-
1 estancia
estan'θǐaf¡Que tenga una estancia agradable! — Angenehmen Aufenthalt!
Deseo prolongar mi estancia. — Ich möchte meinen Aufenthalt verlängern.
sustantivo femenino1. [tiempo] Aufenthalt der2. [habitación] großer (Wohn)raumestanciaestancia [es'taṇθja] -
2 permanencia
pɛrma'nenθǐaf1) ( estadía) Aufenthalt m2) ( duración) Beständigkeit fsustantivo femenino1. [en lugar] Aufenthalt der2. [en estado] Fortbestehen daspermanenciapermanencia [perma'neṇθja]num3num (continuación) Fortdauer femenino; luchar para lograr la permanencia en primera deporte kämpfen, um nicht in die zweite Liga abzusteigen -
3 residencia
rrɛsi'đenθǐafAufenthalt m, Sitz msustantivo femenino1. [estancia] Aufenthalt der4. [establecimiento] (Wohn)heim das7. [período de formación] Assistenzzeit die8. [permiso para extranjeros] Aufenthaltsgenehmigung dieresidenciaresidencia [rresi'ðeṇθja]num1num (domicilio) Wohnsitz masculino; residencia habitual ständiger Wohnsitz; cambiar de residencia den Wohnort wechselnnum3num (casa lujosa) Residenz femenino; residencia real Königspalast masculino; residencia señorial Herrenhaus neutronum4num (internado) Heim neutro; (colegio) Internat neutro; residencia de ancianos Altersheim neutro; residencia de huérfanos Waisenhaus neutro -
4 morada
-
5 parar
pa'rarv1) ( detenerse) anhalten¿Cuánto tiempo para el avión? — Wie lange hat das Flugzeug Aufenthalt?
2) ( apagar) abschalten3) ( interrumpir) unterbrechen4) ( contener) hemmen5) ( detener) stoppen6) SPORT parieren7) ( parar en algo) enden8) ( impedir una acción) stoppen, Einhalt gebietenNada me parará. — Nichts wird mich aufhalten.
9) ( pernoctar) nächtigenVoy a parar en un hotel. — Ich werde in einem Hotel übernachten.
10)verbo intransitivo1. [cesar] aufhören2. [detenerse] anhalten3. [recaer]4. [acabar] enden5. [alojarse] übernachten————————verbo transitivo1. [detener] anhalten2. [preparar - emboscada] vorbereiten ; [ - trampa] stellen3. (americanismo) [levantar] heben————————pararse verbo pronominal1. [detenerse] still stehenpararse a hacer algo innehalten, um etw zu tun2. (americanismo) [levantarse] aufstehenpararparar ['parar]num1num (detenerse) anhalten; (en un discurso) innehalten; hablar sin parar pausenlos reden; ¿para el tren en este pueblo? hält der Zug in diesem Dorf?; nunca para en casa er/sie ist nie zu Hause; a la vuelta paramos en casa de mi tía auf dem Rückweg besuchten wir meine Tante; la máquina funciona sin parar die Maschine läuft nonstop; mis hijos no me dejan parar meine Kinder lassen mich nicht zur Ruhe kommen; mis remordimientos de conciencia no me dejan parar mein schlechtes Gewissen lässt mir keine Ruhenum2num (terminar) aufhören; ha parado de llover es hat aufgehört zu regnen; no para de quejarse er/sie klagt unablässig; no para (de trabajar) er/sie ist ständig auf Trabnum3num (acabar) enden; si sigues así irás a parar a la cárcel/pararás mal wenn du so weitermachst, endest du noch im Gefängnis/wird es mit dir noch böse enden; la maleta fué a parar a Bilbao der Koffer landete schließlich in Bilbao; por fin, el paquete fué a parar a tus manos das Paket gelangte schließlich doch zu dir; ¿dónde iremos a parar? wo soll das noch enden?; ¿en qué irá a parar esto? wohin soll das führen?; salimos bien/mal parados del asunto wir sind bei der Sache gut/schlecht weggekommen; ¿dónde quieres ir a parar con esto? worauf willst du damit hinaus?; siempre venimos a parar al mismo tema wir kommen immer wieder auf dasselbe Thema zu sprechennum4num (vivir) sich aufhalten; no sé dónde para ich weiß nicht, wo er/sie sich gerade aufhält; siempre para en el mismo hotel er/sie übernachtet immer im selben Hotel; ¿paras mucho en este bar? (familiar) bist du oft in dieser Kneipe?num1num (detener) anhalten; (un golpe) abwehren; (un gol) halten; (el motor) abstellen; cuando se enfada no hay quien lo pare wenn er wütend ist, ist er nicht zu bremsennum2num (en el juego) setzen■ pararsenum1num (detenerse) anhalten; (reloj) stehen bleiben; el reloj se ha parado die Uhr ist stehen geblieben; pararse a pensar gründlich nachdenken; pararse a descansar eine (Ruhe)pause einlegen -
6 prolongar
prolɔŋ'garvsich verlängern, sich hinausziehenQuisiera prolongar mi estancia. — Ich möchte meinen Aufenthalt verlängern.
