-
41 echar
echar ( conjugate echar) verbo transitivo 1◊ lo eché a la basura I threw it out o away;echó la moneda al aire he tossed the coin; echaron el ancla/la red they cast anchor/their net; echó la cabeza hacia atrás she threw her head back; echar algo a perder to ruin sth; echar de menos algo/a algn to miss sth/sbb)‹ gobierno› to bring down; ‹ proyecto› to destroy; ‹ esperanzas› to dash; ‹ moral› to undermine; ‹puerta/valla› to break … down 2 ( expulsar) ‹ persona› ( de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq); (de bar, casa) to throw … out; ( de colegio) to expel 3 ‹ carta› to mail (AmE), to post (BrE) 4 ¿echaste el cerrojo? did you bolt the door?b) ( mover):◊ lo echó para atrás/a un lado she pushed (o moved etc) it backward(s)/to one side5 1 ‹ gasolina› to put in;◊ ¿le echas azúcar al café? do you take sugar in your coffee?2◊ echarle la culpa a algn to put o lay the blame on sb3 (fam) ( calcular) (+ me/te/le etc):◊ ¿cuántos años me echas? how old do you think I am?;de aquí a tu casa échale una hora it's o it takes about an hour from here to your house 4 (Esp fam) (dar, exhibir) ‹programa/película› to show echarse verbo pronominal 1 echarse de cabeza al agua to dive into the water; echarse a perder [ comida] to go bad, go off (BrE); [cosecha/proyecto/plan] to be ruinedc) (apartarse, moverse) (+ compl):échate un poco para allá move over that way a bit; echarse atrás to back out 2c) (Esp fam) ‹novio/novia›:◊ se ha echado novia he's found o got himself a girlfriend3 (Méx fam) ( romper) to break 4 (Col fam) ( tardar) ‹horas/días› to take 5 ( empezar) echarse a to start o begin to, start o begin;◊ se echó a correr he started to run o started running;las palomas se echaron a volar the doves flew off
echar
I verbo transitivo
1 (por el aire) to throw: ¡echa la pelota!, throw us the ball
2 (añadir) to put (una bebida) to pour (gasolina) to put petrol (in the car): échale más agua al caldo, put more water in the soup
3 (despedir: humo, olor) to give off: este motor echa chispas, there are sparks coming out of this engine (del trabajo) to sack, fire (obligar a salir) to throw out: le echaron del instituto, they expelled him from school
4 (calcular subjetivamente) to reckon: le echó más años, he thought she was older
5 fam (un espectáculo) to show
6 (derribar) echar abajo, (edificio) to demolish
7 (+ sustantivo) figurado échale una ojeada a esto, have a look at this figurado echarle una mano a alguien, to give sb a hand
8 echar de menos o en falta, to miss ➣ Ver nota en miss
II vi (+ a + infinitivo) (empezar) to begin to: echó a andar, she started to walk
de repente echó a correr, she suddenly started to run ' echar' also found in these entries: Spanish: añorar - balón - bautizar - borda - botar - bronca - buenaventura - cabezada - campana - cana - capote - cara - cierre - correo - extrañar - falta - guante - jarra - jarro - leña - mano - mirada - ojo - olvidarse - papilla - película - perder - peste - polvo - pulso - resto - saco - salar - sapo - siesta - sortear - suerte - tierra - tirar - vista - vistazo - amarra - ancla - barriga - basura - brote - buzón - calle - carta - casa English: anchor - arm wrestle - belch - blame - boot - boot out - brake - browse - bud - cast - catapult - chase away - chuck out - demolish - dip into - discharge - door - doze - draw - evict - explode - eye - fill out - fire - forget - froth - fuel - fume - glance down - glance round - hair - hex - jettison - kick out - lace - launch - lay - lend - lie down - lock up - look - lot - mail - miss - muck up - peep - post - puff - pull apart - put -
42 guacho
guacho 1
◊ - cha adjetivo1 (Andes, RPl) ‹ perro› stray 2 (Chi, Per fam) ‹calcetín/guante› odd ■ sustantivo masculino, femenino (Andes, RPl) ( perro) stray (— a una mujer) bitch (sl & pej)
guacho 2 sustantivo masculino (Per) ( de la lotería) tenth share in a lottery ticket
guacho,-a adjetivo & m,f LAm
1 (huérfano) orphan
2 (bastardo) bastard ' guacho' also found in these entries: Spanish: guacha - huacho -
43 hermano
Del verbo hermanar: ( conjugate hermanar) \ \
hermano es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
hermanó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: hermanar hermano
hermanar ( conjugate hermanar) verbo transitivo ‹fichas/naipes› to match up
hermano
◊ -na■ sustantivo masculino, femenino 1 ( pariente) (m) brother; (f) sister; ( varones y mujeres) my brothers and sisters;◊ hermano gemelo/hermana gemela twin brother/twin sister;hermano político/hermana política brother-in-law/sister-in-law 2 ( como apelativo) (Col, Per, Ven fam) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq) 3 (f) sister (f) sister 4 (de guante, calcetín) pair ■ adjetivo ‹ buque› sister ( before n); ‹ ciudades› twin ( before n)
hermanar verbo transitivo
1 (sentimientos, objetos) to unite, combine
2 (personas) to unite spiritually (ciudades) to twin
hermano sustantivo masculino
1 brother
primo hermano, first cousin
2 Rel (fraile) brother Recuerda que el plural de brother se refiere únicamente al sexo masculino. Por tanto, la pregunta ¿cuántos hermanos tienes (ellos y ellas)? debe traducirse por how many brothers and sisters do you have?
