Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

de+la+puerta

  • 101 выпрашивая

    Diccionario universal ruso-español > выпрашивая

  • 102 вытурить

    сов., вин. п., прост.
    poner (echar) fuera; poner en la puerta de la calle
    * * *
    v
    simpl. poner (echar) fuera, poner en la puerta de la calle

    Diccionario universal ruso-español > вытурить

  • 103 выходной

    выходн||о́й
    \выходной день libertago, ferio;
    ♦ \выходнойо́е посо́бие maldungmono, kompens(aĵ)o.
    * * *
    1) прил.

    выходна́я дверь — puerta de salida

    выходно́е пла́тье — vestido de fiestas

    выходно́й день — día de descanso (de asueto)

    быть выходны́м — estar libre, tener el día de descanso (de asueto)

    он сего́дня выходно́й — hoy está de descanso

    выходна́я роль театр.papel de comparsa (de figurante)

    выходно́е посо́бие — subvención de despido

    выходны́е да́нные полигр.colofón m

    2) м. разг. ( нерабочий день) día de descanso (de asueto)
    * * *
    1) прил.

    выходна́я дверь — puerta de salida

    выходно́е пла́тье — vestido de fiestas

    выходно́й день — día de descanso (de asueto)

    быть выходны́м — estar libre, tener el día de descanso (de asueto)

    он сего́дня выходно́й — hoy está de descanso

    выходна́я роль театр.papel de comparsa (de figurante)

    выходно́е посо́бие — subvención de despido

    выходны́е да́нные полигр.colofón m

    2) м. разг. ( нерабочий день) día de descanso (de asueto)
    * * *
    adj
    1) gener. fin de semana
    2) colloq. (ñåðàáî÷èì äåñü) dìa de descanso (de asueto)

    Diccionario universal ruso-español > выходной

  • 104 глухая дверь

    adj
    gener. puerta condenada, puerta falsa

    Diccionario universal ruso-español > глухая дверь

  • 105 глухой

    глух||о́й
    1. surda;
    2. (о звуке, голосе) obtuza;
    \глухой шум malklara bruo;
    \глухой звук лингв. senvoĉa;
    3. (о лесе) densa;
    4. сущ. surdulo;
    \глухойа́я ночь nigra nokto.
    * * *
    прил.
    1) sordo (тж. в знач. сущ.)

    глухо́й от рожде́ния — sordo de nacimiento

    глухо́й на одно́ у́хо — sordo de un oído

    он соверше́нно глух — es sordo como una tapia (como un poste)

    прики́дываться глухи́м — hacerse el sordo

    глухо́й к чему́-либо — sordo a (para) algo

    он был глух ко всем его́ про́сьбам — hacía oídos de mercader a todos sus ruegos

    2) (приглушённый: тж. перен.) sordo, opaco, velado

    глухо́й го́лос — voz sorda (opaca, velada)

    глухо́й вы́стрел — disparo sordo (apagado)

    глухо́й согла́сный лингв.consonante sorda

    глухо́е недово́льство — descontento sordo

    3) ( заросший) tupido, cerrado
    4) (отдалённый, безлюдный) perdido, alejado, apartado

    глуха́я дере́вня — aldea perdida

    глухо́е ме́сто — lugar apartado (alejado, remoto)

    ••

    глуха́я крапи́ва — ortiga muerta

    глуха́я стена́ — pared ciega, muro ciego

    глухо́е окно́ — ventana falsa

    глуха́я дверь — puerta condenada

    глухо́е пла́тье — vestido cerrado (sin escote)

    глуха́я ночь — noche cerrada

    глуха́я о́сень — otoño avanzado

    глухо́е вре́мя, глуха́я пора́ — época muerta (de estancamiento)

    глухо́й шов ( хирургический) — sutura ciega

    * * *
    прил.
    1) sordo (тж. в знач. сущ.)

