Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

desired

  • 81 magnético

    adj.
    magnetic.
    * * *
    1 magnetic
    * * *
    (f. - magnética)
    adj.
    * * *
    ADJ (lit, fig) magnetic
    * * *
    - ca adjetivo magnetic
    * * *
    Ex. The whole record on the card may be made by magnetic dots on a steel sheet if desired, instead of dots to be observed optically.
    ----
    * banda antirrobo magnética = magnetic security tag.
    * banda magnética = magnetic stripe, magstripe.
    * bomba magnética = limpet bomb.
    * campo magnético = magnetic field.
    * cinta magnética = magnetic tape.
    * generar un campo magnético = generate + magnetic field.
    * hilo magnético = magnetic wire.
    * lector de cinta magnética = magnetic tape drive.
    * memoria magnética = magnetic memory.
    * mina magnética = limpet mine.
    * pegatina magnética detectora = magnetic alarm sticker.
    * representación óptica por resonancia magnética = magnetic resonance imaging.
    * resonancia magnética = magnetic resonance.
    * tarjeta de banda magnética = swipecard.
    * tira magnética detectora = magnetic alarm strip.
    * * *
    - ca adjetivo magnetic
    * * *

    Ex: The whole record on the card may be made by magnetic dots on a steel sheet if desired, instead of dots to be observed optically.

    * banda antirrobo magnética = magnetic security tag.
    * banda magnética = magnetic stripe, magstripe.
    * bomba magnética = limpet bomb.
    * campo magnético = magnetic field.
    * cinta magnética = magnetic tape.
    * generar un campo magnético = generate + magnetic field.
    * hilo magnético = magnetic wire.
    * lector de cinta magnética = magnetic tape drive.
    * memoria magnética = magnetic memory.
    * mina magnética = limpet mine.
    * pegatina magnética detectora = magnetic alarm sticker.
    * representación óptica por resonancia magnética = magnetic resonance imaging.
    * resonancia magnética = magnetic resonance.
    * tarjeta de banda magnética = swipecard.
    * tira magnética detectora = magnetic alarm strip.

    * * *
    1 ( Fís) magnetic
    2 ‹personalidad/atracción› magnetic
    * * *

    magnético
    ◊ -ca adjetivo

    magnetic
    magnético,-a adjetivo magnetic

    ' magnético' also found in these entries:
    Spanish:
    campo
    - magnética
    English:
    field
    - magnetic
    * * *
    magnético, -a adj
    1. [del imán] magnetic
    2. [atractivo] magnetic
    * * *
    adj magnetic
    * * *
    magnético, -ca adj
    : magnetic
    * * *
    magnético adj magnetic

    Spanish-English dictionary > magnético

  • 82 ocurrencias

    f.pl.
    1 witty remarks.
    2 occurrences, goings-on, cases.
    * * *
    (n.) = hit list, hitcount
    Ex. First, search for the desired title by entering a search key to obtain a 'hit list' on the screen.
    Ex. Notice the word 'HITCOUNT' in bold print which tells you the total number of titles within the listing.
    * * *
    (n.) = hit list, hitcount

    Ex: First, search for the desired title by entering a search key to obtain a 'hit list' on the screen.

    Ex: Notice the word 'HITCOUNT' in bold print which tells you the total number of titles within the listing.

    Spanish-English dictionary > ocurrencias

  • 83 partir de presupuestos

    (v.) = make + assumption
    Ex. Care should be taken that the question asked solicits the information desired and that one does not proceed to make assumptions beyond established facts.
    * * *
    (v.) = make + assumption

    Ex: Care should be taken that the question asked solicits the information desired and that one does not proceed to make assumptions beyond established facts.

    Spanish-English dictionary > partir de presupuestos

  • 84 perspicacia

    f.
    1 insight, perceptiveness.
    2 perspicacity, clear-sightedness, farsightedness, sharp insight.
    * * *
    1 sharpness, perspicacity
    * * *
    SF
    1) (=agudeza mental) perceptiveness, shrewdness
    2) (=agudeza visual) keen-sightedness
    * * *
    femenino shrewdness, insight
    * * *
    = acumen, perspicuity, shrewdness, perspicacity, insight, penetration.
    Ex. Payment is very important and can be a problem so the businessman needs to be streetwise and shrewd with a good business acumen.
    Ex. I feel particularly happy to be associated on this occasion with Mr. Gorman whose writings I have admired for some time not only for their thoughtfulness and perspicuity but for the style and wit they have brought to the literature of cataloging.
    Ex. If the incomplete question is difficult to detect at the initial stage, to recognise those instances where it may be the wrong question that is being asked requires almost a sixth sense, or at least an uncommon shrewdness.
    Ex. The reference librarian must possess the sensitivity and perspicacity to observe the reactions of his enquirer to the progress of the search, so that it can be adjusted and redirected more precisely towards the desired objective.
    Ex. The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.
    Ex. Even writing that we reject for its shallowness, its lack of penetration, demands in the very act of rejection that we match what we know of life, and of other literature, against what this writer offers = Incluso las lecturas que rechazamos por su superficialidad, por su falta de agudeza, requieren en el acto mismo del rechazo que comparemos lo que conocemos de la vida, y de otra literatura, con lo que nos ofrece su autor.
    ----
    * con perspicacia = perceptively.
    * * *
    femenino shrewdness, insight
    * * *
    = acumen, perspicuity, shrewdness, perspicacity, insight, penetration.

    Ex: Payment is very important and can be a problem so the businessman needs to be streetwise and shrewd with a good business acumen.

    Ex: I feel particularly happy to be associated on this occasion with Mr. Gorman whose writings I have admired for some time not only for their thoughtfulness and perspicuity but for the style and wit they have brought to the literature of cataloging.
    Ex: If the incomplete question is difficult to detect at the initial stage, to recognise those instances where it may be the wrong question that is being asked requires almost a sixth sense, or at least an uncommon shrewdness.
    Ex: The reference librarian must possess the sensitivity and perspicacity to observe the reactions of his enquirer to the progress of the search, so that it can be adjusted and redirected more precisely towards the desired objective.
    Ex: The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.
    Ex: Even writing that we reject for its shallowness, its lack of penetration, demands in the very act of rejection that we match what we know of life, and of other literature, against what this writer offers = Incluso las lecturas que rechazamos por su superficialidad, por su falta de agudeza, requieren en el acto mismo del rechazo que comparemos lo que conocemos de la vida, y de otra literatura, con lo que nos ofrece su autor.
    * con perspicacia = perceptively.

    * * *
    shrewdness, insight, perspicacity ( frml)
    * * *

    perspicacia sustantivo femenino
    shrewdness, insight
    perspicacia sustantivo femenino perceptiveness, shrewdness
    ' perspicacia' also found in these entries:
    Spanish:
    claridad
    - sagacidad
    - agudeza
    - miope
    - miopía
    - ojo
    - olfato
    English:
    insight
    - perceptiveness
    - acumen
    - perception
    * * *
    insight, perceptiveness;
    actuó con perspicacia she acted shrewdly
    * * *
    f shrewdness, perspicacity fml
    * * *
    : shrewdness, perspicacity, insight

    Spanish-English dictionary > perspicacia

  • 85 por lo tanto

    therefore
    * * *
    * * *
    = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that
    Ex. The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.
    Ex. Ergo, it was reasoned, an entry under the author's name and the title found on the title page or elsewhere in the book, with a symbol to indicate its location on the shelves, should readily help one find the book desired.
    Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    Ex. In general then, the analytical approach is to be preferred, but it does have two limitations.
    Ex. To help eliminate false drops, and thereby improve precision, certain devices can be employed at the indexing stage.
    Ex. This is particularly convenient therefore for our present purposes.
    Ex. Thus the organisation of knowledge and its later retrieval, sometimes known as information retrieval, are very much part of the same process.
    Ex. It follows that offenders who are remorseful should not be treated more leniently.
    * * *
    = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that

    Ex: The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.

    Ex: Ergo, it was reasoned, an entry under the author's name and the title found on the title page or elsewhere in the book, with a symbol to indicate its location on the shelves, should readily help one find the book desired.
    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    Ex: In general then, the analytical approach is to be preferred, but it does have two limitations.
    Ex: To help eliminate false drops, and thereby improve precision, certain devices can be employed at the indexing stage.
    Ex: This is particularly convenient therefore for our present purposes.
    Ex: Thus the organisation of knowledge and its later retrieval, sometimes known as information retrieval, are very much part of the same process.
    Ex: It follows that offenders who are remorseful should not be treated more leniently.

    Spanish-English dictionary > por lo tanto

  • 86 por tanto

    therefore, so
    * * *
    = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that
    Ex. The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.
    Ex. Ergo, it was reasoned, an entry under the author's name and the title found on the title page or elsewhere in the book, with a symbol to indicate its location on the shelves, should readily help one find the book desired.
    Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    Ex. In general then, the analytical approach is to be preferred, but it does have two limitations.
    Ex. To help eliminate false drops, and thereby improve precision, certain devices can be employed at the indexing stage.
    Ex. This is particularly convenient therefore for our present purposes.
    Ex. Thus the organisation of knowledge and its later retrieval, sometimes known as information retrieval, are very much part of the same process.
    Ex. It follows that offenders who are remorseful should not be treated more leniently.
    * * *
    = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that

    Ex: The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.

    Ex: Ergo, it was reasoned, an entry under the author's name and the title found on the title page or elsewhere in the book, with a symbol to indicate its location on the shelves, should readily help one find the book desired.
    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    Ex: In general then, the analytical approach is to be preferred, but it does have two limitations.
    Ex: To help eliminate false drops, and thereby improve precision, certain devices can be employed at the indexing stage.
    Ex: This is particularly convenient therefore for our present purposes.
    Ex: Thus the organisation of knowledge and its later retrieval, sometimes known as information retrieval, are very much part of the same process.
    Ex: It follows that offenders who are remorseful should not be treated more leniently.

    Spanish-English dictionary > por tanto

  • 87 por último

    finally
    * * *
    * * *
    = finally, last, lastly, ultimately
    Ex. Finally it had been possible to agree upon one code (there are no longer two texts).
    Ex. Last, a volume number or other supplementary information is requested.
    Ex. The outline of the main classes in figure 14.7 shows that the overall pattern is Science and Technology, then Humanities, and lastly the Social Sciences.
    Ex. Moreover, these entries must ultimately direct the searcher to his desired specific subject in the classified file.
    * * *
    = finally, last, lastly, ultimately

    Ex: Finally it had been possible to agree upon one code (there are no longer two texts).

    Ex: Last, a volume number or other supplementary information is requested.
    Ex: The outline of the main classes in figure 14.7 shows that the overall pattern is Science and Technology, then Humanities, and lastly the Social Sciences.
    Ex: Moreover, these entries must ultimately direct the searcher to his desired specific subject in the classified file.

    Spanish-English dictionary > por último

  • 88 prestigio

    m.
    prestige.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: prestigiar.
    * * *
    1 prestige
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=fama) prestige
    2) (=ensalmo) spell, magic spell
    3) (=truco) trick
    * * *
    masculino prestige
    * * *
    = stature, authoritativeness, prestige, repute, eminence, kudos, standing.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. Abstractors recognized as authorities in the field also increase the authoritativeness of abstracts.
    Ex. The prestige of working for a world-renowned abstracting organization and of having one's name carried in its publications is also motivating.
    Ex. In view of the fact that many of these reports are written by academic specialists, often of international repute, it is not surprising that they constitute a valuable source of information for the academic community.
    Ex. The method is applied to assess the eminence of scientific journals.
    Ex. Authors who succeed in this category are people who do not worry too much about the lack of literary kudos, but who can write, and seem to enjoy writing, fairly simple stories for a wide audience whose pure enjoyment of the books is sufficient.
    Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    ----
    * crearse el prestigio de ser = establish + a record as.
    * dar prestigio = lend + authoritativeness.
    * de prestigio internacional = of international renown.
    * de prestigio mundial = world-class.
    * de reconocido prestigio = of good standing, highly acclaimed.
    * ganar prestigio = gain in + ascendancy.
    * perder prestigio = lose + face.
    * recuperar el prestigio = regain + Posesivo + prestige.
    * ser un símbolo de prestigio = attach + prestige value.
    * * *
    masculino prestige
    * * *
    = stature, authoritativeness, prestige, repute, eminence, kudos, standing.