verbo transitivo[ampliar, alargar] verlängern[carretera] ausbauenprolongarprolongar [proloŋ'gar] <g ⇒ gu>verlängern; (decisión) hinauszögern; (un estado) in die Länge ziehen■ prolongarse sich verlängern; (un estado) sich in die Länge ziehen; (reunión) länger dauern; la fiesta se prolongó hasta bien entrada la noche das Fest dauerte bis tief in die Nacht; las negociaciones se están prolongando demasiado die Verhandlungen ziehen sich zu sehr in die Länge -
7 estadía
esta'điaf NAUTAufenthalt m, Liegedauer f
См. также в других словарях:
Aufenthalt — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • sich aufhalten • wohnen • Stopp • Halt Bsp.: • Hast du bei deinem Aufenthalt in Rom die Peterskirche besucht? • … Deutsch Wörterbuch
Aufenthalt — Sm std. (15. Jh.), fnhd. ūfenthalt Stammwort. Verdeutlichung von gleichbedeutendem enthalt Unterhalt, Aufenthalt zu enthalten stillhalten, zurückhalten, sich aufhalten . deutsch s. halten … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Aufenthalt — ↑Station … Das große Fremdwörterbuch
Aufenthalt — »Bleiben, Verweilen; Ort des Verweilens, Wohnort; Unterbrechung, Verzögerung«: Die nhd. Form geht zurück auf mhd. ūfenthalt »Aufrechthaltung, Beistand; Unterhalt; Bleibe«, das zu mhd. ūf enthalten »aufrecht halten, beistehen; Unterhalt… … Das Herkunftswörterbuch
Aufenthalt — Wohnsitz; Standort; Wohnort; Sitz; Aufenthaltsort * * * Auf|ent|halt [ au̮f|ɛnthalt], der; [e]s, e: 1. das Verweilen, Bleiben an einem Ort (für eine bestimmte Zeit): sie verlängerte ihren Aufenthalt in der Stadt; der Zug hat nur fünf Minuten… … Universal-Lexikon
Aufenthalt — Der Aufenthalt ist als Anknüpfungspunkt im Internationalen Privatrecht, im Ausländerrecht und im Steuerrecht von Bedeutung. Es ist zwischen gewöhnlichem Aufenthalt und schlichtem Aufenthalt zu unterscheiden. Der gewöhnliche Aufenthalt geht… … Deutsch Wikipedia
Aufenthalt — Auf·ent·halt der; (e)s, e; 1 die Anwesenheit (einer Person) an einem Ort für eine bestimmte Zeit: ein einjähriger Aufenthalt im Ausland || K : Aufenthaltsbeschränkung, Aufenthaltsdauer, Aufenthaltserlaubnis, Aufenthaltsgenehmigung, Aufenthaltsort … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Aufenthalt — der Aufenthalt, e (Grundstufe) Zeit, in der man an einen bestimmten Ort vorübergehend lebt Beispiele: Sein Aufenthalt im Ausland dauerte zwei Jahre. Ich musste meinen Aufenthalt in Berlin abbrechen … Extremes Deutsch
Aufenthalt — der Aufenthalt, e 1. Der Zug hat in München nur 20 Minuten Aufenthalt. 2. Haben Sie eine gültige Aufenthaltserlaubnis? 3. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt … Deutsch-Test für Zuwanderer
Aufenthalt — 1. Anwesenheit; (geh.): Verbleib; (bildungsspr.): Präsenz. 2. a) Fahrtunterbrechung, Halt, Pause, Station, Stopp, Unterbrechung. b) Aufhaltung, Aufschub, Unterbrechung, Verspätung, Verzögerung, Verzug; (schweiz.): Unterbruch; (bildungsspr.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Aufenthalt, der — Der Aufènthalt, des es, plur. die e. 1) * Die Aufrechterhaltung so wohl seiner selbst, als eines andern Körpers, in der eigentlichsten Bedeutung. Denn ich kein aufenthalt nit hab, Theuerd. Kap. 47, ich kann mich mit dem Pferde auf dem steilen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart