-
1 den Speer werfen
прил.общ. метнуть копье -
2 Speer
-
3 Speer
-
4 Speer
m -
5 Speer
-
6 Speer werfen
сущ.общ. (den) метать копьё -
7 schleudern
-
8 werfen
I.
1) tr. schleudern броса́ть бро́сить, кида́ть ки́нуть. mit Schwung: umg швыря́ть. semelfak швырну́ть. jdm. etw. an den Kopf werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] кому́-н. что-н. в го́лову. etw. an die Wand werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] чем-н. в сте́ну. etw. auf etw. werfen броса́ть /- <кида́ть/-, забра́сывать/-бро́сить, заки́дывать/-ки́нуть [швыря́ть <зашвы́ривать/-швырну́ть>/швырну́ть] что-н. на что-н. etw. auf den Boden < auf die Erde> werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] что-н. на зе́млю. alles auf einen Haufen werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть] всё в (одну́) ку́чу. etw. auf die Straße werfen выбра́сывать вы́бросить <выки́дывать/вы́кинуть> [швыря́ть/швырну́ть] что-н. на у́лицу. etw. aus dem < durch das> Fenster werfen выбра́сывать /- <выки́дывать/-> [вышвы́ривать/вы́швырнуть] что-н. из окна́. etw. hinter etw. werfen hinter Schrank, Sofa броса́ть /- <кида́ть/-, забра́сывать/-, заки́дывать/-> [швыря́ть <зашвы́ривать/->/швырну́ть] что-н. за что-н. etw. in etw. werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] что-н. во что-н. einen Brief in den Kasten werfen броса́ть /- <опуска́ть/-пусти́ть > письмо́ в я́щик. etw. in die Höhe werfen броса́ть /- <кида́ть/-, подбра́сывать/-бро́сить, подки́дывать/-ки́нуть> [швыря́ть/швырну́ть] что-н. вверх. etw. in den Müll werfen выбра́сывать /- <выки́дывать/-> [вышвы́ривать/-] что-н. в му́сор [umg на помо́йку]. jdm. etw. ins Gesicht werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] кому́-н. что-н. в лицо́. etw. <mit etw.> nach jdm. werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] чем-н. в кого́-н. etw. über etw. werfen über Mauer, Zaun броса́ть /- <кида́ть/-, перебра́сывать/-бро́сить, переки́дывать/-ки́нуть> [швыря́ть/швырну́ть] что-н. через что-н. etw. unter etw. werfen unter Tisch броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] что-н. под(о) что-н. etw. von sich werfen Beute, Waffen броса́ть /- <отбра́сывать/-бро́сить > что-н. jdm. etw. vor die Füße werfen броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] кому́-н. что-н. по́д ноги <к нога́м>. jdn. zu Boden werfen опроки́дывать /-ки́нуть <сва́ливать/-вали́ть > кого́-н. | das Haar aus dem Nacken [nach hinten] werfen отбра́сывать /-бро́сить <отки́дывать/-ки́нуть> во́лосы с заты́лка [наза́д]. die Arme in die Höhe werfen вски́дывать /-ки́нуть <выбра́сывать/-, поднима́ть подня́ть> ру́ки вверх. den Kopf in den Nacken werfen запроки́дывать /-проки́нуть го́лову2) tr. Sport a) Ballspiel броса́ть бро́сить. ein Tor werfen забра́сывать /-бро́сить [ Korbball auch выбра́сывать/-бро́сить ] мяч b) Diskus-, Bumerang-, Hammer-, Speer-, Keulen-, Schlagballwerfen мета́ть. semelfak метну́ть. 60 Meter weit werfen мета́ть [метну́ть] на шестьдеся́т ме́тров | werfen мета́ние c) beim Kegeln сбива́ть /- бить d) jdn. werfen Ringen класть положи́ть кого́-н. на лопа́тки e) hist: im Turnierkampf сбра́сывать /-бро́сить (с ло́шади)3) tr ein Loch in etw. werfen durch Wurf verursachen пробива́ть /-би́ть <разбива́ть/-би́ть> что-н. jdm. ein Loch in den Kopf werfen пробива́ть /- <разбива́ть/-> кому́-н. го́лову4) tr. v. Fuchs, Hase, Hund, Wolf мета́ть вы́метать. Junge werfen приноси́ть /-нести́ припло́д <пото́мство>. für die einzelnen Tierarten s. ↑ Junge 25) tr. hervorrufen a) Blasen werfen v. Wasser пузыри́ться, образо́вывать образова́ть Präs auch ipf пузыри́ b) Falten werfen v. Gardine, Kleidungsstück, Tuch ложи́ться лечь скла́дками, мо́рщить, мо́рщиться c) Schatten werfen v. Baum, Gebäude, Kerze, Pers отбра́сывать /-бро́сить тень d) die Lampe wirft ein mildes Licht ла́мпа броса́ет <отбра́сывает> мя́гкий [хк] свет e) Wellen werfen v. Meer, See волнова́ться
II.
