono (отзвук);гла́сный \звук vokalo;согла́сный \звук konsonanto;♦ э́то ста́ло пусты́м \звуком tio fariĝis nura sono.* * *м.чи́стый звук — sonido puro
посторо́нний звук — sonido parásito
гла́сный звук — vocal f
согла́сный звук — consonante f
звук вы́стрела — detonación f
звук взры́ва — estallido m
под звуки орке́стра — al son de la orquesta
не изда́ть ни звука — no decir esta boca es mía
••пусто́й звук — palabras vanas (hueras)
* * *м.чи́стый звук — sonido puro
посторо́нний звук — sonido parásito
гла́сный звук — vocal f
согла́сный звук — consonante f
звук вы́стрела — detonación f
звук взры́ва — estallido m
под звуки орке́стра — al son de la orquesta
не изда́ть ни звука — no decir esta boca es mía
••пусто́й звук — palabras vanas (hueras)
* * *n1) gener. tañido (музыкального инструмента), timbre (инструмента), sonido2) set phr. son -
52 pinking
-
53 report
-
54 взрыв
-
55 выстрел
м.disparo m, tiro mоруди́йный вы́стрел — cañonazo mхолосто́й вы́стрел — tiro solo con pólvora; disparo con cartucho de fogueoзвук вы́стрела — detonación f; estampido mразда́лся вы́стрел — se oyó un disparo•• -
56 детонация
ж. разг. -
57 звук
м.чи́стый звук — sonido puroпосторо́нний звук — sonido parásitoгла́сный звук — vocal fсогла́сный звук — consonante fзвук вы́стрела — detonación fзвук взры́ва — estallido mпод звуки орке́стра — al son de la orquestaне изда́ть ни звука — no decir esta boca es mía••пусто́й звук — palabras vanas (hueras) -
58 bang
bæŋ
1. noun1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) portazo, golpe estrepitoso2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) golpe (violento), golpetazo
2. verb1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) batir2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) batir, golpear3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) estallar, detonar•- bangerbang1 n1. golpe2. estrépito / explosión / estallidothe rocket exploded with a loud bang al explotar, el cohete produjo un gran estallidobang2 vb1. golpearse / dar un golpe2. golpear / dar golpes3. tocartr[bæŋ]1 (blow) golpe nombre masculino3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL flequillo1 golpear, dar golpes en■ don't bang the table! ¡no des golpes en la mesa!2 taboo (have sex with) follar1 dar golpes2 taboo (have sex with) follar1 familiar justo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbang on! familiar ¡exacto!bang go my chances! familiar ¡mi gozo en un pozo!to go bang hacer pumto go with a bang tener mucho éxitoit's like banging your head against a brick wall es como machacar en hierro fríoto bang the door dar un portazoto bang on a door dar golpes en una puertato bang one's fist on the table dar un puñetazo en la mesato bang against something dar un golpe contra algoto bang into somebody / something chocar contra alguien / algoto bang on a drum tocar un tamborto bang one's head darse un golpe en la cabezato bang somebody on the head dar un coscorrón en la cabeza a alguienbang ['bæŋ] vt1) strike: golpear, darsehe banged his elbow against the door: se dio con el codo en la puerta2) slam: cerrar (la puerta) con un portazobang vi1) slam: cerrarse de un golpe2)to bang on : aporrear, golpearshe was banging on the table: aporreaba la mesabang adv: directamente, exactamentebang n1) blow: golpe m, porrazo m, trancazo m2) explosion: explosión f, estallido m3) slam: portazo m4) bangs npl: flequilla f, fleco mn.• detonación s.f.• golpazo s.m.• golpe s.m.• portazo s.m.• trancazo s.m.• traque s.m.• traquido s.m.• tras s.m.• triquitraque s.m.• zapatazo s.m.v.• golpear con ruido o con violencia v.• portear v.• traquetear v.