    глухо́й от рожде́ния — sordo de nacimiento

    глухо́й на одно́ у́хо — sordo de un oído

    он соверше́нно глух — es sordo como una tapia (como un poste)

    прики́дываться глухи́м — hacerse el sordo

    глухо́й к чему́-либо — sordo a (para) algo

    он был глух ко всем его́ про́сьбам — hacía oídos de mercader a todos sus ruegos

    2) (приглушённый: тж. перен.) sordo, opaco, velado

    глухо́й го́лос — voz sorda (opaca, velada)

    глухо́й вы́стрел — disparo sordo (apagado)

    глухо́й согла́сный лингв.consonante sorda

    глухо́е недово́льство — descontento sordo

    3) ( заросший) tupido, cerrado
    4) (отдалённый, безлюдный) perdido, alejado, apartado

    глуха́я дере́вня — aldea perdida

    глухо́е ме́сто — lugar apartado (alejado, remoto)

    ••

    глуха́я крапи́ва — ortiga muerta

    глуха́я стена́ — pared ciega, muro ciego

    глухо́е окно́ — ventana falsa

    глуха́я дверь — puerta condenada

    глухо́е пла́тье — vestido cerrado (sin escote)

    глуха́я ночь — noche cerrada

    глуха́я о́сень — otoño avanzado

    глухо́е вре́мя, глуха́я пора́ — época muerta (de estancamiento)

    глухо́й шов ( хирургический) — sutura ciega

    * * *
    adj
    1) gener. (çàðîñøèì) tupido, (отдалённый, безлюдный) perdido, alejado, apartado, cerrado, despoblado, grave (о звуке), opaco, sordo a (para) algo (к чему-л.), tomado, velado, cavernoso (о голосе), pastoso (о голосе), sordo (к чему-л.), sordo (о человеке)
    2) Bol. desorejado
    3) Hondur. juico

    Diccionario universal ruso-español > глухой

  • 106 гнать

    гнать
    1. (стадо и т. п.) peli;
    2. (преследовать) persekuti;
    3. (торопить) rapidigi, urĝ(ig)i;
    4. (спирт и т. п.) distili;
    \гнаться 1. persekuti, postkuri;
    2. перен. разг. aspiri.
    * * *
    несов., вин. п.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. гонять)
    1) llevar vt; hacer correr; arrear vt, aguijar vt, aguijonear vt ( погонять)

    гнать ста́до — arrear al rebaño

    гнать ло́шадь — llevar (arrear) al caballo

    гнать ту́чи ( о ветре) — llevar las nubes

    гнать в хвост и в гри́ву прост.dar para ir pasando

    2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad
    3) без доп., разг. ( спешить) apresurar vt, dar (meter) prisa
    4) ( преследовать зверя) perseguir (непр.) vt, acosar vt, ojear vt
    5) ( прогонять) echar vt, arrojar vt, expulsar vt

    гнать и́з дому — echar de casa

    гнать в ше́ю, гнать взаше́й прост. — echar (despedir) con cajas destempladas, poner de patitas en la calle

    * * *
    несов., вин. п.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. гонять)
    1) llevar vt; hacer correr; arrear vt, aguijar vt, aguijonear vt ( погонять)

    гнать ста́до — arrear al rebaño

    гнать ло́шадь — llevar (arrear) al caballo

    гнать ту́чи ( о ветре) — llevar las nubes

    гнать в хвост и в гри́ву прост.dar para ir pasando

    2) разг. (автомобиль и т.п.) llevar (conducir) a gran velocidad
    3) без доп., разг. ( спешить) apresurar vt, dar (meter) prisa
    4) ( преследовать зверя) perseguir (непр.) vt, acosar vt, ojear vt
    5) ( прогонять) echar vt, arrojar vt, expulsar vt

    гнать и́з дому — echar de casa

    гнать в ше́ю, гнать взаше́й прост. — echar (despedir) con cajas destempladas, poner de patitas en la calle