1) sich werfen sich mit Schwung fallen lassen a) auf etw. <in etw.> броса́ться бро́ситься <кида́ться/ки́нуться> на что-н. sich auf den Boden < die Erde> werfen броса́ться /- <кида́ться/-> на́ пол <на зе́млю>. sich aufs Fahrrad [Pferd] werfen вска́кивать вскочи́ть на велосипе́д [на ло́шадь]. sich auf einen Stuhl werfen па́дать упа́сть <броса́ться/-> на стул. sich jdm. in die Arme werfen броса́ться /- кому́-н. в объя́тия <в чьи-н. объя́тия>. sich in das Gras [den Wagen] werfen броса́ться /- <кида́ться/-> в траву́ [маши́ну]. sich in einen Sessel werfen па́дать /- <броса́ться/-, кида́ться/-> в кре́сло. sich vor etw. werfen vor Auto, Zug броса́ться /- под(о) что-н. b) auf jdn. броса́ться /- <кида́ться/-, набра́сываться/-бро́ситься, наки́дываться/-ки́нуться> на кого́-н.2) sich werfen auf etw. intensiv betreiben реши́тельно бра́ться взя́ться <принима́ться приня́ться> за что-н.3) sich werfen v. Holz коро́биться по- | werfen коробле́ние, деформа́ция коробле́ния die Beine im Tanz werfen выбра́сывать но́ги в та́нце. Truppen an die Front werfen броса́ть/бро́сить [ von einem anderen Frontabschnitt verlegen перебра́сывать/-бро́сить ] войска́ на фронт. Dias an die Wand werfen проеци́ровать с- <проекти́ровать с-> диапозити́вы <сла́йды> на экра́н. einen Blick auf jdn./etw. werfen броса́ть /- <кида́ть/ки́нуть> взгляд на кого́-н. что-н. jdn. auf das Krankenlager werfen v. Krankheit сва́ливать /-вали́ть кого́-н. (в посте́ль). etw. auf den Markt werfen выбра́сывать вы́бросить что-н. на ры́нок. etw. aufs Papier werfen набра́сывать /-броса́ть что-н. на бума́ге. Geld aus dem Fenster werfen швыря́ть <броса́ть/-> де́ньги на ве́тер, швыря́ться <броса́ться> деньга́ми. jdn. aus dem Haus werfen выбра́сывать /- <выгоня́ть/вы́гнать> кого́-н. из до́ма. einen Blick in etw. werfen загля́дывать /-гляну́ть во что-н. etw. in die Debatte < Diskussion> werfen ста́вить по- <выдвига́ть вы́двинуть> что-н. на обсужде́ние. die Tür ins Schloß werfen захло́пывать /-хло́пнуть дверь. sich jdm. in die Arme werfen броса́ться бро́ситься в чьи-н. объя́тия. sich in etw. werfen in (Fest) kleidung облача́ться облачи́ться во что-н. sich in die Kleider werfen бы́стро одева́ться /-де́ться, наки́дывать /-ки́нуть на себя́ оде́жду. mit etw. (nur so) um sich werfen a) mit Geld швыря́ться <сори́ть> чем-н. b) mit Fremd-, Schimpfwörtern, Komplimenten, Zitaten сы́пать чем-н. etw. über Bord werfen отбра́сывать /-бро́сить что-н. sich etw. über den Kopf werfen Tuch набра́сывать /-бро́сить <наки́дывать/-> (себе́) на го́лову что-н. etw. über den Rücken werfen перебра́сывать /- <заки́дывать/-ки́нуть> что-н. за пле́чи. jdm. etw. um die Schultern werfen Decke, Mantel, Tuch набра́сывать /- <наки́дывать/-> кому́-н. что-н. на пле́чи. etw. von sich werfen Kleidung сбра́сывать /-бро́сить что-н. -
9 werfen
wérfen*I vt1. броса́ть, кида́ть, мета́ть; швыря́ть, выбра́сывать (тж. перен.)é inen Stein wé rfen — бро́сить ка́мень [ка́мнем]
den Brief in den Ká sten wé rfen — опусти́ть [бро́сить] письмо́ в я́щик
é ine Hǘ rde wé rfen — сбить барье́р ( лёгкая атлетика)
die Tür ins Schloß wé rfen — захло́пнуть дверь
den Kopf in den Ná cken wé rfen — запроки́нуть го́лову
Wá ren auf den Markt wé rfen — выбра́сывать това́ры на ры́нок
é ine Frá ge in die Diskussión wé rfen — поста́вить [вы́двинуть] вопро́с в хо́де диску́ссии
j-n aus dem Sá ttel wé rfen — вы́бросить из седла́ кого́-л.
