-
21 ἇλιξ
II = Lat. hallec, fish-sauce, Dsc.4.148, Gp.20.46.2. [full] ἁλίξαντος, ον, worn by sea,χοιράδες AP6.89
(Maec.);τύμβος IG9(1).878
(Corcyr.); ἁ. μόρος death by being dashed on the beach, AP7.404 (Zon.). -
22 ἐγχρίμπτω
Aἐνέχριμψα Il.23.334
, Hdt.2.60 (v.l.- χρίψαντες):—[voice] Med., [tense] fut. -χρίμψομαι A.R.4.939
:—[voice] Pass., [tense] aor.ἐνεχρίμφθην Il.23.338
:— bring near to, with collat. notion of force, strike or dash against, τῷ [τέρματι] σὺ μάλ' ἐγχρίμψας ἐλάαν σχεδὸν ἅρμα drive the chariot close so as almost to touch the post, ib. 334 (so ἐν νύσσῃ δέ τοι ἵππος.. ἐγχριμφθήτω let him almost touch the post, ib. 338); ἐ. τὴν βᾶριν τῇ γῇ to bring the boat close to land, Hdt.2.60; ἐ. (sc. τὴν ναῦν)τῷ αἰγιαλῷ Id.9.98
;ἐ. τὸν ἵππον τῇ θηλέῃ Id.3.85
;ἐ. ἐς τὴν γῆν App.BC 5.81
.II intr., approach, :—more freq. in [voice] Pass. in this sense, ἐγχριμφθείς having come near to assault one, Il.13.146;ἐνιχριμφθέντα πύλῃσιν 17.405
; αἰχμὴ ὀστέῳ ἐγχριμφθεῖσα the point driven to the very bone, 5.662; ἀσπίδ' (i.e. ἀσπίδι) ἐνιχριμφθείς dashed against his shield, 7.272; νωλεμὲς ἐγχρίμπτοντο they pressed unceasing on, 17.413; later, keep close to, ἐ. (sc. τῇ γῇ), of fish, Hdt. 2.93;ἐν οὔδει Maiist.24
; ἐ. γυναικί, = πλησιάζω, Hdt.4.113; κύνες ἐλάφοις ἐγχριμπτόμεναι pursuing them, E.Hipp. 218 (anap.); of serpents, attack, τινί v.l. for - σκίμψῃ in Nic.Th. 336, cf. A.R.4.1512, Philostr. l.c.; of elephants, Opp.C.2.535; of disease, attack a particular part,ἐς τοὺς βουβῶνας Hp.Mul.2.137
;ἀρθρῖτις ἐ. ἐς ἄρθρα Aret. SD2.12
.—Poet., [dialect] Ion. and late Prose.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐγχρίμπτω
-
23 ἐκπαίω
A throw or cast out of a thing, με δόξης ἐξέπαισαν ἐλπίδες they have dashed me from my expectations, E.HF 460.II intr., dash out, escape, Anaxil.22.17 (Casaubon for ἐξέπεσε):—[voice] Med., Plu. Brut.51. (Cf. ἐμπαίω.) -
24 ἐμβάλλω
ἐμβάλλω, [tense] fut. - βᾰλῶ: [tense] pf. - βέβληκα: [tense] aor. 2 ἐνέβᾰλον ([voice] Pass. is mostly supplied by ἐμπίπτω):—A throw in,τινὰ πόντῳ Il.14.258
; μιν.. χερσὶν' Ἀχιλλῆος θεὸς ἔμβαλεν let him fall into Achilles' hands, 21.47;ἐ. νιν βροτοῦ ἀνέρος εὐνῇ 18.85
;ἐ. τινὰ εἰς τὸ βάραθρον Ar.Ra. 574
, Nu. 1450;εἰς τὸ δεσμωτήριον D.53.14
;ἐ. τινὰ εἰς συμφοράς Antipho 3.4.10
;εἰς ἀτυχίας Aeschin.3.79
;εἰς αἰσχύνην καὶ ἀδικίαν Din.3.7
;εἰς ὑποψίαν Plu.Them.23
; , cf. Hdt.4.72, etc.;εἰς ἀπορίαν Pl.Phlb. 20a
;εἰς ἔχθραν D.18.70
.2 of things, ἵπποις χαλινοὺς ἐ. Thgn.551, X.Eq.6.7 ([voice] Pass.), 9.9, cf. Il.19.394;πώλοις ἡνίας E.IT 1424
;ἐ. ψήφους εἰς τὸν καδίσκον D.57.13