    * * *
    v
    1) gener. (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (ïðåñëåäîâàáü) perseguir, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (ïðîãîñàáü) echar, acosar (лошадь), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) aguijar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) aguijonear (погонять), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) arrear, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) arrojar, batir el soto, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) dar (meter) prisa, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) expulsar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) hacer correr, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) llevar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) ojear (на охоте), (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) áåç äîï. ðàçã. (ñïåøèáü) apresurar, correr (tras de, detràs de)
    2) navy. dar caza
    3) colloq. (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (àâáîìîáèëü è á. ï.) llevar (conducir) a gran velocidad, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (äîáèâàáüñà) perseguir, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) (пытаться сравняться) igualarse, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) buscar, (движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять) correr (tras)
    4) hunt. ojear

    Diccionario universal ruso-español > гнать

  • 107 дверная коробка

    adj
    3) construct. jamba

    Diccionario universal ruso-español > дверная коробка

  • 108 дверная рама

    adj
    1) gener. jambaje
    3) construct. jamba de la puerta

    Diccionario universal ruso-español > дверная рама

  • 109 дверь в дверь

    n

    Diccionario universal ruso-español > дверь в дверь

  • 110 жить по соседству с

    Diccionario universal ruso-español > жить по соседству с

  • 111 забить

    заби́ть
    1. (вколотить) enigi, enbati;
    2. (закрыть) fermi, bloki, ŝtopi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vt

    заби́ть гвоздь — hincar (meter) un clavo

    заби́ть сва́и — zampear vt

    2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)

    заби́ть дверь — condenar una puerta

    3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt
    4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vt

    заби́ть прохо́д — obstruir el paso

    5) спорт.

    заби́ть гол — marcar (meter) un gol

    7) перен. ( довести до отупения) embrutecer (непр.) vt; atemorizar vt ( запугать)
    9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt
    10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt
    ••

    заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)

    заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza

    II сов.
    1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)
    2) ( начать стрелять) empezar a disparar
    3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)
    4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi
    5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar
    ••

    заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vt

    заби́ть гвоздь — hincar (meter) un clavo

    заби́ть сва́и — zampear vt

    2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)

    заби́ть дверь — condenar una puerta

    3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt
    4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vt

    заби́ть прохо́д — obstruir el paso

    5) спорт.

    заби́ть гол — marcar (meter) un gol

    7) перен. ( довести до отупения) embrutecer (непр.) vt; atemorizar vt ( запугать)
    9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt
    10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt
    ••

    заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)

    заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza

    II сов.
    1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)
    2) ( начать стрелять) empezar a disparar
    3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)
    4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi
    5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar
    ••

    заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma

    * * *
    v
    1) gener. (âêîëîáèáü) clavar, (заглушить - о растениях) ahogar, (çàäåëàáü) cerrar (закрыть), (заполнить - помещение, пространство) llenar, (çàñîðèáü - áðóáó è á. ï.) obstruir, (èçìó÷èáü ïîáîàìè) atormentar (con golpes), (ñà áîìñå) matar, (ñà÷àáü êîëîáèáü, óäàðàáü) empezar a golpear (a martillar, etc.), (ñà÷àáü ñáðåëàáü) empezar a disparar, (î âîäå, ñåôáè è á. ï.) salir, (î äðî¿è, ëèõîðàäêå) empezar a atormentar, (î ÷àñàõ è á. ï.) empezar a tocar (a sonar), atascar, brotar, cargar, clavetear (гвоздями), hincar, meter, sacrificar, tapar (заткнуть)
    2) colloq. (ïðåâçîìáè) superar, sobrepujar
    3) liter. (довести до отупения) embrutecer, atemorizar (запугать)

    Diccionario universal ruso-español > забить

  • 112 задвижной

    прил.

    задвижна́я дверь — puerta con cerrojo

    * * *
    прил.