    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.

    Ex: Abstractors recognized as authorities in the field also increase the authoritativeness of abstracts.
    Ex: The prestige of working for a world-renowned abstracting organization and of having one's name carried in its publications is also motivating.
    Ex: In view of the fact that many of these reports are written by academic specialists, often of international repute, it is not surprising that they constitute a valuable source of information for the academic community.
    Ex: The method is applied to assess the eminence of scientific journals.
    Ex: Authors who succeed in this category are people who do not worry too much about the lack of literary kudos, but who can write, and seem to enjoy writing, fairly simple stories for a wide audience whose pure enjoyment of the books is sufficient.
    Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    * crearse el prestigio de ser = establish + a record as.
    * dar prestigio = lend + authoritativeness.
    * de prestigio internacional = of international renown.
    * de prestigio mundial = world-class.
    * de reconocido prestigio = of good standing, highly acclaimed.
    * ganar prestigio = gain in + ascendancy.
    * perder prestigio = lose + face.
    * recuperar el prestigio = regain + Posesivo + prestige.
    * ser un símbolo de prestigio = attach + prestige value.

    * * *
    prestige
    una marca/joyería de prestigio a prestigious make/jeweler's
    goza de gran prestigio en este país she enjoys great prestige in this country
    ese colegio tiene mucho prestigio that school has a great deal of prestige, that is an extremely prestigious school
    * * *

    Del verbo prestigiar: ( conjugate prestigiar)

    prestigio es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    prestigió es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    prestigio sustantivo masculino
    prestige;

    prestigio sustantivo masculino prestige

    ' prestigio' also found in these entries:
    Spanish:
    categoría
    - crédito
    - empañar
    - afianzar
    - conferir
    - crear
    - decaer
    - desprestigio
    English:
    enhance
    - face
    - Ivy League
    - prestige
    - standing
    - status
    - status symbol
    - established
    - QC
    * * *
    prestige;
    una tienda de prestigio a prestigious store;
    un cirujano de prestigio internacional a surgeon of international renown;
    una voz que goza de mucho prestigio entre los intelectuales a figure who enjoys great prestige among intellectuals
    * * *
    m prestige;
    de prestigio prestigious;
    de prestigio mundial respected worldwide
    * * *
    : prestige
    prestigioso, -sa adj
    * * *
    prestigio n prestige

    Spanish-English dictionary > prestigio

  • 89 presuponer

    v.
    to presuppose.
    * * *
    Conjugation model [ PONER], like link=poner poner (pp presupuesto,-a)
    1 to presuppose
    * * *
    VT to presuppose, assume
    * * *
    verbo transitivo to presuppose (frml), assume
    * * *
    = assume, make + assumption, presuppose, rest on/upon + the assumption that.
    Ex. The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.
    Ex. Care should be taken that the question asked solicits the information desired and that one does not proceed to make assumptions beyond established facts.
    Ex. The ISBD presupposes that the description of a publication is a separate question independent of that of its entry.
    Ex. The theory behind centralized cataloguing rests upon the assumption that libraries are duplicating cataloguing.
    * * *
    verbo transitivo to presuppose (frml), assume
    * * *
    = assume, make + assumption, presuppose, rest on/upon + the assumption that.

    Ex: The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.

    Ex: Care should be taken that the question asked solicits the information desired and that one does not proceed to make assumptions beyond established facts.
    Ex: The ISBD presupposes that the description of a publication is a separate question independent of that of its entry.
    Ex: The theory behind centralized cataloguing rests upon the assumption that libraries are duplicating cataloguing.

    * * *
    vt
    to presuppose ( frml), assume
    * * *

    presuponer ( conjugate presuponer) verbo transitivo
    to presuppose (frml), assume
    presuponer verbo transitivo to presuppose, assume
    ' presuponer' also found in these entries:
    English:
    presuppose
    * * *
    to presuppose
    * * *
    <part presupuesto> v/t assume
    * * *
    presuponer {60} vt
    : to presuppose

    Spanish-English dictionary > presuponer

  • 90 pura lana virgen

    Ex. This is the perfect yarn for knitting when the luxury and durability of pure new wool is desired.
    * * *

    Ex: This is the perfect yarn for knitting when the luxury and durability of pure new wool is desired.

    Spanish-English dictionary > pura lana virgen

  • 91 racional

    adj.
    rational.
    * * *
    1 rational
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (Mat, Fil) rational
    2) (=razonable) reasonable, sensible
    * * *
    adjetivo rational
    * * *
    = rational, noetic, sane.
    Ex. AACR represented a significant element in the progress towards rational and standard cataloguing practices.
    Ex. Information is noetic form and form precisely as form cannot be the proper object of a science.
    Ex. Democracy to be sane must be desired by a people qualified by their own understanding to judge it and shape its course.
    ----
    * acto racional = rational act.
    * de un modo racional = rationally.
    * pensamiento racional = rational thought.
    * * *
    adjetivo rational
    * * *
    = rational, noetic, sane.

    Ex: AACR represented a significant element in the progress towards rational and standard cataloguing practices.

    Ex: Information is noetic form and form precisely as form cannot be the proper object of a science.
    Ex: Democracy to be sane must be desired by a people qualified by their own understanding to judge it and shape its course.
    * acto racional = rational act.
    * de un modo racional = rationally.
    * pensamiento racional = rational thought.

    * * *
    A
    el hombre es un animal racional man is a rational o thinking animal
    2 (lógico, razonable) rational
    B ( Mat) rational
    * * *

    racional adjetivo
    rational
    racional adjetivo rational
    ' racional' also found in these entries:
    English:
    rational
    - thinking
    * * *
    1. [dotado de razón] rational
    2. [lógico] rational
    3. Mat rational
    * * *
    adj rational
    * * *
    : rational, reasonable

    Spanish-English dictionary > racional

  • 92 razonar

    v.
    1 to reason out.
    Esa chica piensa That girls thinks.
    2 to reason.
    3 to reason with.
    * * *
    1 (discurrir) to reason
    2 (hablar) to talk
    1 (explicar) to reason out
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=argumentar) to reason, argue
    2) [+ problema] to reason out
    3) [+ cuenta] to itemize
    2. VI
    1) (=argumentar) to reason, argue
    2) (=hablar) to talk, talk together
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to reason
    2.