' hermano' also found in these entries: Spanish: A - abismo - aburrida - aburrido - comparar - confundir - cuidar - dedo - definitivamente - distinguir - emocionada - emocionado - faltar - hermana - impertinencia - indisponer - jeta - jura - mediana - mediano - necia - necio - ninguna - ninguno - obra - palidecer - palillo - palo - puñetera - puñetero - referirse - salir - sosaina - suya - suyo - tan - contrario - copiar - harto - igual - malo - parecido - pequeño - primo - quien - recordar - saludar - superar - tranquilo English: A - as - brother - bump into - cast-offs - confuse - correspond - cousin - disapprove - from - he - liberty - meet - patch - pretext - sibling - twin brother - along - big - close - half - young -
44 lana
lana sustantivo femenino 1 ( material) wool; (vellón, pelambre) fleece; una bufanda de lana a wool o woolen scarf 2 (AmL fam) ( dinero) dough (sl);◊ tienen mucha lana they're loaded (colloq)
lana sustantivo femenino wool
pura lana virgen, pure new wool ' lana' also found in these entries: Spanish: calceta - chaleco - dar - devanar - ser - estambre - mechón - paño - prenda - tonsurar - alpaca - apelmazarse - cardar - catalán - cundir - desenredar - enmarañado - enredado - enredar - esponjoso - gordo - guante - hilar - hueco - jaspeado - madeja - mota - peinar - peludo - picar - tela - terminar English: ball - coat - demand - fleece - scarf - shear - snarl up - tangle - wool - woolen - woollen - woolly - wooly - cash - Catalan - cough - dough - loop - loot - ply - steel - woolens -
45 sentar
sentar ( conjugate sentar) verbo intransitivo (+ me/te/le etc)a) [ropa/color] (+ compl):b) [comida/bebida/clima] (+ compl):me sentó bien el descanso the rest did me a lot of goodc) [actitud/comentario] (+ compl):verbo transitivo 1 ‹niño/muñeca› to sit; ‹ invitado› to seat, sit 2 ( establecer) to establish sentarse verbo pronominal to sit; siéntese, por favor please (do) sit down
sentar
I verbo transitivo
1 (en una silla) to sit: nos sentaron en la mesa del fondo, we sat at the back table
2 (establecer) sentar las bases, to lay the foundations
sentar precedente, to establish a precedent
II verbo intransitivo 1 sentar bien/mal algo a alguien, (un peinado, vestido) to suit sb/not to suit sb (una comida, bebida, clima) to agree/disagree with sb: un baño caliente te sentará bien, a hot bath will do you good
2 (un comentario, una broma) ¿cómo le sentó la noticia?, how did he take the news?