2. набра́сыватьden Má ntel ǘ ber die Schú ltern wé rfen — набро́сить пальто́ на пле́чи
é ine Skízze [sé ine Gedánken] aufs Papí er wé rfen — наброса́ть эски́з [свои́ мы́сли] (на бума́ге)
3. рожа́ть ( о животных)4.:ein Loch in etw. (D) wé rfen — проби́ть дыру́ в чём-л. (камнем u т. п.)
5.:II vi броса́ться (чем-л.)mit Geld (nur so) um sich (A) wé rfen разг. — швыря́ть [сори́ть] деньга́ми
mit Zitá ten um sich (A) wé rfen разг. — сы́пать цита́тами
1. ( auf A) броса́ться, кида́ться (куда-л.)sich auf die Knie wé rfen — бро́ситься [упа́сть] на коле́ни
sich vor den Zug wé rfen — бро́ситься под по́езд
sich j-m in die Á rme wé rfen — бро́ситься [ки́нуться] в объя́тия кому́-л.
sich im Schlaf ú nruhig hin und her wé rfen — беспоко́йно мета́ться во сне
sich in die Klé ider wé rfen разг. — бы́стро оде́ться
sich aufs Pferd wé rfen — бы́стро вскочи́ть на ло́шадь
2. ( auf A) набро́ситься (на кого-л., на что-л.)sich auf das Bá steln wé rfen — с жа́ром приня́ться мастери́ть
3. коро́биться, перекоси́ться ( о дереве) -
10 werfen*
1. vt1) бросать, кидать, метать; швырять, выбрасывать"nicht wérfen" — «не кантовать» (надпись на посылках, ящиках с грузом)
den Dískus [Speer, Hámmer] wérfen спорт — метать диск [копьё, молот] (в лёгкой атлетике)
ein Tor wérfen спорт — пробить ворота (забить гол)
2) перен бросать, кидать, выбрасыватьj-n aus dem Haus wérfen — вышвырнуть [выгнать] из дома
den érsten Stein wérfen auf [nach] j-m — бросить первый камень в кого-л; первым осудить кого-л
ein Licht wérfen — 1) отбрасывать свет, освещать (что-л) 2) пролить свет (на что-л); прояснить (что-л)
éíne Münze wérfen — бросать [подбросить] монету [монетку]; решать спор [пари] подбрасыванием монетки
bíllige Wáren auf den Markt wérfen — выбросить дешёвые товары на рынок
etw. (A) aufs Papíér wérfen высок — набросать что-л (на бумаге)
die Kléíder von sich wérfen — сбросить с себя одежду (быстро раздеться)
den Schal über den Kopf wérfen — набросить шарф на плечи
éíne Fráge in die Debátte wérfen — поставить [выдвинуть] вопрос в ходе обсуждения
die Árme in die Höhe wérfen — всплеснуть руками
Fálten wérfen — ложиться складками; образовывать складки; морщить (об одежде)
Bílder an die Wand wérfen — проецировать картины [кадры]
3) рожать (о животных)Férkel wérfen — пороситься; опороситься
ein Áúge auf j-n wérfen — положить глаз на кого-л (влюбиться в кого-л)
Pérlen vor die Säue wérfen — метать бисер перед свиньями
etw. (A) vor die Húnde wérfen — спустить что-л псу под хвост; промотать что-л
j-m (éínen) Knüppel zwíschen die Béíne wérfen — вставлять кому-л палки в колёса
j-n, etw. (A) zum álten Éísen wérfen — списать в утиль кого-л, что-л
2.vi бросаться (чем-л)mit Frémdwörtern um sich (A) wérfen разг — сыпать иностранными словами
Du wirfst ja mit dem Geld nur so um dich! — Ты разбрасываешься [соришь] деньгами!