    ¿has razonado bien tu decisión? — have you thought carefully about your decision?

    razonó que... — she reasoned that...

    * * *
    = reason, come to + Posesivo + senses.
    Ex. Ergo, it was reasoned, an entry under the author's name and the title found on the title page or elsewhere in the book, with a symbol to indicate its location on the shelves, should readily help one find the book desired.
    Ex. The tumult died as people came to their senses and integrated A/V materials into their collections and cataloguing rules.
    ----
    * habilidad de razonar = thinking skills.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to reason
    2.

    ¿has razonado bien tu decisión? — have you thought carefully about your decision?

    razonó que... — she reasoned that...

    * * *
    = reason, come to + Posesivo + senses.

    Ex: Ergo, it was reasoned, an entry under the author's name and the title found on the title page or elsewhere in the book, with a symbol to indicate its location on the shelves, should readily help one find the book desired.

    Ex: The tumult died as people came to their senses and integrated A/V materials into their collections and cataloguing rules.
    * habilidad de razonar = thinking skills.

    * * *
    razonar [A1 ]
    vi
    to reason
    ■ razonar
    vt
    ¿has razonado bien tu decisión? have you thought carefully about your decision?
    razonó que si no estaba era porque … she reasoned that if he wasn't there it was because …
    * * *

    razonar ( conjugate razonar) verbo intransitivo
    to reason
    razonar
    I vtr (argumentar) to reason out
    II vi (discurrir) to reason
    ' razonar' also found in these entries:
    Spanish:
    razón
    English:
    argue
    - reason
    * * *
    vt
    [argumentar] to reason out
    vi
    [pensar] to reason;
    el anciano ya no razona the old man has lost his reason;
    es imposible razonar con él there's no reasoning with him
    * * *
    I v/i reason
    II v/t think, reason
    * * *
    : to reason, to think
    * * *
    1. (pensar) to think [pt. & pp. thought]
    2. (explicar) to explain

    Spanish-English dictionary > razonar

  • 93 recabar información

    (v.) = solicit + information
    Ex. Care should be taken that the question asked solicits the information desired and that one does not proceed to make assumptions beyond established facts.
    * * *
    (v.) = solicit + information

    Ex: Care should be taken that the question asked solicits the information desired and that one does not proceed to make assumptions beyond established facts.

    Spanish-English dictionary > recabar información

  • 94 refrescar la memoria

    (v.) = jog + Posesivo + memory, refresh + memory
    Ex. Library users can often associate a desired author or book title with a particular region or town and this guide can often be used to jog the enquirer's memory about the name of the actual author they are seeking.
    Ex. The following examples will serve to refresh the memory on the difference between the two systems.
    * * *
    (v.) = jog + Posesivo + memory, refresh + memory

    Ex: Library users can often associate a desired author or book title with a particular region or town and this guide can often be used to jog the enquirer's memory about the name of the actual author they are seeking.

    Ex: The following examples will serve to refresh the memory on the difference between the two systems.

    Spanish-English dictionary > refrescar la memoria

  • 95 remoto

    adj.
    1 remote, distant, far away, way-out.
    2 unlikely.
    3 distant, remote.
    * * *
    1 remote, far-off
    * * *
    (f. - remota)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [en el tiempo] far-off, distant

    en épocas remotasin far-off o distant times

    2) [en el espacio] faraway, distant

    en un país remotoin a faraway o distant country

    3) (=poco probable) remote

    -¿te enfrentarías a él? -¡ni por lo más remoto! — "would you stand up to him?" - "no way o not on your life!"

    * * *
    - ta adjetivo

    en épocas remotasin distant o far-off times

    2)
    a) <lugar/mares/tierras> remote, far-off
    b) (Inf) remote
    3) < posibilidad> remote, slim; < esperanza> faint
    * * *
    = far-flung, off-site [offsite], outlying, outside, remote, hideaway, isolated, distant, outstation, distanced, secluded, secluded, off the beaten track.
    Ex. Books by authors of all origins, African, Chinese, Hindu, Muslim, have now become commonplace in even the most far-flung libraries of Europe and America.
    Ex. These technologies will enhance the trend toward increased direct patron access to information in data bases and on-line catalogues often from off-site locations.
    Ex. Attempts were made to reach beyond the larger cities through the use of mobile vans to visit outlying towns and rural areas.
    Ex. A facility which extends beyond library housekeeping permits the viewing of outside data bases.
    Ex. The computer, once instructed on the desired filing order, is eminently suitable for filing, achieving a level of consistency which was a remote dream in the days of human filers.
    Ex. Gerould College, a co-educational undergraduate institution, is located on the outskirts of a peaceful, hideaway village in the Northeast, far from the rumbling tempo of industrialism.
    Ex. In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.
    Ex. She had a distant fleeting vision of a workplace in which people acted like free and sensible human beings, instead of like the martyrized and victimized puppets of a terrible system called 'one-upmanship'.
    Ex. Information was collected through a questionnaire circulated among 100 local as well as outstation scholars of the American Studies Research Centre.
    Ex. The author explores issues relating to the development of self service skills and competencies by distanced users.
    Ex. Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.
    Ex. Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.
    Ex. The article ' Off the beaten track. Small publishers in India' reviews the efforts of small and alternative presses in India in publishing the most exciting and innovative books for children.
    ----
    * control remoto = remote control.
    * control remoto de llavero = key fob.
    * en el pasado remoto = in the dim and distant past.
    * estación de trabajo remota = outstation.
    * lugar remoto = secluded spot.
    * no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
    * percepción remota = remote sensing.
    * terminal remoto = remote terminal.
    * una posibilidad muy remota = a long shot.
    * * *
    - ta adjetivo

    en épocas remotasin distant o far-off times

    2)
    a) <lugar/mares/tierras> remote, far-off
    b) (Inf) remote
    3) < posibilidad> remote, slim; < esperanza> faint
    * * *
    = far-flung, off-site [offsite], outlying, outside, remote, hideaway, isolated, distant, outstation, distanced, secluded, secluded, off the beaten track.

