-
1 Palacio de las Cortes
Palacio de las CortesParlamentsgebäude -
2 palacio real
palacio realKönigspalast -
3 palacio
pa'laθǐomPalast m, Schloss nsustantivo masculinopalaciopalacio [pa'laθjo]Palast masculino; Palacio de las Cortes Parlamentsgebäude neutro; Palacio de Justicia Gerichtsgebäude neutro; palacio municipal Rathaus neutro -
4 Palacio de Justicia
-
5 palacio municipal
-
6 palacio de congresos
-
7 el palacio de deportes estaba atestado de gente
el palacio de deportes estaba atestado de gentedie Sporthalle war brechend vollDiccionario Español-Alemán > el palacio de deportes estaba atestado de gente
-
8 etiqueta de palacio
etiqueta de palacioHofetikette -
9 mañana le dan la despedida en el palacio
mañana le dan la despedida en el palaciomorgen wird er/sie (offiziell) im Palast verabschiedetDiccionario Español-Alemán > mañana le dan la despedida en el palacio
-
10 Date prisa despacio y llegarás a palacio
Eile mit Weile, den Tag eine Meile.Eile langsam.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Date prisa despacio y llegarás a palacio
-
11 Las cosas de palacio van despacio
Die Mühlen der Behörde mahlen langsam.Gottes Mühlen mahlen langsam.Große Herren haben es nicht eilig.Das ist eine langwierige Geschichte.Das wird nicht so schnell gehen.Gut Ding braucht Weile.Gut Ding will Weile.Gute Dinge brauchen lange Zeit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las cosas de palacio van despacio
-
12 castillo
kas'tiʎom1) Burg f, Schloss n2) (fig)sustantivo masculino3. (locución)castillocastillo [kas'tiλo]num1num (fortaleza) Burg femenino; (palacio) Schloss neutro; castillo de arena Sandburg femenino; castillo de naipes Kartenhaus neutro; hacer castillos en el aire Luftschlösser bauen -
13 palatino
pala'tinoadjhueso palatino — ANAT Gaumenbein n
1. [de paladar] Gaumen-2. [de palacio] Palast-palatinopalatino , -a [pala'tino, -a]I adjetivo(habitante) Pfälzer(in) masculino (femenino) -
14 atestar
verbo transitivo1. [llenar] füllenatestaratestar [ates'tar]num1num jurisdicción/derecho bezeugennum2num (llenar) bis oben hin füllen [de mit+dativo]; el maletero está atestado der Kofferraum ist bis oben hin voll; el palacio de deportes estaba atestado de gente die Sporthalle war brechend voll -
15 despedida
đespe'điđafAbschied m, Verabschiedung fsustantivo femenino2. [fiesta] Abschiedsfeier diedespedida de soltero(wilde) Fete am Vorabend der Hochzeit für die Braut bzw. den Bräutigamdespedidadespedida [despe'ðiða]num2num (acto oficial) Verabschiedung femenino; (fiesta) Abschiedsfeier femenino; despedida de soltero Polterabend masculino; cena de despedida Abschiedsessen neutro; mañana le dan la despedida en el palacio morgen wird er/sie (offiziell) im Palast verabschiedet -
16 estancia
estan'θǐaf¡Que tenga una estancia agradable! — Angenehmen Aufenthalt!
Deseo prolongar mi estancia. — Ich möchte meinen Aufenthalt verlängern.
sustantivo femenino1. [tiempo] Aufenthalt der2. [habitación] großer (Wohn)raumestanciaestancia [es'taṇθja] -
17 etiqueta
eti'ketafEtikett n, Auszeichnung fsustantivo femeninoetiquetaetiqueta [eti'keta]num2num (convenciones) Etikette femenino; etiqueta de palacio Hofetikette femenino; etiqueta de la red informática Netikette femenino; de etiqueta (solemne) Gala-; (ceremonioso) förmlich; función de etiqueta Galavorstellung femenino; de rigurosa etiqueta Abendkleidung erwünscht; traje de etiqueta Galaanzug masculino; ir de etiqueta (familiar) sehr elegant angezogen sein -
18 real
rrɛ'aladj1) ( verdadero) tatsächlich, wirklich, real2) ( atribuído al rey) königlich3) JUR dinglich4)número real — MATH reell (Zahl)
adjetivo1. [de monarquía] königlich2. [verdadero] wirklich————————sustantivo masculinorealreal [rre'al]I adjetivonum1num (verdadero) wirklich; (verídico) wahr; (auténtico) echt; matemática reell; filosofía real; economia, jurisdicción Real-num3num (espléndido) prachtvoll -
19 ujier
-
20 zarzuela
θar'θwelafsustantivo femeninoDer Zarzuela-Palast, am Stadtrand Madrids, ist der Wohnsitz des spanischen Königshauses. Wenn die Medien von der Zarzuela sprechen, beziehen sie sich auf den König oder die Monarchie Spaniens.zarzuelazarzuela [θar'θwela]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Palacio de Buckingham — Saltar a navegación, búsqueda Fachada principal (este) del Palacio de Buckingham … Wikipedia Español
Palacio de Gobierno del Perú — Saltar a navegación, búsqueda Palacio de Gobierno del Perú Casa de Pizarro Frontis del Palacio de Gobierno de Lima y Pileta del Virrey Conde de Salvatierra en primer plano Información Ubic … Wikipedia Español
Palacio de Gátchina — Saltar a navegación, búsqueda Centro histórico de San Petersburgo y conjuntos monumentales anexos1 … Wikipedia Español
Palacio de Versalles — Palacio y parque de Versalles Nombre descrito en la Lista del Patrimonio de la Humanidad … Wikipedia Español
Palacio de Aquisgrán — Saltar a navegación, búsqueda Reconstitución de la apariencia posible … Wikipedia Español
Palacio de Carondelet — Saltar a navegación, búsqueda Palacio de Carondelet Complejo de Carondelet, edificio del siglo XIX Edificio Tipo Palacio Estilo Neoclásico del siglo XI … Wikipedia Español
Palacio Heian — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Palacio Real de Madrid — Saltar a navegación, búsqueda Palacio Real de Madrid Panorámica de la fachada norte desde los jardines de Sabatini Edificio Tipo Palacio Real Estilo … Wikipedia Español
Palacio Real de Caserta — Saltar a navegación, búsqueda Palacio barroco de Caserta … Wikipedia Español
Palacio de La Moneda — Frontis del Palacio de La Moneda Edificio Nombre inicial Real … Wikipedia Español
Palacio Konstantínovski — Saltar a navegación, búsqueda Fachada del Palacio de Constantino El Palacio Konstantínovski o Palacio de Constantino (en ruso Константиновский дворец, Konstantínovski dvorets), también denominado Palacio de los Congresos (Дворец конгрессов,… … Wikipedia Español