-
21 hospitable
[hɒ'spɪtəbl]aggettivo [person, country] ospitale (to verso); [ conditions] favorevole* * *[hə'spitəbl](showing kindness to guests: She is one of the most hospitable people I know.) ospitale- hospitableness
- hospitality* * *hospitable /hɒˈspɪtəbl/, ( USA) /ˈhɒspɪtəbl/a.1 ospitalehospitably avv.* * *[hɒ'spɪtəbl]aggettivo [person, country] ospitale (to verso); [ conditions] favorevole -
22 inclemency
-
23 inclement
-
24 severity
[sɪ'verətɪ]1) (seriousness) (of problem, situation, illness) gravità f.; (of shock, pain) violenza f.2) (harshness) (of sentence, treatment) severità f.; (of climate) rigore m.* * *[-'ve-]noun the severity of the punishment; the severity of her dress.) severità* * *severity /sɪˈvɛrətɪ/n. [uc]1 severità; austerità, sobrietà ( dello stile, ecc.); rigore; rigorosità; inclemenza; durezza; rigidezza: the severity of an examination, la severità di un esame; the severity of the climate, l'inclemenza del clima2 acutezza; gravità; violenza: the severity of an illness, la gravità d'una malattia; the severity of the storm, la violenza della tempesta* * *[sɪ'verətɪ]1) (seriousness) (of problem, situation, illness) gravità f.; (of shock, pain) violenza f.2) (harshness) (of sentence, treatment) severità f.; (of climate) rigore m. -
25 secular trend in climate
English-Spanish dictionary of Geography > secular trend in climate
-
26 climatic change
s.cambio climático, variación climática, variación del clima. -
27 snap
adj.1 en el acto, súbito (judgment, decision)2 vigor de carácter o de estilo; energía. (familiar)3 conciso, directo, breve y conciso, muy breve.4 instantáneo.adv.con un chasquido, con un crujido.s.1 mordisco al aire (bite)2 chasquido (sonido)cold snap ola de frío4 foto (familiar) (photograph)5 juego de naipes que gana quien dice “snap” primero cuando aparecen dos cartas iguales.6 instantánea, foto.7 castañeteo, castañeo.8 broche de presión, broche.9 ruido seco, chasquido de algo que se quiebra.10 brío, energía.11 trabajo fácil, trabajo tirado.12 galleta.13 dentellada.vt.1 romper, partir (break)to snap one's fingers chasquear los dedos3 espetar (say sharply)4 fotografiar (familiar) (take photograph of)5 fallar, no salir un tiro.6 chasquear, chascar, restallar.7 morder.8 romperse, partirse, partirse en dos, romperse con un chasquido.9 hacer crujir.10 sufrir una crisis nerviosa.11 contestar bruscamente.vi.1 romperse, partirse (break cleanly); quebrarse, romperse (con un chasquido) (break noisily)2 (morder)the dog snapped at him el perro intentó morderleto snap shut cerrarse de golpe (jaws, lid)to snap at somebody hablar en mal tono a alguiento snap out of it recuperar el ánimo (depression, apathy)(pt & pp snapped) -
28 ungenial
adj.malsano, hablando de lo que hace daño a la salud; muy riguroso, hablando del clima; poco favorable a la naturaleza, a la constitución, a los hábitos adquiridos, etc.; áspero, rudo, brusco. -
29 sienta
Del verbo sentar: ( conjugate sentar) \ \
sienta es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoDel verbo sentir: ( conjugate sentir) \ \
sienta es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: sentar sentir sienta
sentar ( conjugate sentar) verbo intransitivo (+ me/te/le etc)a) [ropa/color] (+ compl):b) [comida/bebida/clima] (+ compl):me sentó bien el descanso the rest did me a lot of goodc) [actitud/comentario] (+ compl):verbo transitivo 1 ‹niño/muñeca› to sit; ‹ invitado› to seat, sit 2 ( establecer) to establish sentarse verbo pronominal to sit; siéntese, por favor please (do) sit down
sentir ( conjugate sentir) verbo transitivo 1◊ sienta hambre/frío/sed to feel hungry/cold/thirstysienta celos to feel jealous 2b) (esp AmL) ( percibir):le siento gusto a vainilla I can taste vanilla 3 ( lamentar): sentí mucho no poder ayudarla I was very sorry not to be able to help her; ha sentido mucho la pérdida de su madre she has been very affected by her mother's death sentirse verbo pronominal 1 (+ compl) to feel; no me siento con ánimos I don't feel up to it 2 (Chi, Méx) ( ofenderse) to be offended o hurt; sientase CON algn to be offended o upset with sb
sienta,◊ sientas, etc see sentar, sentir
sentar
I verbo transitivo
1 (en una silla) to sit: nos sentaron en la mesa del fondo, we sat at the back table
2 (establecer) sentar las bases, to lay the foundations
sentar precedente, to establish a precedent
II verbo intransitivo 1 sentar bien/mal algo a alguien, (un peinado, vestido) to suit sb/not to suit sb (una comida, bebida, clima) to agree/disagree with sb: un baño caliente te sentará bien, a hot bath will do you good
2 (un comentario, una broma) ¿cómo le sentó la noticia?, how did he take the news?