3. sich werfen1) (auf A) бросаться, кидаться (куда-л)sich auf die Knie werfen — броситься [упасть] на колени
sich in die Kléíder werfen разг — набросить одежду (быстро одеться)
2) (auf A) наброситься (на кого-л, на что-л)sich auf das Básteln werfen — с жаром приняться мастерить
Er hat sich auf Mathematík gewórfen. — Он набросился на математику (стал активно заниматься учёбой).
3) коробиться, перекоситься (о дереве)sich in die Brust werfen — пыжиться, напускать на себя важность
sich in Positúr werfen — стать в позу
sich in Gála [in Schále] werfen — принарядиться, разодеться
-
11 schleudern
1) werfen броса́ть бро́сить, кида́ть ки́нуть. umg швыря́ть. semelfak швырну́ть. schleudernd werfen; mittels Vorrichtung мета́ть. semelfak метну́ть. etw. an die Wand schleudern броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] чем-н. в сте́ну. jdm. etw. an den Kopf schleudern броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] кому́-н. чем-н. в го́лову. etw. aus dem Fenster schleudern броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] чем-н. обо что-н. der Sturm schleuderte das Schiff gegen einen Felsen бу́рей бро́сило [швырну́ло] кора́бль о скалу́. jdn. wohin schleudern толка́ть толкну́ть кого́-н. (с си́лой) куда́-н. etw. in die Ecke schleudern броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] что-н. в у́гол. etw. nach jdm. schleudern броса́ть /- <кида́ть/- [швыря́ть/швырну́ть]> чем-н. в кого́-н. die Schuhe von den Füßen schleudern сбра́сывать /-бро́сить <ски́дывать/-ки́нуть> ту́фли с ног. jdn. zu Boden [zur Seite] schleudern броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] кого́-н. на́ пол [в сто́рону] | jdm. einen Vorwurf ins Gesicht < an den Kopf> schleudern броса́ть /- <кида́ть/-> [швыря́ть/швырну́ть] кому́-н. в лицо́ упрёк | schleudern v. Granate, Speer мета́ние2) zentrifugieren центрифуги́ровать ipf/pf . Honig schleudern очища́ть /-чи́стить мёд. Milch schleudern пропуска́ть /-пусти́ть через сепара́тор <сепари́ровать ipf/pf> молоко́ | Wäsche schleudern отжима́ть /-жа́ть бельё в центрифу́ге3) etw. schleudert <gerät ins schleudern> rutscht weg что-н. A зано́сит /- несёт. der Wagen schleuderte auf der nassen Straße маши́ну заноси́ло на мо́крой у́лице -
12 Fangstoß
-
13 stechen
1) mit spitzem Gegenstand zustoßen коло́ть, ука́лывать /-коло́ть. semelfak кольну́ть. kratzen: v. Bart, rauher Wolle, Kleidung; stachlig sein: v. Pflanze, Tier mit Dorn, Nadel коло́ться. Schmerzen verursachen: v. Körperorgan коло́ть [кольну́ть]. v. Fliege, Mücke куса́ть укуси́ть. semelfak: umg кусну́ть. kumul искуса́ть. v. Beine, Wespe жа́лить у-. in etw. stechen auch вка́лывать /-коло́ть во что-н. ein Loch [Löcher] in etw. stechen прока́лывать /-коло́ть что-н. nach jdm. stechen стара́ться по- уколо́ть кого́-н. jdm. sticht die Leber у кого́-н. ко́лет пе́чень A <в пе́чени>. es sticht mir < mich> im Rükken у меня́ ко́лет в спине́ | sich (mit etw.) stechen ука́лываться /-коло́ться (чем-н.). sich an etw. stechen ука́лываться /- о(бо) что-н. | stechen ука́лывание. v. Schmerzen колотьё, ко́лотье. v. Insekten уку́с, куса́ние v. Bienen, Wespen жа́ление3) beim Kartenspiel a) überstechen бить, крыть по- b) Trumpf sein быть ко́зырем, быть козырно́й (ка́ртой)4) (in etw.) Metall ritzen гравирова́ть (на чём-н.), де́лать гравиро́вку (на чём-н.). etw. (in etw.) stechen гравирова́ть вы́гравировать что-н. (на чём-н.) | jds. Schrift sieht wie gestochen aus у кого́-н. аккура́тный по́черк. das Bild war gestochen scharf фотогра́фия <(фото)ка́рточка> была́ о́чень ре́зкой5) ausstechen: Rasen, Spargel, Torf ре́зать, нареза́ть /-ре́зать, сре́зывать /-ре́зать | stechen ре́зка, ре́зание9) jdn. vom Pferd [aus dem Sattel] stechen im Turnier сбива́ть /-би́ть кого́-н. пи́кой с ло́шади [выбива́ть вы́бить кого́-н. из седла́]12) Sport - wird durch das entsprchende Verb mit dem Präfix пере- wiedergegeben. springen перепры́гивать. schießen перестре́ливать | stechen allgemein перебо́й. Springen auch перепры́жка. Schießen auch перестре́лка13) in etw. best. Färbung haben отлива́ть каки́м-н. цве́том, име́ть како́й-н. отли́в. die Farbe sticht ins Grüne [Rötliche] цвет с зелёным [краснова́тым] отли́вом
См. также в других словарях:
Speer (Berg) — Speer Speer, Chüemettler und Federispitze, Ansicht von der Linthebene (südwestlich des Speers) … Deutsch Wikipedia
Speer — der; [e]s, e; den Speer werfen … Die deutsche Rechtschreibung
Speer — Wurfspeer; Ger; Spieß; Lanze; Wurfspieß (umgangssprachlich) * * * Speer [ʃpe:ɐ̯], der; [e]s, e: a) Waffe zum Stoßen oder Werfen in Form eines langen, dünnen, zugespitzten oder mit einer [Metall]spitze versehenen Stabes: sie jagen noch mit dem… … Universal-Lexikon
Speer — 1. Kauf den Speer dir von der Seite oder trag ihn. – Graf, 42, 137. Die Fehde zwischen der in einem ihrer Glieder beleidigten Familie und der des Beleidigers dauerte so lange, bis ein Vergleich abgeschlossen war. Dieser Friede konnte nur durch… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Speer-Azurjungfer — (Coenagrion hastulatum), Männchen Systematik Ordnung: Libellen (Odonata) … Deutsch Wikipedia
Speer [1] — Speer (Spieß, Lanze), eine der allgemeinsten Angriffswaffen der Menschheit. Die Urform aller Spieße ist der einfach zugespitzte, event. vorn im Feuer gehärtete Stab. Derartige Urformen sind noch ganz allgemein in den metallosen Gebieten der Erde… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Speer und Er — Filmdaten Deutscher Titel Speer und Er Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Speer — Römischer Soldat mit Speer (Pilum), Schwert und Schild, ca. 175 n. Chr. (Nachstellung) Der Speer (auch Wurfspieß) ist eine zu den Stangenwaffen zählende Wurf und Stichwaffe, die aufgrund ihrer Konstruktion besonders gut zum Werfen geeignet ist.… … Deutsch Wikipedia
Speer des Schicksals — Kreuzigung Christi mit Lanzenstich des Hauptmanns Longinus, Freske von Fra Angelico (um 1437 1446) Die Heilige Lanze (auch: Mauritiuslanze oder Longinuslanze) ist das älteste Stück der Reichskleinodien der römisch deutschen Könige und Kaiser des… … Deutsch Wikipedia
Speer, der — Der Spêêr, des es, plur. die e, ein altes Wort, welches ehedem den Begriff der langen dünnen Spitze hatte, und daher ein mit einer solchen Spitze versehenes Ding bedeutete, aber jetzt nur noch in einigen wenigen Fällen üblich ist. Der lange… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Speer — Berufsübername oder Übername zu mhd. spлr »Speer« für den Hersteller bzw. den Träger der Waffe … Wörterbuch der deutschen familiennamen