, cf. X.Cyr.2.2.21; ἐ. μοχλόν (sc. εἰς τὴν θύραν) Id.An.7.1.12; ἐ. σῖτον (sc. εἰς τὴν φάτνην) Id.Cyr.8.1.38; τοῖς ὑποζυγίοις ἐ. throw food to.., Thphr.Char.4.8; simply, lay or put in, [ἱμάντα] οἱ ἔμβαλε χερσίν put it into his hands, Il.14.218; ἐνέβαλον τῶν χρημάτων [εἰς τὸ κανοῦν] Arist.Pol. 1304a3, cf. Ael.VH11.5; hand in, submit a petition, PPetr.3P.39 (iii B.C.), etc.; ἐ. τὴν χεῖρά τινι slide one's hand into another's, Ar.V. 554; ἔμβαλλε χεῖρα δεξιάν as a pledge of good faith, S.Tr. 1181, cf. Ar.Ra. 754; ἔμβαλλε χειρὸς πίστιν, to which Neoptolemus answers— ἐμβάλλω μενεῖν I give my pledge to remain, S.Ph. 813 (troch.).3 freq. of the mind, ἐνὶ φρεσὶν ἐ. Od.19.10 (cf. infr. 111.2);εἰς νοῦν τινί Plu. Tim.3
; ἐ. ἵμερον, μένος τινί, Il.3.139, 16.529; ἐ. νεῖκός τισι to throw in strife between them, 4.444; τισὶ λύσσαν ἐρισμοῦ Timo 28.3;ἐ. λόγον Pl.R. 344d
;βουλὴν ἐ. περί τινος X.Cyr.2.2.18
(and abs., ἐ. τινὶ περί τινος to give one advice on a thing, ib.5.5.43 (nisi addendum <βουλήν>)); ἐ. πρᾶγμα εἰς γέλωτα καὶ λοιδορίαν D.10.75
.4 throw upon or against,νηῒ κεραυνόν Od.12.415
;δαλὸν νήεσσι Il.13.320
;πέτρον στέρνῳ Pi.N.10.68
; [Ἀχαιοὺς] πέτραις E.Hel. 1129
(lyr.);πῆχυν στέρνοις Id.Or. 1466
(lyr.); ;πληγάς τινι X.An.1.5.11
, cf. Plu.Caes.66; so ἐμβαλέτω ἰσχυρότατα (sc. πληγάς) let him lay on.., X.Eq.8.4; ἐ. ἕλκεα to inflict them, Pi.Fr. 111; ἐ. πῦρ set fire to.., Th.7.53; ἐ. ῥήγεα lay on blankets, Od.4.298: metaph., ἐ. φόβον τινί strike fear into him, Hdt.7.10.έ; ἄταν A.Th. 316
(lyr.); φροντίδας v.l. in Antipho 2.2.2; impose,ἔργα εἰς τὴν γῆν PTeb.37.7
([voice] Pass., i B. C.); of a fine, BCH8.307 ([place name] Delos).5 ἐ. ὦμον put one's shoulder to the work, in archery, Hp.Fract.2.6 put into its place, to set a broken or dislocated limb, ib.24 ([voice] Pass.), Art.1, al., Arist.PA 685b6.7 Medic., put in, ἀμυχάς, διαίρεσιν, Philum.Ven.7.4, Antyll. ap. Orib.45.24.4.9 ἐ. τινί (sc. μάρμαρον) to throw at another, Il.12.383.II intr. (sc. στρατόν), make an inroad or invasion, v.l. for ἐσβ. in Hdt.4.125,5.15,9.13, cf. X.Ages.1.29; in full,ἐ. στράτευμα A.Th. 583
, 1024: metaph., attack, Pl.Tht. 165d.b generally, burst, rush in,ἐμβάλλειν εἰς τὴν ἀγοράν Aeschin.2.164
, Lycurg.5, etc.; embark upon,ἐμβάλωμεν εἰς ἄλλον λόγον E.El. 962
: c. dat., εἰκασίαις Hierocl.p.37 A.;βίβλοις μακραῖς καὶ δυσελίκτοις Jul.Or.7.227b
.2 strike a ship with the ram (ἔμβολος 1.3
), charge or ram it,νηΐ Hdt.8.84
, al., cf. 7.10.β; ἐ. ταῖς λοιπαῖς (sc. ναυσί) Th.4.14; ξυνετύγχανε.. διὰ τὴν στενοχωρίαν τὰ μὲν ἄλλοις ἐμβεβληκέναι τὰ δὲ αὐτοὺς ἐμβεβλῆσθαι on one side had charged others, on the other had been charged themselves, Id.7.70.b of water, ἐ. τοῖς ὄρεσι to dash against them, Hdt.2.28: abs., .3 κώπῃς ἐ. (sc. χεῖρας) lay oneself to the oars, Od.10.129, cf. Pi.P.4.201; ἐ. alone, pull hard, Ar.Eq. 602, Ra. 206, X.HG5.1.13.4 of a river, empty itself, εἰς .. Pl.Phd. 113c.III [voice] Med., throw in what is one's own,ὅρκον εἰς τὸν ἐχῖνον D.49.65
, cf. 27.51: abs., draw lots, SIG1006.3 (Cos, iii B.C.).2 metaph.,μή μοι φύξιν ἐμβάλλεο θυμῷ Il.10.447
; μῆτιν ἐ. θ. 23.313;εἰς τὸν νοῦν ἐμβάλλεσθαί τι D.18.68
(later in [voice] Act., PTaur.4.9);τὸ καρτερὸν ἐμβαλόμενοι X.Cyr.4.2.21