le sentó fatal, he took it badly
me sienta muy mal que haga esos comentarios, it really upsets me that he makes those remarks Cuando se habla de la moda (ropa o color), la traducción más común es to suit. Pero si te refieres únicamente a la talla, es mejor que uses el verbo to fit: Este jersey no te sienta bien. This jersey doesn't suit you (cuando el estilo o el color no son los adecuados). This jersey doesn't fit you (cuando estás hablando de la talla).
sentir
I sustantivo masculino
1 (juicio, opinion) opinion, view
2 (sentimiento) feeling
II verbo transitivo
1 to feel
sentir alegría/frío, to feel happy/cold
te lo digo como lo siento, I speak my mind ➣ Ver nota en feel
2 (oír, percibir) to hear: la sentí llegar de madrugada, I heard her come home in the small hours
3 (lamentar) to regret, be sorry about: siento haberte enfadado, I'm sorry I made you angry ' sienta' also found in these entries: Spanish: bien - cruzada - cruzado - marras - sentar - Tiro - automático English: agree - bar - disagree - disapprove - greasy - magnificent - need - suit - apart - ease - fetching - good - test - upset - way -
30 sentado
Del verbo sentar: ( conjugate sentar) \ \
sentado es: \ \el participioMultiple Entries: sentado sentar
sentado
◊ -da adjetivositting, seated (frml); estaban sentados a la mesa they were (sitting) at the table; dar algo por sentado to assume sth
sentar ( conjugate sentar) verbo intransitivo (+ me/te/le etc)a) [ropa/color] (+ compl):b) [comida/bebida/clima] (+ compl):me sentó bien el descanso the rest did me a lot of goodc) [actitud/comentario] (+ compl):verbo transitivo 1 ‹niño/muñeca› to sit; ‹ invitado› to seat, sit 2 ( establecer) to establish sentarse verbo pronominal to sit; siéntese, por favor please (do) sit down
sentado,-a adjetivo
1 (persona) wise, sensible
2 (vida) settled
3 (procedimiento, idea) set: dejó bien sentadas sus condiciones, he made his conditions very clear Locuciones: dar algo por sentado, to take sthg for granted
sentar
I verbo transitivo
1 (en una silla) to sit: nos sentaron en la mesa del fondo, we sat at the back table
2 (establecer) sentar las bases, to lay the foundations
sentar precedente, to establish a precedent
II verbo intransitivo 1 sentar bien/mal algo a alguien, (un peinado, vestido) to suit sb/not to suit sb (una comida, bebida, clima) to agree/disagree with sb: un baño caliente te sentará bien, a hot bath will do you good
2 (un comentario, una broma) ¿cómo le sentó la noticia?, how did he take the news?