    задвижна́я дверь — puerta con cerrojo

    * * *
    adj
    gener. corredizo, de corredera

    Diccionario universal ruso-español > задвижной

  • 113 заделать

    заде́л||ать, \заделатьывать
    fermi;
    ŝtopi (отверстие);
    \заделать окно́ masonfermi la fenestran aperturon.
    * * *
    сов., вин. п.
    cerrar (непр.) vt; tapar vt ( заткнуть); amurallar vt, tapiar vt ( каменной кладкой)

    заде́лать дверь — condenar una puerta

    заде́лать течь — cegar una vía de agua

    заде́лать семена́ — tapar (cubrir) la semilla ( con tierra)

    * * *
    сов., вин. п.
    cerrar (непр.) vt; tapar vt ( заткнуть); amurallar vt, tapiar vt ( каменной кладкой)

    заде́лать дверь — condenar una puerta

    заде́лать течь — cegar una vía de agua

    заде́лать семена́ — tapar (cubrir) la semilla ( con tierra)

    * * *
    v
    gener. amurallar, cerrar, tapar (каменной кладкой), tapiar (заткнуть)

    Diccionario universal ruso-español > заделать

  • 114 закрыть

    сов., вин. п.
    1) cerrar (непр.) vt

    закры́ть кни́гу — cerrar el libro

    закры́ть зо́нтик — cerrar el paraguas

    закры́ть кры́шку (ящика и т.п.) — bajar (poner) la tapa

    закры́ть на ключ — cerrar a (con) llave

    закры́ть дверь, окно́ — cerrar la puerta, la ventana

    закры́ть за́навес — correr el telón

    закры́ть вход — cerrar (prohibir) la entrada

    закры́ть грани́цу — cerrar la frontera

    2) ( кого-либо в помещении) encerrar (непр.) vt

    закры́ть дете́й в ко́мнате — encerrar a los niños en la habitación

    3) (покрыть, заслонить) cubrir vt, tapar vt

    закры́ть лицо́ рука́ми — tapar la cara con las manos

    ту́чи закры́ли не́бо — las nubes cubrieron el cielo

    4) ( закончить) clausurar vt; levantar vt

    закры́ть заседа́ние — clausurar (levantar) la reunión

    закры́ть се́ссию — clausurar la sesión

    закры́ть пре́ния — terminar los debates

    5) ( прекратить действие) quitar vt, cerrar (непр.) vt

    закры́ть во́ду, газ — quitar el agua, el gas

    6) ( ликвидировать) liquidar vt

    закры́ть предприя́тие — liquidar la empresa

    ••

    закры́ть счёт — cancelar (cerrar) la cuenta

    закры́ть бюллете́нь — dar de alta

    закры́ть рот кому́-либо — tapar (cerrar) la boca a alguien

    закры́ть ско́бки, кавы́чки — cerrar el paréntesis (las comillas)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) cerrar (непр.) vt

    закры́ть кни́гу — cerrar el libro

    закры́ть зо́нтик — cerrar el paraguas

    закры́ть кры́шку (ящика и т.п.) — bajar (poner) la tapa

    закры́ть на ключ — cerrar a (con) llave

    закры́ть дверь, окно́ — cerrar la puerta, la ventana

    закры́ть за́навес — correr el telón

    закры́ть вход — cerrar (prohibir) la entrada

    закры́ть грани́цу — cerrar la frontera

    2) ( кого-либо в помещении) encerrar (непр.) vt

    закры́ть дете́й в ко́мнате — encerrar a los niños en la habitación

    3) (покрыть, заслонить) cubrir vt, tapar vt

    закры́ть лицо́ рука́ми — tapar la cara con las manos

    ту́чи закры́ли не́бо — las nubes cubrieron el cielo

    4) ( закончить) clausurar vt; levantar vt

    закры́ть заседа́ние — clausurar (levantar) la reunión

    закры́ть се́ссию — clausurar la sesión

    закры́ть пре́ния — terminar los debates

    5) ( прекратить действие) quitar vt, cerrar (непр.) vt

    закры́ть во́ду, газ — quitar el agua, el gas

    6) ( ликвидировать) liquidar vt

    закры́ть предприя́тие — liquidar la empresa

    ••

    закры́ть счёт — cancelar (cerrar) la cuenta

    закры́ть бюллете́нь — dar de alta

    закры́ть рот кому́-либо — tapar (cerrar) la boca a alguien

    закры́ть ско́бки, кавы́чки — cerrar el paréntesis (las comillas)