    Ex: Books by authors of all origins, African, Chinese, Hindu, Muslim, have now become commonplace in even the most far-flung libraries of Europe and America.

    Ex: These technologies will enhance the trend toward increased direct patron access to information in data bases and on-line catalogues often from off-site locations.
    Ex: Attempts were made to reach beyond the larger cities through the use of mobile vans to visit outlying towns and rural areas.
    Ex: A facility which extends beyond library housekeeping permits the viewing of outside data bases.
    Ex: The computer, once instructed on the desired filing order, is eminently suitable for filing, achieving a level of consistency which was a remote dream in the days of human filers.
    Ex: Gerould College, a co-educational undergraduate institution, is located on the outskirts of a peaceful, hideaway village in the Northeast, far from the rumbling tempo of industrialism.
    Ex: In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.
    Ex: She had a distant fleeting vision of a workplace in which people acted like free and sensible human beings, instead of like the martyrized and victimized puppets of a terrible system called 'one-upmanship'.
    Ex: Information was collected through a questionnaire circulated among 100 local as well as outstation scholars of the American Studies Research Centre.
    Ex: The author explores issues relating to the development of self service skills and competencies by distanced users.
    Ex: Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.
    Ex: Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.
    Ex: The article ' Off the beaten track. Small publishers in India' reviews the efforts of small and alternative presses in India in publishing the most exciting and innovative books for children.
    * control remoto = remote control.
    * control remoto de llavero = key fob.
    * en el pasado remoto = in the dim and distant past.
    * estación de trabajo remota = outstation.
    * lugar remoto = secluded spot.
    * no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
    * percepción remota = remote sensing.
    * terminal remoto = remote terminal.
    * una posibilidad muy remota = a long shot.

    * * *
    remoto -ta
    A
    (en el tiempo): en épocas remotas in distant o far-off times
    la tradición oral más remota que se conoce the oldest-known oral tradition
    B
    1 ‹lugar/mares/tierras› remote, far-off
    2 ( Inf) remote
    C ‹posibilidad› remote, slim; ‹esperanza› faint, slender
    no tengo (ni) la más remota idea I haven't the remotest o faintest o slightest idea
    D (vago) vague, hazy
    * * *

    remoto
    ◊ -ta adjetivo

    a)tiempo/época distant, far-off ( before n)

    b)lugar/mares/tierras remote, far-off

    c) posibilidad remote, slim;

    esperanza faint;
    no tengo (ni) la más remota idea I haven't the remotest o faintest idea

    remoto,-a adjetivo
    1 (en el tiempo o en el espacio) remote, distant
    2 (una posibilidad, un peligro) remote, slim
    ♦ Locuciones: no tener la más remota idea, not to have the faintest idea
    ' remoto' also found in these entries:
    Spanish:
    allá
    - antes
    - control
    - remota
    - última
    - último
    English:
    faraway
    - outside
    - remote
    - slender
    - slim
    - distant
    - far
    * * *
    remoto, -a adj
    1. [en el espacio] remote;
    visitantes de tierras remotas visitors from far-off lands
    2. [en el tiempo] distant, remote
    3. [posibilidad, parecido] remote;
    no tengo ni la más remota idea I haven't got the faintest idea
    4. Informát remote
    * * *
    adj remote;
    no tengo ni la más remota idea I haven’t the faintest idea
    * * *
    remoto, -ta adj
    1) : remote, unlikely
    hay una posibilidad remota: there is a slim possibility
    2) : distant, far-off
    * * *
    remoto adj remote

    Spanish-English dictionary > remoto

  • 96 resultado

    m.
    1 result.
    dar resultado to work (out), to have the desired effect
    dar buenos resultados to work well
    2 answer, solution.
    3 by-product, knock-on effect.
    past part.
    past participle of spanish verb: resultar.
    * * *
    1 result (consecuencia) outcome
    \
    dar buen resultado to work well, turn out to be good, give results 2 (prenda) to wear well
    * * *
    noun m.
    1) outcome, result
    * * *
    SM
    1) (=dato resultante) [de elecciones, examen, competición, investigación] result; [de partido] score, result
    2) (=efecto) result

    dar resultado[plan, método] to succeed, be successful; [tratamiento] to produce results

    3) (Mat) result
    * * *
    1) (de examen, análisis) result; (Mat) result
    2) (consecuencia, efecto) result

    los resultados de sus accionesthe outcome o consequences of his actions

    eran baratos, pero me han dado un resultado buenísimo — they were cheap but they've turned out to be very good

    intentó convencerlo, pero sin resultado — she tried to persuade him, but without success o to no avail