le sentó fatal, he took it badly
me sienta muy mal que haga esos comentarios, it really upsets me that he makes those remarks Cuando se habla de la moda (ropa o color), la traducción más común es to suit. Pero si te refieres únicamente a la talla, es mejor que uses el verbo to fit: Este jersey no te sienta bien. This jersey doesn't suit you (cuando el estilo o el color no son los adecuados). This jersey doesn't fit you (cuando estás hablando de la talla). ' sentado' also found in these entries: Spanish: espachurrar - esperar - sentada - establecer - estar English: atop - beg - board - grant - highchair - read - rotten - sit - sit about - sit around - sitting - soon - stand - astride - seat - than -
31 hecho
Del verbo hacer: ( conjugate hacer) \ \
hecho es: \ \el participioMultiple Entries: hacer hecho
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo 1 ‹casa/carretera› to build; ‹ nido› to build, make; ‹ túnel› to make, dig; ‹dibujo/plano› to do, draw; ‹ lista› to make, draw up; ‹ resumen› to do, make; ‹ película› to make; ‹nudo/lazo› to tie; ‹pan/pastel› to make, bake; ‹vino/café/tortilla› to make; ‹ cerveza› to make, brew; hacen buena pareja they make a lovely couple estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet 2 ‹ milagro› to work, perform; ‹deberes/ejercicios/limpieza› to do; ‹ mandado› to run; ‹transacción/investigación› to carry out; ‹ experimento› to do, perform; ‹ entrevista› to conduct; ‹gira/viaje› to do; ‹ regalo› to give; ‹ favor› to do; ‹ trato› to make; aún queda mucho por hecho there is still a lot (left) to do; dar que hecho to make a lot of work 3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make; ‹proyecto/plan› to make, draw up; ‹crítica/comentario› to make, voice; ‹ pregunta› to ask; 4◊ hecho caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);hecho pis or pipí (fam) to have a pee (colloq); hecho sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)◊ las vacas hacen `mu' cows go `moo'5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna› to make; ‹ amigo› to make 6 (preparar, arreglar) ‹ cama› to make; ‹ maleta› to pack;◊ hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;tengo que hecho la comida I must make lunch; ver tb comida b 7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia› to do, cover 8 (en cálculos, enumeraciones):◊ son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 5001 ¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?; hecho ejercicio to do (some) exercise; ¿hace algún deporte? do you play o do any sports?; See Also→ amor 1b◊ ¿qué hace tu padre? what does your father do?2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;◊ ¡eso no se hace! you shouldn't do that!;¡qué le vamos a hecho! what can you o (frml) one do?; toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better; hechola buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!; See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino 1 (transformar en, volver) to make; hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces; ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner; hecho algo de algo to turn sth into sth; quiero hecho de ti un gran actor I want to make a great actor of you 2a) (obligar a, ser causa de que)me hizo abrirla he made me open it; me hizo llorar it made me cry; hágalo pasar tell him to come in; me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours; hecho que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)◊ hacer hacer algo to have o get sth done/made;hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened verbo intransitivo 1 (obrar, actuar):◊ déjame hecho a mí just let me handle this o take care of this;¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?; hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me; haces mal en mentir it's wrong of you to lie 2 (fingir, simular): haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him 3 ( servir):◊ esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital 4 ( interpretar personaje) hecho de algo/algn to play (the part of) sth/sb (+ compl) ( sentar): (+ me/te/le etc) la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me hecho v impers 1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):◊ hace frío/sol it's cold/sunny;hace tres grados it's three degrees; (nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible 2 ( expresando tiempo transcurrido): hace mucho que lo conozco I've known him for a long time; hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years; ¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?; hace poco/un año a short time/a year ago; hasta hace poco until recently hacerse verbo pronominal 1 ( producirse) (+ me/te/le etc): se le hizo una ampolla she got a blister; hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award 2 se hizo la cirugía estética she had plastic surgery 3 ( causarse):◊ ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;¿te hiciste daño? did you hurt yourself? 4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):◊ todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself5 ( refl) ( adquirir) to make; 1 se están haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):(+ me/te/le etc) se me hace difícil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):se está haciendo tarde it's getting latee) (AmL) ( pasarle a):◊ ¿qué se habrá hecho María? what can have happened to María?2 ( acostumbrarse) hechose a algo to get used to sth 3 ( fingirse): ¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq); hechose pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb 4 ( moverse) (+ compl) to move; 5 ( de amigos) to make
hecho 1
1 ( manufacturado) made; un traje hecho a (la) medida a made-to-measure suit; bien/mal hecho well/badly made 2 ( refiriéndose a acción):◊ ¡bien hecho! well done!;no le avisé — pues mal hecho I didn't let him know — well you should have (done); lo hecho, hecho está what's done is done 3 ( convertido en): tú estás hecho un vago you've become o turned into a lazy devil ■ adjetivo◊ un filete muy/poco hecho a well-done/rare steak
hecho 2 sustantivo masculino 1a) (acto, acción):◊ yo quiero hechos I want action, I want something done;demuéstramelo con hechos prove it to me by doing something about it 2 (realidad, verdad) fact;
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing? (para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war). El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).