le sentó fatal, he took it badly
me sienta muy mal que haga esos comentarios, it really upsets me that he makes those remarks Cuando se habla de la moda (ropa o color), la traducción más común es to suit. Pero si te refieres únicamente a la talla, es mejor que uses el verbo to fit: Este jersey no te sienta bien. This jersey doesn't suit you (cuando el estilo o el color no son los adecuados). This jersey doesn't fit you (cuando estás hablando de la talla). ' sentar' also found in these entries: Spanish: cabeza - estar - ir - guante - incorporar - indigestarse - precedente - Tiro - anillo - base - caer - favorecer - hacer - quedar - sienta English: disagree - fit - flatter - glove - lay down - seat - settle down - sit - suit - anywhere - precedent - quieten - set - settle - usher -
46 boxing-glove
noun (a boxer's padded glove.) guante de boxeo -
47 fit like a glove
(to fit perfectly: This suit fits like a glove.) sentar como un guante, sentar/ir como anillo al dedo -
48 get one's hands on
1) (to catch: If I ever get my hands on him, I'll make him sorry for what he did!) poner las manos encima de alguien, echar el guante a alguien2) (to get or obtain: I'd love to get my hands on a car like that.) conseguir, pescar, pillar -
49 gauntlet bandage
-
50 leading-edge glove
nAIR TRANSP guante del borde de ataque m, recubrimiento del borde de ataque m -
51 baseball glove
s.guante de béisbol, manopla de béisbol, manopla. -
52 boxing glove
s.guante de boxeo. -
53 boxing mitten
s.guante de boxeo. -
54 collar
s.1 cuello (de camisa); collar (para perro)2 collar ortopédico.3 alzacuello, collar levantado.4 collar, collar del perro.5 abrazadera de tubo.6 manguito, zuncho, virola.vt.1 cazar, agarrar (familiar) (seize)2 agarrar por el cuello, tomar por el cuello, coger por el cuello.3 poner collar a.4 echar el guante. (pt & pp collared) -
55 diplomatically
adv.diplomáticamente, con discreción, discretamente, con guante blanco. -
56 finger
adj.dactilar.s.1 dedo (de mano, guante)2 (medida)a finger of brandy un dedo de coñache's got them (wrapped) round his little finger los tiene a sus piesto have a finger in every pie estar metido(a) en tododon't you dare lay a finger on him no te atrevas a tocarle un peloshe wouldn't lift a finger to help you no levantaría o movería un dedo por ayudarteI can't quite put my finger on it no consigo dar con elloto get one's fingers burnt salir escaldado o escarmentadovt.1 tocar (feel)2 soplar acerca de (familiar) (inform on), pasar el dato de (R.Plata)3 manosear, toquetear.4 señalar con el dedo, señalar.5 delatar. (pt & pp fingered) -
57 gauntlet
s.guante (largo) (glove); guantelete, manopla (historia) -
58 gauntlet anesthesia
s.anestesia en guante. -
59 gauntlet bandage
s.vendaje en guante, vendaje en guantelete. -
60 glove
s.guante.
См. также в других словарях:
guante — (Quizá del cat. guant, y este del franco *want; cf. b. al. wante, neerl. want). 1. m. Prenda para cubrir la mano, que se hace, por lo común, de piel, tela o tejido de punto, y tiene una funda para cada dedo. 2. Cubierta para proteger la mano,… … Diccionario de la lengua española
guante — guante, echar el guante expr. detener, apresar. ❙ «Un asesino anda suelto y no son ustedes capaces de echarle el guante.» Fernando Martínez Laínez, Andante mortal. ❙ «...la Benemérita se vio y se deseó para echarle el guante.» Ignacio Aldecoa, El … Diccionario del Argot "El Sohez"
Guante blanco — Título Guante blanco Género Policial Creado por Ramón Campos Reparto Carlos Hipólito José Luis García Pérez José Ángel Egido Eloy Azorín Ana Risueño Leticia Dolera Jorge Roelas … Wikipedia Español
guante — sustantivo masculino 1. (preferentemente en plural) Prenda de abrigo o adorno que cubre la mano y los dedos uno a uno: unos guantes de ante. Frases y locuciones 1. arrojar el guante Retar o provocar (una persona) a otra persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
guante — s. m. Luva de ferro, de cavaleiro armado … Dicionário da Língua Portuguesa
Guante — (Del germ. want, guante.) ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir de piel, punto u otro material que cubre la mano y tiene la misma forma de ésta, usada en especial para abrigar o proteger: ■ siempre friega los platos con… … Enciclopedia Universal
Guante — El guante es una prenda, cuya finalidad es la de proteger las manos o el producto que se vaya a manipular Contenido 1 Historia del guante 2 Tipos de guantes 2.1 De protección 2.2 D … Wikipedia Español
Guante de Oro — No confundir con Guantes de Oro, un torneo que se celebra en el boxeo amateur. Guante de Oro El Guante de Oro que fue otorgado al tercera base de los Oakland Athletics, Eric Chávez, al final de la temporada de 2005 … Wikipedia Español
Guante (béisbol) — Hechura de cuero. Vista anterior y posterior. El guante de béisbol, (también conocida como manopla de béisbol o manilla) es una prenda, parte de la indumentaria defensiva utilizada por los jugadores de este deporte para auxiliar y proteger la… … Wikipedia Español
guante — {{#}}{{LM G19513}}{{〓}} {{SynG20015}} {{[}}guante{{]}} ‹guan·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Prenda para cubrir o para proteger la mano, que suele tener una funda para cada dedo: • En invierno uso guantes de lana.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Guante de guardameta — Un guante de guardameta (también llamado portero o arquero) es un tipo único de guante, comúnmente llevado por un guardameta de fútbol, diseñado para proporcionar un mejor agarre al balón, la protección de rápidos disparos y, en algunos casos,… … Wikipedia Español