(cf. supr. 1.3).3 c. gen., ἐμβάλλεσθε τῶν λαγῴων fall upon the hare's flesh, Ar. Pax 1312.4 put on board ship, PHib.1.152 (iii B.C.), POxy. 1292.3 (i A.D.), Luc.VH1.5, etc.IV [voice] Pass., to be dashed against: of ships, charge (v. supr. 11.2), Th.7.34,70.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐμβάλλω
-
25 ἐναράσσω
A dash against,κριοὶ ἐ. βίᾳ τὰ κέρατα Paus.4.13.1
, cf. Dexipp.Hist.p.184 D.:—[voice] Pass., to be dashed against,ἐς τὰς πέτρας App.BC5.98
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐναράσσω
-
26 ἐπιρρακτός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιρρακτός
-
27 ἐπιρράσσω
A dash to, shut violently, slam to, θύρην δ'ἔχε.. ἐπιβλὴς.., τὸν τρεῖς μὲν ἐπιρρήσσεσκον Ἀχαιοί, τρεῖς δ' ἀναοίγεσκον Il.24.454
, cf. 456; πύλας ἐπιρράξασ' ἔσω (with v.l. ἐπιρρήξασ') S.OT 1244; τὸ πῶμα prob. in Plu.2.356c; λίθον (at the door of a cave) Id.Phil.19:—[voice] Pass., to be dashed to, of gates, D.H.8.18.2. dash against, ἐ. αὐτοῖς τὴν ἵππον throw the cavalry upon them, Id.3.25;ἴχνος κολώναις Nonn.D.11.195
; strike, πέδον ὁπλῇ ib.41.189.II. intr., beat upon one, of a storm, μή τις Διὸς κεραυνὸς ἤ τις ὀμβρία χάλαζ' ἐπιρράξασα; S.OC 1503; of winds, Arat.292, Opp. H.1.634, App.BC2.59, Ph.1.507; ἐ. τισί attack them, D.S.15.84, cf. D.H.8.67, Ph.2.173, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιρράσσω
-
28 ἰθύω
A go straight, press right on, rare in [tense] pres., ὁ δέ, κρειῶν ἐρατίζων, ἰθύει [ῠ] Il.11.552; ἔνθα καὶ ἔνθ' ἴθυσε μάχη πεδίοιο the tide of war set straight over the plain.., 6.2;ἰθύει τάχιστα δελφίς Pi.Fr. 234
;ἰθύει τὸ ἔμβρυον πρὸς τὸ ἧπαρ Hp.Mul.1.32
, cf. 2.145 vulg.: c. gen. objecti, ὣς Ἕκτωρ ἴθυσε νεός dashed straight atit, Il. 15.693;ἴθυσαν δ' ἐπὶ τεῖχος 12.443
; ἴθυσαν πρός .. Hdt.4.122.II c. inf., to be eager, strive to do,τῶν ὁπότ' ἰθύσειε.. ἐπὶ χερσὶ μάσασθαι Od.11.591
;ἴθυσέν ῥ' ὀλολύξαι 22.408
; ὅκῃ ἰθύς ειε στρατεύεσθαι whichever way he purposed to march, Hdt.1.204, cf. 3.39;ἰθύοντα στρατεύεσθαι Id.7.8
.β.2 c. acc., desire eagerly,τι μετὰ φρεσίν A.R.2.950
.3 abs., τί μακρὰν γλῶσσαν ἰθύσας ἐλαύνω ἐκτὸς ὁδοῦ; why in my zeal do I drive, etc., B.9.51. (Signf. 1 never in Od., signf. 11 never in Il.) -
29 ὀστρακόω
II make the skin hard like shell,ὀ. τὸ δέρμα Arist.Pr. 869b25
:—[voice] Pass., become covered with a hard shell, Lyc.89; so of bread baked to a crust, Gal.14.50.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀστρακόω
-
30 ὑπερείκω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπερείκω
-
31 ῥαίω
ῥαίω, poet. subj.Aῥαίῃσι Od.5.221
: [tense] fut. ῥαίσω ([etym.] διαρ-) 2.49; [dialect] Ep. inf. ῥαισέμεναι (v.l. ῥαίσεσθαι) 8.569: [tense] aor. ἔρραισα, subj.ῥαίσῃ 23.235
:— [voice] Pass., [tense] fut. (in med. form) ῥαίσομαι ([etym.] διαρ-) Il.24.355: [tense] aor.ἐρραίσθην 16.339