    * * *
    v
    1) gener. (çàêîñ÷èáü) clausurar, (êîãî-ë. â ïîìå¡åñèè) encerrar, (ликвидировать) liquidar, (покрыть, заслонить) cubrir, (прекратить действие) quitar, cerrar, levantar, tapar
    3) busin. (предприятие) echar el cierre

    Diccionario universal ruso-español > закрыть

  • 115 запор

    запо́р I
    fermilo, riglilo;
    на \запоре (esti) fermita.
    --------
    запо́р II
    мед. mallakso, konstipo.
    * * *
    I м.
    cerradura f; pestillo m ( задвижка)

    на запо́ре — bajo llave

    дверь на запо́ре — la puerta está cerrada con llave

    ••

    за семью́ запо́рами — cerrado (guardado) bajo siete llaves (con siete candados); puesto a buen recaudo

    II м.
    ( кишечника) estreñimiento m

    страда́ть запо́ром — estar estreñido

    * * *
    I м.
    cerradura f; pestillo m ( задвижка)

    на запо́ре — bajo llave

    дверь на запо́ре — la puerta está cerrada con llave

    ••

    за семью́ запо́рами — cerrado (guardado) bajo siete llaves (con siete candados); puesto a buen recaudo

    II м.
    ( кишечника) estreñimiento m

    страда́ть запо́ром — estar estreñido

    * * *
    n
    1) gener. cerradura, (кишечника) estreñimiento, fiador, pestillo (задвижка), embarazo, manecilla
    2) med. estipticidad, estiptiquez, estitiquez, estreñimiento, constipación, opilación
    3) eng. cierre, pestillo

    Diccionario universal ruso-español > запор

  • 116 заседание

    заседа́ние
    kunsido, konferenco;
    kunveno (собрание).
    * * *
    с.
    sesión f, asamblea f; junta f, reunión f ( собрание)

    заседа́ние суда́ — audiencia f ( del tribunal)

    торже́ственное заседа́ние — sesión solemne

    откры́тое (закры́тое) заседа́ние — sesión abierta (a puerta cerrada)

    плена́рное заседа́ние — sesión plenaria

    откры́ть (закры́ть) заседа́ние — abrir (levantar) la sesión

    проводи́ть заседа́ние — sesionar vi

    вопро́с к поря́дку веде́ния заседа́ния — cuestión de orden

    * * *
    с.
    sesión f, asamblea f; junta f, reunión f ( собрание)

    заседа́ние суда́ — audiencia f ( del tribunal)

    торже́ственное заседа́ние — sesión solemne

    откры́тое (закры́тое) заседа́ние — sesión abierta (a puerta cerrada)

    плена́рное заседа́ние — sesión plenaria

    откры́ть (закры́ть) заседа́ние — abrir (levantar) la sesión

    проводи́ть заседа́ние — sesionar vi

    вопро́с к поря́дку веде́ния заседа́ния — cuestión de orden

    * * *
    n
    1) gener. asamblea, reunión (собрание), sesión, junta, sala
    2) law. acuerdo, audición, audiencia, cabildo, concurso, turno
    3) mexic. tenida

    Diccionario universal ruso-español > заседание

  • 117 захлопнуть дверь перед носом

    v
    gener. (чьим-л.) dar a uno con la puerta en las narices (en la cara, en los hocicos), (чьим-л.) dar con la puerta en las narices

    Diccionario universal ruso-español > захлопнуть дверь перед носом

  • 118 из дома в дом

    part.
    gener. de casa en casa, de puerta en puerta

    Diccionario universal ruso-español > из дома в дом

  • 119 клянча

    Diccionario universal ruso-español > клянча

  • 120 колотить

    колоти́ть
    1. (стучать) frapi;
    \колотить в дверь frapi la pordon;
    2. (бить) разг. bati.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. по + дат. п., в + вин. п. (ударять, стучать) golpear vt