I bæŋ1)to go over o (BrE) off with a bang to go with a bang ser* todo un éxito; she returned to politics with a bang — volvió a la política a lo grande
b) ( pleasure) (AmE colloq) (no pl)2) c ( blow) golpe m, trancazo m, golpetazo m3) c bangs pl (AmE) ( fringe) flequillo m, cerquillo m (AmL), chasquilla f (Chi), capul f (Col), fleco m (Méx), pollina f (Ven)
II
1.
a) ( strike) golpearb) ( slam)
2.
via) ( strike)to bang into something — darse* contra algo
b) ( slam) \<\<door\>\> cerrarse* de un golpe, dar* un portazothe gate was banging in the wind — la puerta daba golpes or (AmL tb) se golpeaba con el viento
c) ( move noisily)Phrasal Verbs:- bang out- bang up
III
1)to go bang — \<\<gun\>\> dispararse, hacer* bang! or pum!
bang went our holiday — (BrE colloq) nuestras vacaciones se fueron al garete or al diablo (fam)
2) (as intensifier) (esp BrE colloq)bang in the middle — justo or exactamente en el medio
to be bang up to date — estar* muy al día
bang on time — a la hora justa or exacta
to be bang on — dar* en el blanco, acertar* de lleno
IV
interjection pum!, bang![bæŋ]bang! bang! you're dead! — (used to or by children) pum! pum! te maté!
1.N (=noise) [of explosion] estallido m ; [of door] portazo m ; [of blow] porrazo m, golpe m- get more bang for the buck or more bangs for your bucks2. ADV1)to go bang — hacer ¡pum!, estallar
bang went £10 * — adiós 10 libras
2) * justo, exactamenteit hit him bang on the ear — le dio justo en la oreja, le dio en toda la oreja *
bang on! — ¡acertado!
the answer was bang on — (Brit) la respuesta dio en el blanco
bang on time — (Brit) a la hora justa
it was bang on target — (Brit) dio justo en el blanco
3. VT1) (=strike) golpear2) *** (=have sex with) echarse un polvo con ***, tirarse ***4.VI (=explode) explotar, estallar; (=slam) [door] cerrarse de golpeto bang at or on sth — dar golpes en algo
5.EXCL ¡pum!; (of a blow) ¡zas!- bang on- bang out- bang up* * *
I [bæŋ]1)to go over o (BrE) off with a bang to go with a bang ser* todo un éxito; she returned to politics with a bang — volvió a la política a lo grande
b) ( pleasure) (AmE colloq) (no pl)2) c ( blow) golpe m, trancazo m, golpetazo m3) c bangs pl (AmE) ( fringe) flequillo m, cerquillo m (AmL), chasquilla f (Chi), capul f (Col), fleco m (Méx), pollina f (Ven)
II
1.
a) ( strike) golpearb) ( slam)
2.
via) ( strike)to bang into something — darse* contra algo
b) ( slam) \<\<door\>\> cerrarse* de un golpe, dar* un portazothe gate was banging in the wind — la puerta daba golpes or (AmL tb) se golpeaba con el viento
c) ( move noisily)Phrasal Verbs:- bang out- bang up
III
1)to go bang — \<\<gun\>\> dispararse, hacer* bang! or pum!
bang went our holiday — (BrE colloq) nuestras vacaciones se fueron al garete or al diablo (fam)
2) (as intensifier) (esp BrE colloq)bang in the middle — justo or exactamente en el medio
to be bang up to date — estar* muy al día
bang on time — a la hora justa or exacta
to be bang on — dar* en el blanco, acertar* de lleno
IV
interjection pum!, bang!bang! bang! you're dead! — (used to or by children) pum! pum! te maté!