    * * *
    = finding, net result, outcome, output, result, outgrowth, upshot, culmination, spillover, after effect [after-effect].
    Ex. An informative abstract presents a clear condensation of the essential arguments and findings of the original.
    Ex. The net result has been the automation of certain clerical activities ancillary to cataloging, without actual inclusion of the entire cataloging process, or the catalog itself, as part of the total system.
    Ex. One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.
    Ex. The output from a post-co-ordinate index depends both on the input to the system, and the physical nature of the store.
    Ex. Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex. The founders of the public library considered the library to be the outgrowth of the public education movement and an agency for postgraduate public education.
    Ex. The upshot has been that author-prepared abstracts vary considerably in quality.
    Ex. AACR2 was the culmination of decades of effort to bring uniformity to cataloguing practice in the English-speaking world.
    Ex. A third major trend that is a spillover from the 1980s is the proliferation of microcomputers in all sectors of society.
    Ex. This paper explains how the after effects of flooding on library walls and shelving were dealt with by means of humidifiers and fans.
    ----
    * aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.
    * como resultado = in consequence, on this basis, on that basis, in doing so.
    * como resultado (de) = as a consequence (of).
    * con tan buenos resultados = to such good effect.
    * corroborar un resultado = corroborate + conclusion.
    * dar como resultado = add up to, result (in), lead to.
    * dar resultado = be successful, give + result, work, pay off, be a success, pay.
    * dar resultados = produce + results.
    * dirigido a obtener resultados = results-oriented.
    * enseñanza basada en los resultados finales = outcome based education.
    * esbozar resultados = outline + results.
    * evaluación por resultados obtenidos = outcomes assessment.
    * evaluar los resultados = assess + results.
    * guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
    * hacer que se produzca un resultado = bring about + result.
    * indicador de resultados = outcome indicator.
    * informe del resultado de una investigación = research report.
    * informe de resultados = report of findings.
    * lograr un resultado = achieve + result.
    * mostrar los resultados = display + results.
    * no dar ningún resultado = give + zero results, be of no avail, be to no avail.
    * obtener resultado = obtain + result.
    * obtener resultados = get + things done.
    * ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.
    * presentar resultados = report + findings, report + results.
    * producir resultado = yield + result.
    * producir resultados = produce + results, bring + results.
    * resultado adicional = by-product [byproduct].
    * resultado de = resulting from, born of.
    * resultado de aprendizaje = learning outcome.
    * resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.
    * resultado deportivo = sports score.
    * resultado de una búsqueda = set.
    * resultado de un partido = score.
    * resultado de un sondeo = canvass.
    * resultado de un test = test score.
    * resultado favorable = favourable outcome.
    * resultado final = end result, net effect.
    * resultado + hacer público = result + be declared.
    * resultado impreso = print output.
    * resultado imprevisto = unintended result.
    * resultado indirecto = spinoff [spin-off].
    * resultado inevitable = foregone conclusion.
    * resultado intermedio = intermediate result.
    * resultado negativo = negative result.
    * resultado obtenido = obtained result.
    * resultado obvio = foregone conclusion.
    * resultado ordenado jerárquicamente = ranked output.
    * resultado positivo = positive result.
    * resultados + corroborar = results + corroborate, findings + corroborate.
    * resultados + corroborar + hallazgos = results + corroborate + findings.
    * resultados deportivos = sports results, sport results.
    * resultados de pruebas = test data.
    * resultado secundario = spin-off.
    * resultados estadísticos = statistics.
    * resultados + indicar = results + indicate.
    * resultados + mostrar = results + show.
    * resultado sorprendente = stunning result.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * ser el resultado de = follow from, result from.
    * ser resultado de = result from.
    * sin ningún resultado = to no avail, without any avail, of no avail.
    * transferir los resultados = transfer + results.
    * * *
    1) (de examen, análisis) result; (Mat) result
    2) (consecuencia, efecto) result

    los resultados de sus accionesthe outcome o consequences of his actions

    eran baratos, pero me han dado un resultado buenísimo — they were cheap but they've turned out to be very good

    intentó convencerlo, pero sin resultado — she tried to persuade him, but without success o to no avail

    * * *
    = finding, net result, outcome, output, result, outgrowth, upshot, culmination, spillover, after effect [after-effect].

    Ex: An informative abstract presents a clear condensation of the essential arguments and findings of the original.

    Ex: The net result has been the automation of certain clerical activities ancillary to cataloging, without actual inclusion of the entire cataloging process, or the catalog itself, as part of the total system.
    Ex: One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.
    Ex: The output from a post-co-ordinate index depends both on the input to the system, and the physical nature of the store.
    Ex: Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex: The founders of the public library considered the library to be the outgrowth of the public education movement and an agency for postgraduate public education.
    Ex: The upshot has been that author-prepared abstracts vary considerably in quality.
    Ex: AACR2 was the culmination of decades of effort to bring uniformity to cataloguing practice in the English-speaking world.
    Ex: A third major trend that is a spillover from the 1980s is the proliferation of microcomputers in all sectors of society.
    Ex: This paper explains how the after effects of flooding on library walls and shelving were dealt with by means of humidifiers and fans.
    * aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.
    * como resultado = in consequence, on this basis, on that basis, in doing so.
    * como resultado (de) = as a consequence (of).
    * con tan buenos resultados = to such good effect.
    * corroborar un resultado = corroborate + conclusion.
    * dar como resultado = add up to, result (in), lead to.
    * dar resultado = be successful, give + result, work, pay off, be a success, pay.
    * dar resultados = produce + results.
    * dirigido a obtener resultados = results-oriented.
    * enseñanza basada en los resultados finales = outcome based education.
    * esbozar resultados = outline + results.
    * evaluación por resultados obtenidos = outcomes assessment.
    * evaluar los resultados = assess + results.
    * guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
    * hacer que se produzca un resultado = bring about + result.
    * indicador de resultados = outcome indicator.
    * informe del resultado de una investigación = research report.
    * informe de resultados = report of findings.
    * lograr un resultado = achieve + result.
    * mostrar los resultados = display + results.
    * no dar ningún resultado = give + zero results, be of no avail, be to no avail.
    * obtener resultado = obtain + result.
    * obtener resultados = get + things done.
    * ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.
    * presentar resultados = report + findings, report + results.
    * producir resultado = yield + result.
    * producir resultados = produce + results, bring + results.
    * resultado adicional = by-product [byproduct].
    * resultado de = resulting from, born of.
    * resultado de aprendizaje = learning outcome.
    * resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.
    * resultado deportivo = sports score.
    * resultado de una búsqueda = set.
    * resultado de un partido = score.
    * resultado de un sondeo = canvass.
    * resultado de un test = test score.
    * resultado favorable = favourable outcome.
    * resultado final = end result, net effect.
    * resultado + hacer público = result + be declared.
    * resultado impreso = print output.
    * resultado imprevisto = unintended result.
    * resultado indirecto = spinoff [spin-off].
    * resultado inevitable = foregone conclusion.
    * resultado intermedio = intermediate result.
    * resultado negativo = negative result.
    * resultado obtenido = obtained result.
    * resultado obvio = foregone conclusion.
    * resultado ordenado jerárquicamente = ranked output.
    * resultado positivo = positive result.
    * resultados + corroborar = results + corroborate, findings + corroborate.
    * resultados + corroborar + hallazgos = results + corroborate + findings.
    * resultados deportivos = sports results, sport results.
    * resultados de pruebas = test data.
    * resultado secundario = spin-off.
    * resultados estadísticos = statistics.
    * resultados + indicar = results + indicate.
    * resultados + mostrar = results + show.
    * resultado sorprendente = stunning result.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * ser el resultado de = follow from, result from.
    * ser resultado de = result from.
    * sin ningún resultado = to no avail, without any avail, of no avail.
    * transferir los resultados = transfer + results.