hecho,-a
I adjetivo
1 (realizado) made, done: está muy bien hecho, it's really well done
2 (acostumbrado) used: está hecho a trabajar en este clima, he's used to working in this climate
3 (cocinado, cocido) done
un filete muy/poco hecho, a well-cooked/rare steak
4 (persona) mature
5 (frase) set (ropa) ready-made
II sustantivo masculino
1 (suceso real) fact
el hecho es que..., the fact is that...
de hecho, in fact ➣ Ver nota en actually 2 (obra, acción) act, deed
3 (acontecimiento, caso) event, incident
III interj ¡hecho!, it's a deal! o all right! ' hecho' also found in these entries: Spanish: acontecer - actual - asesinar - braga - bribón - bribona - buena - bueno - casera - casero - chapucera - chapucero - chapuza - chaval - chavala - como - conmoverse - considerable - consumada - consumado - Cristo - de - despeluchar - desvarío - dicha - dicho - documentalista - elemento - encubrir - entrar - exquisita - exquisito - fideo - fiera - flan - furia - haber - habilidosa - habilidoso - hallar - hecha - higo - hojalata - humanamente - incidencia - interdisciplinaria - interdisciplinario - jirón - jugarreta - lástima English: accept - action - actual - actually - adjust - admission - admit - advance - angry - appease - asbestos - bandwagon - bargain - basis - beat - by - challenge - cock-up - collar - come - confirm - cry - custom - cut out - damage - deal - decree - delay - deliberately - done - dream - effect - effectively - enforce - established - fact - failure - fait accompli - find out - fitted - freshly - fully-fledged - good - grown - gumbo - hand - handmade - however - hurried - in -
32 ambiente
Del verbo ambientar: ( conjugate ambientar) \ \
ambienté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
ambiente es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: ambientar ambiente
ambientar ( conjugate ambientar) verbo transitivob) ‹fiesta/local› to give … some atmosphereambientarse verbo pronominal to adjust, adapt
ambiente sustantivo masculino se encuentra realmente en su ambiente he's really in his element; había una cierta tensión en el ambiente there was a feeling of tension in the air◊ un ambiente de camaradería/de fiesta a friendly/festive atmosphere
ambientar verbo transitivo
1 (bar, etc) to liven up
2 Cine Teat to set: la película estaba ambientada en la Edad Media, the movie was set in the Middle Ages
ambiente
I sustantivo masculino
1 (atmósfera, entorno físico) environment
2 (medio social) environment, milieu
ambiente familiar, home environment
3 (animación, situación) atmosphere, air (efecto creado por la decoración) atmosphere
II adjetivo environmental
medio ambiente, environment
temperatura ambiente, room temperature ' ambiente' also found in these entries: Spanish: acogedor - acogedora - ahumada - ahumado - asfixiante - coralina - coralino - encajar - encresparse - festiva - festivo - hogareña - hogareño - humedad - infundio - intercambio - palpar - reinante - rollo - rústica - rústico - sosegada - sosegado - temperatura - tibieza - tiempo - viciar - ajeno - animado - bullanguero - cambio - cargado - clima - colosal - cordial - destruir - en - enrarecido - fúnebre - informal - intimidad - íntimo - mágico - marcha - marchoso - medio - natural - primaveral - refrescar - relajar English: agreeable - ambience - atmosphere - backdrop - capture - catch - clammy - close - cosy - cozy - damp - environment - environmentalist - feel - fraught - friendly - homely - hospitable - informal - informality - intoxicating - oppressive - relaxed - room temperature - smoky - sour - spirit - steamy - stimulate - strained - suffocating - surrounding - vibrant - warm up - working environment - conservation - eco-friendly - environmental - environment-friendly - expectation - medium - room - stuffy - surroundings -