-
59 blast
1. noun1) (a strong, sudden stream (of air): a blast of cold air.) ráfaga2) (a loud sound: a blast on the horn.) toque3) (an explosion: the blast from a bomb.) explosión, detonación
2. verb1) (to tear (apart etc) by an explosion: The door was blasted off its hinges.) volar2) ((often with out) to come or be sent out, very loudly: Music (was being) blasted out from the radio.) emitir a todo volumen; prorrumpir•- blasting- blast furnace
- at full blast
- blast off
blast1 n1. ráfaga2. pitido / toque3. explosiónblast2 vb volar con explosivostr[blɑːst]1 (of wind) ráfaga2 (of water, air, etc) chorro3 (of horn) toque nombre masculino4 (of trumpet) trompetazo5 (explosion) explosión nombre femenino, voladura6 (shock wave) onda expansiva7 (reprimand) bronca1 (explode) volar, hacer volar2 (criticize) criticar3 (reprimand) echar una bronca4 (ruin, spoil) echar a perder, dar al traste con6 (shrivel, wither) marchitar1 (shoot) disparar1 ¡maldito sea!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto blast a hole in abrir con carga explosivato get a blast out of something pasarlo bomba con algoat full blast a todo volumenblast furnace alto hornoblast hole agujero (hecho por una explosión)blast ['blæst] vt1) blow up: volar, hacer volar2) attack: atacar, arremeter contrablast n1) gust: ráfaga f2) explosion: explosión fn.• choque s.m.• explosión s.f.• fuelle s.m.• ráfaga s.f.• soplo s.m.• toque s.m.• voladura s.f.expr.• hacer (algo) pedazos expr.v.• barrenar v.• estallar v.• maldecir v.(§pres: maldigo, maldices...) pret: maldij-pp: maldichofut/c: maldir-•)
I blæst, blɑːst1) (of air, wind) ráfaga f; ( of water) chorro m2)a) ( explosion) (journ) explosión fb) ( shock wave) onda f expansiva3) ( of sound) toque m(at) full blast: he had the TV on full blast — tenía la tele a todo lo que daba (fam)
4) ( enjoyable event) (AmE colloq)
II
1)a) ( blow) \<\<rock\>\> volar*they used dynamite to blast the safe open — usaron dinamita para volar or hacer saltar la caja fuerte
b) ( shoot) (journ) acribillarc) ( attack) (journ) atacar*, arremeter contra2) ( expressing annoyance) (esp BrE colloq)blast it! — maldición! (fam)
•Phrasal Verbs:
III
interjection (BrE colloq) maldición! (fam)[blɑːst]1. N1) [of air, steam, wind] ráfaga f ; [of sand, water] chorro m(at) full blast — (fig) a toda marcha
2) (=sound) [of whistle etc] toque m ; [of bomb] explosión f3) (=shock wave) [of explosion etc] sacudida f, onda f expansiva4) [of criticism etc] tempestad f, oleada f5) * (=fun)2. VT2) (Bot) marchitar; (with blight) añublar; (fig) [+ hopes, future] malograr, echar por tierra3) (=shoot) pegar un tiro a, abrir fuego contra4) (=criticize) [+ person] emprenderla con; [+ film, novel, report] poner por los suelos5) (Sport) [+ ball] estrellar6) (=send out) [+ air, water] lanzar3.VI (also: blast out) [music, siren] sonar a todo volumen, resonar4.EXCL (Brit) ** ¡maldita sea! *blast it! — ¡maldita sea! *
5.CPDblast furnace N — alto horno m
* * *
I [blæst, blɑːst]1) (of air, wind) ráfaga f; ( of water) chorro m2)a) ( explosion) (journ) explosión fb) ( shock wave) onda f expansiva3) ( of sound) toque m(at) full blast: he had the TV on full blast — tenía la tele a todo lo que daba (fam)
4) ( enjoyable event) (AmE colloq)
II
1)a) ( blow) \<\<rock\>\> volar*they used dynamite to blast the safe open — usaron dinamita para volar or hacer saltar la caja fuerte
b) ( shoot) (journ) acribillarc) ( attack) (journ) atacar*, arremeter contra2) ( expressing annoyance) (esp BrE colloq)blast it! — maldición! (fam)
•Phrasal Verbs:
III
interjection (BrE colloq) maldición! (fam) -
60 explosion
- ʒən1) (a blowing up, or the noise caused by this: a gas explosion; The explosion could be heard a long way off.) explosión2) (the action of exploding: the explosion of the atom bomb.) explosión3) (a sudden showing of strong feelings etc: an explosion of laughter.) ataque, arrebato4) (a sudden great increase: an explosion in food prices.) explosión, aumento rápidoexplosion n explosión
explosión sustantivo femenino◊ la bomba hizo explosión (period) the bomb exploded o went off