    * * *
    A
    1 (de un examen, una competición) result; (de una prueba, un análisis) result
    el resultado del análisis fue positivo the result of the test was positive, the test was o proved positive
    ¿cuándo te dan los resultados? when do you get the results?
    2 ( Mat) result
    B (consecuencia, efecto) result
    los resultados desastrosos de sus acciones the disastrous outcome o consequences of his actions
    la campaña tuvo el resultado esperado the campaign produced the expected result o had the expected effect
    mi idea dio resultado my idea worked
    eran baratos, pero me han dado un resultado buenísimo they were cheap but they've turned out to be very good
    intentó convencerlo, pero sin resultado she tried to persuade him, but without success o to no avail
    * * *

     

    Del verbo resultar: ( conjugate resultar)

    resultado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    resultado    
    resultar
    resultado sustantivo masculino
    result;

    mi idea dio resultado my idea worked;
    intentó convencerlo, pero sin resultado she tried to persuade him, but without success o to no avail;
    resultado final (Dep) final score
    resultar ( conjugate resultar) verbo intransitivo
    1 ( dar resultado) to work;

    2 (+ compl):

    me resulta simpático I think he's very nice;
    resultó ser un malentendido it turned out to be o proved to be a misunderstanding;
    resultó tal como lo planeamos it turned out o worked out just as we planned
    3 (en 3a pers):

    4 ( derivar) resultado EN algo to result in sth, lead to sth
    resultado sustantivo masculino
    1 (efecto, consecuencia) result: tu plan no dio resultado, your plan didn't work
    (de un experimento) outcome
    2 Mat Med result
    resultar verbo intransitivo
    1 (originarse, ser consecuencia) to result, come: de aquel encuentro resultó una larga amistad, that meeting resulted in a lasting friendship
    2 (ser, mostrarse) to turn out, work out: no resulta demasiado halagüeño, it isn't very flattering
    me resulta más cómodo, it's more convenient for me
    resultó ser su mujer, she turned out to be his wife
    3 (tener éxito, funcionar) to be successful: tu consejo no resultó, your advice didn't work
    4 fam (suceder) resulta que..., the thing is...: y ahora resulta que no quieres hacerlo, and now it turns out that you don't want to do it
    ' resultado' also found in these entries:
    Spanish:
    actual
    - arrojar
    - balance
    - coincidir
    - decantar
    - deficitaria
    - deficitario
    - despojo
    - efecto
    - esclarecedor
    - esclarecedora
    - estadística
    - estéril
    - estrechamiento
    - fruto
    - hacer
    - hilada
    - hilado
    - incidir
    - inútil
    - localización
    - obra
    - producción
    - producto
    - saldo
    - soplar
    - Tiro
    - vana
    - vano
    - acertar
    - adverso
    - ajustar
    - anular
    - comprobar
    - conocer
    - conseguir
    - dar
    - decidir
    - decisivo
    - depender
    - empatar
    - global
    - instantáneo
    - obtener
    - pronosticar
    - resultar
    - verificar
    - vilo
    English:
    actual
    - aggregate
    - announce
    - as
    - bash
    - blank
    - bottom line
    - busywork
    - by
    - doubtful
    - effect
    - effort
    - eventual
    - fixed
    - for
    - foregone
    - from
    - imitation
    - indecisive
    - invalidate
    - lemon
    - outcome
    - overall
    - photo finish
    - printing
    - result
    - result in
    - score
    - so
    - succeed
    - to
    - ultimately
    - unexpected
    - upset
    - upshot
    - virtually
    - with
    - yield
    - difference
    - out
    - spin
    * * *
    1. [efecto] result;
    el resultado de sus gestiones fue un acuerdo de paz their efforts resulted in a peace agreement;
    los resultados económicos han sido muy positivos the economic results have been very positive;
    como resultado as a result;
    dar resultado to work (out), to have the desired effect;
    estos zapatos me han dado un resultado buenísimo these shoes have turned out to be really good;
    dar buen resultado to work well;
    el edificio es resultado de muchos años de trabajo the building is the result o fruit of many years' work;
    el cambio tuvo por resultado una mejora en el juego the substitution led to an improvement in their game;
    el experimento no ha tenido el resultado esperado the experiment has not had the expected result;
    resultado final end result
    2. [de análisis, competición] result
    3. [marcador] score;
    ¿cuál es el resultado? what's the score?
    * * *
    m
    1 result;
    total DEP final score
    :
    dar buen resultado de coche, zapatos be a good buy
    3
    :
    sin resultado con sustantivo unsuccessful; con verbo unsuccessfully
    * * *
    : result, outcome
    * * *
    ¿cuál es el resultado? what's the result?

    Spanish-English dictionary > resultado

  • 97 sano juicio

    (adj.) = sane
    Ex. Democracy to be sane must be desired by a people qualified by their own understanding to judge it and shape its course.
    * * *
    (adj.) = sane

    Ex: Democracy to be sane must be desired by a people qualified by their own understanding to judge it and shape its course.

    Spanish-English dictionary > sano juicio

  • 98 sensato

    adj.
    reasonable, prudent, sensible, sound.
    * * *
    1 sensible
    * * *
    (f. - sensata)
    adj.
    reasonable, sensible, sound, wise
    * * *
    * * *
    - ta adjetivo sensible
    * * *
    = judicious, sage [sager -comp., sagest -sup.], sensible, sober, sound [sounder -comp., soundest -sup.], level-headed, sane, down-to-earth, even-keel, on an even keel.
    Ex. They can also alert the user to unexpected filing orders by the judicious use of references.
    Ex. The proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness, coupled with sage assurances that the flexibilities possible with machine processing would obviate most of the problems not addressed.
    Ex. For this scheme it would seem sensible to order the foci within each facet differently according to the nature of the facet.
    Ex. 'No, not right now,' she said and left a pause 'Well, maybe,' upon more sober reflection.
    Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.
    Ex. The book represents a fascinating, level-headed account of a neglected theme.
    Ex. Democracy to be sane must be desired by a people qualified by their own understanding to judge it and shape its course.
    Ex. The report gives a down-to-earth account of the way in which membership of the European Community has materially affected major British industries.
    Ex. She doesn't expend energy on anger; she's an even-keel person -- the kind of leader people enjoy working with.
    Ex. In the intervening months since the near-tragedy took place, her life has remained on an even keel.
    ----
    * actitud sensata y recta = no-nonsense approach.
    * poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.
    * ser sensato = be on the safe side.
    * * *
    - ta adjetivo sensible
    * * *
    = judicious, sage [sager -comp., sagest -sup.], sensible, sober, sound [sounder -comp., soundest -sup.], level-headed, sane, down-to-earth, even-keel, on an even keel.