33 contrario
Del verbo contrariar: ( conjugate contrariar) \ \
contrarío es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
contrarió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: contrariar contrario
contrariar ( conjugate contrariar) verbo transitivo ( disgustar) to upset; ( enojar) to annoy
contrario
◊ - ria adjetivo1 ( opuesto) ‹opiniones/intereses› conflicting; ‹dirección/lado› opposite; ‹ equipo› opposing; ‹ bando› opposite; mientras no se demuestre lo contrario until proven otherwise; sería contrario a mis intereses it would be against o (frml) contrary to my interests; See Also→ sentido 2 4 2 ( en locs) al contrario de su hermano … unlike his brother, …; de lo contrario or else, otherwise; por el contrario on the contrary; en el sur, por el contrario, el clima es seco the south, on the other hand, has a dry climate; todo lo contrario quite the opposite; llevarle la contraria a algn to contradict sb ■ sustantivo masculino, femenino opponent
contrariar verbo transitivo
1 (disgustar) to upset
2 (contradecir) to go against
contrario,-a
I adjetivo
1 opposite: otro coche venía en sentido contrario, another car was coming in the other direction
no me cae mal, más bien todo lo contrario, I don't dislike him, quite the contrary
2 (negativo, nocivo) contrary [a, to]
II sustantivo masculino y femenino rival Locuciones: siempre lleva la contraria, he always argues
al contrario/por el contrario, on the contrary
de lo contrario, otherwise ' contrario' also found in these entries: Spanish: caso - contraria - decir - estar - irse - mientras - nunca - pequeña - pequeño - pulverizar - revés - soler - Tiro - campo - contramano - oponer - sentido English: adverse - against - agree - aloud - anticlimax - anticlockwise - antisocial - camp - contrary - counterclockwise - direction - headwind - lick - opposing - opposite - otherwise - perverse - reverse - unprofessional - wrong - counter - incline - irregular - quite -
34 destemplado
Del verbo destemplar: ( conjugate destemplar) \ \
destemplado es: \ \el participioMultiple Entries: destemplado destemplar
destemplado
◊ -da adjetivo1 ‹ persona›: ( indispuesto) I'm feeling off-color( conjugate color) 2
destemplar ( conjugate destemplar) verbo transitivo 1 ‹guitarra/violín› to make … go out of tune 2 ‹ánimos/nervios› to fray 3 (AmL) ‹ dientes› to set … on edge
destemplado,-a adjetivo
1 (con malestar físico) out of sorts: estoy destemplada, I'm under the weather
2 (clima, tiempo) unpleasant
3 (actitudes, palabras) harsh, sharp
4 Mús (desafinado) out of tune, discordant ' destemplado' also found in these entries: Spanish: destemplada - destemplarse -
35 privilegiado
Del verbo privilegiar: ( conjugate privilegiar) \ \
privilegiado es: \ \el participioMultiple Entries: privilegiado privilegiar
privilegiado
◊ -da adjetivo‹clima/inteligencia/memoria› exceptional ■ sustantivo masculino, femenino:
privilegiado,-a
I adjetivo
1 privileged: ocupa una situación privilegiada en la empresa, she has a privileged position in the company
2 (excepcional) exceptional: tiene una inteligencia privilegiada, he's exceptionally intelligent
II sustantivo masculino y femenino privileged person ' privilegiado' also found in these entries: Spanish: privilegiada English: privileged -
36 reina
Del verbo reinar: ( conjugate reinar) \ \
reina es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: reina reinar
reina sustantivo femenino queen;
reinar ( conjugate reinar) verbo intransitivo [terror/buen tiempo] to prevail
reina sustantivo femenino queen ➣ Ver nota en rey
reinar verbo intransitivo
1 to reign: en la iglesia reinaba el silencio, silence reigned in the church