    колоти́ть в дверь — golpear la puerta

    2) разг. ( бить) cascar vt; zurrar la badana, sacudir el polvo
    3) разг. ( разбивать) romper (непр.) vt
    4) разг. ( вызывать дрожь) sacudir vt

    его́ коло́тит лихора́дка — le sacude la fiebre

    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. по + дат. п., в + вин. п. (ударять, стучать) golpear vt

    колоти́ть в дверь — golpear la puerta

    2) разг. ( бить) cascar vt; zurrar la badana, sacudir el polvo
    3) разг. ( разбивать) romper (непр.) vt
    4) разг. ( вызывать дрожь) sacudir vt

    его́ коло́тит лихора́дка — le sacude la fiebre

    * * *
    v
    1) gener. (ударять, стучать) golpear, batir, cascar, pegar, rebatir, sobar, tundir, zumbar
    2) colloq. (áèáü) cascar, (вызывать дрожь) sacudir, (ðàçáèâàáü) romper, sacudir el polvo, zurrar la badana
    3) Chil. sacarle a uno la frisa (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > колотить

См. также в других словарях:

  • puerta — sustantivo femenino 1. Hueco desde el suelo hasta una altura prudencial, en una pared o en una valla, para pasar de un lado a otro: franquear la puerta, atravesar la puerta. 2. Uso/registro: restringido. Tabla u otra estructura generalmente… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Puerta de la Verdad — Saltar a navegación, búsqueda Las puertas del infierno de Auguste Rodin, probablemente fue una fuente de inspiración para la puerta de la verdad. En la serie anime y manga de Fullmetal Alchemist. La P …   Wikipedia Español

  • puerta — (Del lat. porta). 1. f. Vano de forma regular abierto en una pared, una cerca, una verja, etc., desde el suelo hasta una altura conveniente, para poder entrar y salir por él. 2. Armazón de madera, hierro u otra materia, que, engoznada o puesta en …   Diccionario de la lengua española

  • Puerta de Alcalá — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Alcalá. Puerta de Alcalá (fachada este) La Puerta de Alcalá es uno de los monumentos más significativos de Madrid ( …   Wikipedia Español

  • Puerta — Saltar a navegación, búsqueda Para el fallecido futbolista español, véase Antonio Puerta. Para el tenista argentino, véase Mariano Puerta. Puerta del Vino La Alh …   Wikipedia Español

  • Puerta de San Vicente — Saltar a navegación, búsqueda 40°25′12.85″N 3°43′13.44″O / 40.4202361, 3.7204 …   Wikipedia Español

  • Puerta de Brandeburgo — Saltar a navegación, búsqueda Puerta de Brandeburgo. La Puerta de Brandemburgo es una antigua puerta de entrada a Berlín y uno de los principales símbolos tanto de la ciudad como de Alemania. No se trata de un arco del triunfo, sino que era el… …   Wikipedia Español

  • Puerta del Sol (Madrid) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Puerta del Sol (desambiguación). La Puerta del Sol desde la calle Mayor (septiembre de 2004) …   Wikipedia Español

  • Puerta falsa — Saltar a navegación, búsqueda Una falsa puerta de una tumba egipcia. En la parte superior, bajo el falso cierre, hay una imagen del fallecido ante una mesa de ofrendas. En los paneles laterales está la lista de ofrendas …   Wikipedia Español

  • Puerta del Puente — Saltar a navegación, búsqueda Puerta del Puente La actual Puerta del Puente de la ciudad de Córdoba (España) se sitúa en un enclave donde antaño también se localizaron puertas romanas así como musulmanas (Bab Alqantara, Bab al Wadi, Bab al Yazira …   Wikipedia Español

  • Puerta de Hierro (Madrid) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Puerta de Hierro. Puerta de Hierro. La Puerta de Hierro es un monumento de la segunda mitad del siglo XVIII, ubicado en la parte noroccidental de …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»