explosión sustantivo femenino explosion, blast: la bomba va a hacer explosión, the bomb is going to go off ' explosión' also found in these entries: Spanish: bombazo - demográfica - demográfico - detonación - estallido - estampido - hostia - indemne - motor - saltar - desencadenar - fogonazo - grande - producir - provocar - resplandor - retumbar - sacudida English: bang - blast - blow - blowup - burst - destructive - eruption - explode - explosion - internal-combustion engine - pop - boom - flash - population - resounding - responsible - shock - violenttr[ɪk'spləʊʒən]1 (gen) explosión nombre femenino, estallido2 (violent outburst) ataque nombre masculino, arrebato3 (increase) aumento rápido, crecimiento rápidoexplosion [ɪk'splo:ʒən, ɛk-] n: explosión f, estallido mn.• estallido s.m.• explosión s.f.• reventón s.m.• voladura s.f.ɪk'spləʊʒəna) (of bomb, gas) explosión f, estallido mb) ( of anger) estallido m, explosión fc) ( increase)[ɪks'plǝʊʒǝn]N2) (fig) (=outburst) [of anger] arranque m, arrebato m ; [of laughter] estallido m ; [of feeling, emotion] arrebato mthere has been an explosion of interest in her books — el interés por sus libros ha experimentado un auge repentino
population explosion — explosión f demográfica
price explosion — aumento m general de precios
* * *[ɪk'spləʊʒən]a) (of bomb, gas) explosión f, estallido mb) ( of anger) estallido m, explosión fc) ( increase)
См. также в других словарях:
Detonación — Saltar a navegación, búsqueda Un escondrijo de armas es detonado en East River Range en el campo de aviación de Bagram, Afganistán Una detonación es un proceso de combustión supersónica que implica onda expansiva y zona de reacción detrás de ella … Wikipedia Español
detonación — sustantivo femenino 1. Explosión violenta y ruidosa: Se oyó una detonación y luego se vio un autobús que saltaba por los aires. 2. Explosión brusca que puede iniciar la de un explosivo estable: Si la detonación es muy débil, la bomba no puede… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
detonación — 1. f. Acción y efecto de detonar. 2. Explosión brusca capaz de iniciar la de un explosivo relativamente estable … Diccionario de la lengua española
Detonación — ► sustantivo femenino 1 Sonido producido por un disparo o una explosión: ■ la detonación de la carga de dinamita llegó hasta los barrios periféricos. 2 Explosión rápida capaz de iniciar la de un explosivo más estable. 3 MECÁNICA Fenómeno en el… … Enciclopedia Universal
detonación — {{#}}{{LM D13237}}{{〓}} {{SynD13544}} {{[}}detonación{{]}} ‹de·to·na·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} Explosión o estallido fuertes o bruscos: • Antes del incendio del almacén se oyeron dos detonaciones.{{○}} {{#}}{{LM SynD13544}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Detonación inducida por calor — El estilo de esta traducción aún no ha sido revisado por terceros. Si eres hispanohablante nativo y no has participado en esta traducción puedes colaborar revisando y adaptando el estilo de ésta u otras traducciones ya acabadas. La detonación… … Wikipedia Español
detonación — sustantivo femenino estampido, estallido. * * * Sinónimos: ■ estallido, estampido, estruendo, explosión, disparo, tiro Antónimos: ■ silencio … Diccionario de sinónimos y antónimos
Velocidad de detonación — La velocidad de detonación, también conocida como velocidad explosiva, es la velocidad a la que el frente de onda de choque viaja a través de un explosivo en detonación.[1] Las velocidades de detonación son siempre mayores que la velocidad local… … Wikipedia Español
Anexo:Tabla de velocidades de detonación de explosivos — Esta es una tabla de velocidades de detonación de varios compuestos explosivos, para una determinada densidad (por lo general, la mayor en la práctica). La velocidad de detonación es un indicador importante de la energía global o de la potencia… … Wikipedia Español
Motor de detonación por pulsos — Un prototipo de motor de detonación por pulsos operando a una frecuencia de 35 Hz. Los prototipos utilizados en tierra están sujetos a un fuerte autocalentamiento, con lo que se necesita un sistema de refrigeración de agua. El fuel y el oxidante… … Wikipedia Español
La detonación — es una obra de teatro de Antonio Buero Vallejo, estrenada en el Teatro Bellas Artes de Madrid el 20 de septiembre de 1977. Argumento La obra gira en torno a la vida y muerte del escritor y periodista español del siglo XIX Mariano José de Larra.… … Wikipedia Español