2 (clima) to prevail ' reina' also found in these entries: Spanish: abeja - majestad - parecer - rey - viva - dama English: after - congratulate - curtsey - curtsy - less - loyal - queen - beauty - jubilee - rife -
37 reinado
Del verbo reinar: ( conjugate reinar) \ \
reinado es: \ \el participioMultiple Entries: reinado reinar
reinado sustantivo masculino reign
reinar ( conjugate reinar) verbo intransitivo [terror/buen tiempo] to prevail
reinado sustantivo masculino reign
reinar verbo intransitivo
1 to reign: en la iglesia reinaba el silencio, silence reigned in the church
2 (clima) to prevail ' reinado' also found in these entries: English: reign - rule -
38 reino
Del verbo reinar: ( conjugate reinar) \ \
reino es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
reinó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: reinar reino
reinar ( conjugate reinar) verbo intransitivo [terror/buen tiempo] to prevail
reino sustantivo masculino kingdom; el reino de la fantasía the realm of fantasy
reinar verbo intransitivo
1 to reign: en la iglesia reinaba el silencio, silence reigned in the church
2 (clima) to prevail
reino sustantivo masculino
1 kingdom
2 frml realm
el reino de la ciencia, the realm of science ' reino' also found in these entries: Spanish: bar - chalet - lata - taifa - vegetal - cena - cenar - comida - Reino Unido English: back out - crisps - kingdom - lady - marmalade - mean - potato chips - realm - reign - Secretary of State - UK - Union Jack - United Kingdom - land - open - union - united -
39 sano
Del verbo sanar: ( conjugate sanar) \ \
sano es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
sanó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: sanar sano
sanar ( conjugate sanar) verbo intransitivo [ enfermo] to get well, recover; [ herida] to heal; sano de algo to recover from sth
sano
◊ -na adjetivo1 ‹persona/planta/cabello› healthy; ‹clima/vida› healthy; ‹ alimentación› healthy, wholesome; 2 ( en sentido moral) ‹lecturas/ideas› wholesome; ‹ ambiente› healthy; ‹ persona› good
sanar
I vtr (curar a un enfermo) to cure
II verbo intransitivo
1 (recobrar la salud) to recover [de, from], become healthy, get well
2 (una herida) to heal
sano,-a adjetivo
1 (con buena salud) healthy
2 (beneficioso para la salud) healthy, wholesome: toma comida sana, she eats healthy foods
fumar no es sano, smoking is not good for your health
3 (costumbres, ideas) healthy: leer es una costumbre muy sana, reading is a very healthy habit
4 (indemne) undamaged: solo quedó una copa sana, only one glass was left intact Locuciones: cortar por lo sano, to take drastic measures
sano y salvo, safe and sound ' sano' also found in these entries: Spanish: bien - cortar - juicio - sana - bueno - par - sanidad English: fresh - healthy - mind - robust - rot - safe - sense - sound - wholesome - able - break - loss - lusty - piece - rational - strong - unwholesome -
40 seco
Del verbo secar: ( conjugate secar) \ \
seco es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
secó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: secar seco
secar ( conjugate secar) verbo transitivo ‹pintura/arcilla› to dry ‹ piel› to make … dry verbo intransitivo to dry secarse verbo pronominal 1 [ piel] to get dry; 2 ( refl) [ persona] to dry oneself; ‹manos/pelo› to dry; ‹ lágrimas› to dry, wipe away
seco
◊ -ca adjetivo1 ‹boca/garganta› dry 2 ‹higos/flores› dried; 3 [SER] ( no graso) ‹piel/pelo› dry 4 [SER] ( no dulce) ‹vino/licor/vermut› dry 5 ‹golpe/sonido› sharp; ‹ tos› dry 6 ‹respuesta/carácter› dry; 7 ( en locs) limpieza en seco dry cleaning
secar verbo transitivo to dry: el sol secó la pintura, the sun dried the paint
seco,-a adjetivo
1 (sin humedad) dry (disecado) dried (sin agua) el río está seco, the river is dry
2 (planta) dried up
3 (pelo, piel) dry
4 (tos) dry, hacking
5 (vino, alcohol) dry
6 (poco afable) curt, sharp (contestación) crisp, terse
7 (golpe, ruido) sharp
8 (delgado, con poca carne) skinny
9 fam (atónito, parado) stunned Locuciones: a secas, (sin más) llámame Paco a secas, just call me Paco
en seco, (de golpe, bruscamente) estaba hablando y se paró en seco, he was talking when he stopped dead (muerto en el acto) se cayó de un precipicio y se quedó seco, he fell off the cliff and died instantly ' seco' also found in these entries: Spanish: bocinazo - dique - lavar - lavado - limpieza - palo - secar - seca - secarse - bacalao - contrario - limpiar - más - moco - parar - se - vino English: bone-dry - clean - crack - crisp - curt - dead - dehydrated - dried - dry - dry wine - dry-clean - mop - nut - parched - rap - seasoned - shell - short - shrivelled - snap - stop - wipe away - bone - click - desiccated - dryness - medium - moist - smart - terse
См. также в других словарях:
Manipulación del clima — Un tornado en la parte central de Oklahoma. Investigadores desean eliminar y/o controlar este tipo de fenómenos naturales. La manipulación del clima es el acto de alterar el ambiente para producir cambios en el clima. Tiene como objetivo prevenir … Wikipedia Español
Elementos del clima — Saltar a navegación, búsqueda Climatología, se define como elementos del clima al conjunto de componentes que lo caracterizan y que interactúan entre sí en las capas inferiores de la atmósfera, la llamada tropósfera. Estos componentes o elementos … Wikipedia Español
Factores del clima — Saltar a navegación, búsqueda En climatología, se entiende por factores del clima a todas aquellas circunstancias que alteran las características esperables del clima según sus elementos en un lugar determinado. Entre los factores del clima… … Wikipedia Español
Alianza del Clima — Das Klima Bündnis (genauer Klima Bündnis der europäischen Städte mit indigenen Völkern der Regenwälder / Alianza del Clima e.V.) ist ein Zusammenschluss europäischer Städte und Gemeinden, die eine Partnerschaft mit indigenen Völkern der… … Deutsch Wikipedia
Allianza del Clima — Das Klima Bündnis (genauer Klima Bündnis der europäischen Städte mit indigenen Völkern der Regenwälder / Alianza del Clima e.V.) ist ein Zusammenschluss europäischer Städte und Gemeinden, die eine Partnerschaft mit indigenen Völkern der… … Deutsch Wikipedia
Bolsa del Clima de Chicago — La Bolsa del Clima de Chicago o Mercado Climático de Chicago (CCX) es el único sistema de comercio de derechos de emisión en América del Norte enfocado en los gases de efecto invernadero de las fuentes de emisión y los proyectos de reducción en… … Wikipedia Español
Clima de Colombia — Clima de nieves perpetuas en la Cordillera de los Andes. Volcán Nevado del Ruiz … Wikipedia Español
Clima organizacional — es el nombre dado al ambiente generado por las emociones de los miembros de un grupo u organización, el cual está relacionado con la motivación de los empleados. En la misma medida en que se puede analizar y describir una organización en lo que… … Wikipedia Español
Clima boreal — o subártico en el mundo. Dsc … Wikipedia Español
Clima andino — Saltar a navegación, búsqueda La cordillera de los Andes se caracteriza por tener un clima no definido, en época de frío y calor no alcanzan niveles extremos como en el centro y norte de Europa. El clima andino. En los Andes se puede presentar… … Wikipedia Español
Clima — La Tierra vista desde el Apolo XVII, mostrando los patrones de nubosidad, que dan indicaciones de temperaturas, lluvias, humedad, presiones y vientos, lo que permite realizar pronósticos meteorológicos para regiones extensas. Los satélites… … Wikipedia Español