    Ex: They can also alert the user to unexpected filing orders by the judicious use of references.

    Ex: The proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness, coupled with sage assurances that the flexibilities possible with machine processing would obviate most of the problems not addressed.
    Ex: For this scheme it would seem sensible to order the foci within each facet differently according to the nature of the facet.
    Ex: 'No, not right now,' she said and left a pause 'Well, maybe,' upon more sober reflection.
    Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.
    Ex: The book represents a fascinating, level-headed account of a neglected theme.
    Ex: Democracy to be sane must be desired by a people qualified by their own understanding to judge it and shape its course.
    Ex: The report gives a down-to-earth account of the way in which membership of the European Community has materially affected major British industries.
    Ex: She doesn't expend energy on anger; she's an even-keel person -- the kind of leader people enjoy working with.
    Ex: In the intervening months since the near-tragedy took place, her life has remained on an even keel.
    * actitud sensata y recta = no-nonsense approach.
    * poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.
    * ser sensato = be on the safe side.

    * * *
    sensato -ta
    ‹persona› sensible; ‹decisión/respuesta› sensible
    * * *

    sensato
    ◊ -ta adjetivo

    sensible
    sensato,-a adjetivo sensible

    ' sensato' also found in these entries:
    Spanish:
    cabal
    - entera
    - entero
    - responsable
    - sensata
    - consciente
    - maduro
    - prudente
    - sabio
    English:
    level-headed
    - reasonable
    - sane
    - sensible
    - sound
    - level
    - no-nonsense
    - unwise
    * * *
    sensato, -a adj
    sensible
    * * *
    adj sensible
    * * *
    sensato, -ta n
    : sensible, sound
    sensatamente adv
    * * *
    sensato adj sensible

    Spanish-English dictionary > sensato

  • 99 shah

    1 shah
    * * *
    = shah.
    Ex. In effect we deputized him to maintain stability in the gulf and promised to sell Iran almost any military hardware the shah desired.
    * * *
    = shah.

    Ex: In effect we deputized him to maintain stability in the gulf and promised to sell Iran almost any military hardware the shah desired.

    Spanish-English dictionary > shah

  • 100 sincronización

    f.
    1 synchronization, matching in time.
    2 clocking.
    * * *
    1 synchronization
    * * *
    * * *
    femenino synchronization
    * * *
    = synchronisation [synchronization, -USA], timing, sense of timing.
    Ex. This article focuses on ways of getting round incompatibilities between different manufacturers' communication architectures and protocols, and the problem posed by synchronisation.
    Ex. Synchronous transmission is a more efficient technique than asynchronous but requires more sophisticated timing equipment to ensure that the transmitting and receiving devices are kept in step.
    Ex. She has an expressive face and a good sense of timing, but the style she follows leaves a lot to be desired.
    ----
    * perder la sincronización = get out of + step.
    * * *
    femenino synchronization
    * * *
    = synchronisation [synchronization, -USA], timing, sense of timing.

    Ex: This article focuses on ways of getting round incompatibilities between different manufacturers' communication architectures and protocols, and the problem posed by synchronisation.

    Ex: Synchronous transmission is a more efficient technique than asynchronous but requires more sophisticated timing equipment to ensure that the transmitting and receiving devices are kept in step.
    Ex: She has an expressive face and a good sense of timing, but the style she follows leaves a lot to be desired.
    * perder la sincronización = get out of + step.

    * * *
    synchronization
    * * *
    synchronization

    Spanish-English dictionary > sincronización

См. также в других словарях:

  • desired — desired; un·desired; …   English syllables

  • desired — index objective, popular, preferential Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • desired — de|sired [ dı zaırd ] adjective used about things that people want to have or achieve: The speech had the desired aim of enthusing staff. the desired effect: It was soon clear that the measures were not having the desired effect …   Usage of the words and phrases in modern English

  • desired — UK [dɪˈzaɪə(r)d] / US [dɪˈzaɪrd] adjective used about things that people want to have or achieve The speech had the desired aim of enthusing staff. the desired effect: It was soon clear that the measures were not having the desired effect …   English dictionary

  • Desired — Desire De*sire , v. t. [imp. & p. p. {Desired}; p. pr. & vb. n. {Desiring}.] [F. d[ e]sirer, L. desiderare, origin uncertain, perh. fr. de + sidus star, constellation, and hence orig., to turn the eyes from the stars. Cf. {Consider}, and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • desired — adjective 1) cut the cloth to the desired length Syn: required, necessary, proper, right, correct; appropriate, suitable; preferred, chosen, selected 2) the desired results Syn: wished for …   Thesaurus of popular words

  • desired — adjective 1. greatly desired (Freq. 5) • Syn: ↑coveted, ↑in demand, ↑sought after • Similar to: ↑desirable 2. wanted intensely (Freq. 1) …   Useful english dictionary

  • desired — /di zuyeurd /, adj. 1. yearned or wished for; coveted. 2. deemed correct or proper; selected; required: The chef added stock until the sauce reached the desired consistency. [1250 1300; ME; see DESIRE, ED2] * * * …   Universalium

  • desired — adj. Desired is used with these nouns: ↑attribute, ↑consistency, ↑destination, ↑direction, ↑duration, ↑effect, ↑end, ↑improvement, ↑level, ↑objective, ↑outcome, ↑ …   Collocations dictionary

  • Desired birth rate — is a non conventional demographic term that describes the average number of children that couples want or are planning to have in their fertility age in a particular country or region. Desired birth rate can be thought as expected total fertility …   Wikipedia

  • Desired Life Ministries — (DLM), is an evangelical Christian 501(c)(3) non profit organization based in the United States. The organization describes itself as teaching men and women what their spiritual lives have to do with the rest of their lives . The group is… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»