:—break, shiver, shatter, ῥ. νῆα wreck a ship, Od.8.569, 13.151, 23.235; ῥ. τινά cause one to suffer shipwreck, 5.221:—in [voice] Pass., ῥαιόμενος suffering shipwreck, 6.326;νηῦς ῥαισθεῖσα A.R.2.1112
; also φάσγανον ἐρραίσθη it was shivered, Il.16.339; τῷ κέ οἵ ἐγκέφαλός γε διὰ σπέος.. ῥαίοιτο πρὸς οὔδεϊ his brain would be dashed on the ground throughout the cavern, Od.9.459; so αἰὼν δι' ὀστέων ἐρραίσθη the marrow spurted through the bones, Pi.Fr. 111. -
32 κλύζω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > κλύζω
-
33 Πλαγκταί
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Πλαγκταί
-
34 τινάσσω
τινάσσω, ipf. ἐτίνασσον, τίνασσε, aor. ἐτιναξα, mid. ipf. τινάσσετο, aor. τιναξάσθην, pass. aor. 3 pl. τίναχθεν: shake, brandish; δοῦρε, αἰγίδα, ἀστεροπήν, mid. πτερά, ‘shook their’ wings, Od. 2.151 ; θρόνον, ‘overthrow,’ Od. 22.88 ; ἐκ (adv.) δ' ἐτίναχθεν ὀδόντες, ‘were dashed’ out, Il. 16.348; ‘plucked her garment,’ Il. 3.385.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > τινάσσω
-
35 συντρίβω
συντρίβω fut. συντρίψω; 1 aor. συνέτριψα. Pass.: 2 fut. συντριβήσομαι; 2 aor. συνετρίβην; perf. inf. συντετρῖφθαι, ptc. συντετριμμένος (Eur., Thu.+)① to cause destruction of someth. by making it come apart, shatter, smash, crush, of things (Diod S 14, 58, 3; 15, 86, 2; Arrian, Anab. 6, 9, 4; JosAs 13:10 cultic images; Ath., R. 9 p. 57, 26) ἀλάβαστρον break an alabaster flask Mk 14:3. πύλας χαλκᾶς shatter gates of brass (cp. PTebt 45, 21 [113 B.C.]) B 11:4 (Is 45:2). Pass. (Diod S 4, 62, 3 συντριβῆναι of a wagon; Jos., Bell. 1, 43; 90) of a reed be bent Mt 12:20 (cp. Is 42:3). Of fetters be broken Mk 5:4 (cp. Dionys. Hal. 6, 26, 3). Of bones be broken (Hippocr., Ep. 22, 3 ὀστέων συντριβομένων; TestJob 25:10; Himerius, Or. 69 [=Or. 22], 5 of Ibycus’ broken hand; Stephan. Byz. s.v. Ἀμαζόνες: ς. τὰ μέλη of people) J 19:36 (Ps 33:21.—S. σκέλος, end). Of the tables of the law (Ex 32:19; Dt 9:17) B 14:3; cp. 4:8. Vessels (Ael. Aristid. 19, 7 K.=41 p. 765 D.; Aesop, Fab. 190 H. τὰ σκεύη συνέτριψε; SIG 1168, 82) are broken Rv 2:27 (cp. Ps 2:9) or break (intr.) 2 Cl 8:2. Of waves be dashed into foam 1 Cl 20:7 (Job 38:11).② to cause damage to by mistreatment, mistreat/beat severely of persons mistreat, beat someone severely (Eur. et al.), also wear out, bruise (PPetr II, 4, 3, 5; PLips 38, 17) Lk 9:39.③ to overcome by subduing completely, annihilate, crush enemies (Polyb. 5, 47, 1; 1 Macc 3:22 al.; PsSol 17:24; 4 [6] Esdr [POxy 1010] αἱ πόλεις σου συ(ν)τριβήσονται) ὁ θεὸς συντρίψει τὸν σατανᾶν Ro 16:20.④ to be severely damaged psychologically, be broken pass., fig. of mental and emotional states (συντριβῆναι τῇ διανοίᾳ Polyb. 21, 13, 2; 30, 32, 11; Diod S 4, 66, 4 ταῖς ἐλπίσιν= their hopes were shattered; τοῖς φρονήμασιν Diod S 11, 78, 4.—Plut., Mor. 47a; 165b; LXX) καρδία συντετριμμένη (καρδία 1bε) 1 Cl 18:17b; B 2:10 (both Ps 50:19b). πνεῦμα συντετριμμένον 1 Cl 18:17a; 52:4 (both Ps 50:19a). οἱ συντετριμμένοι τὴν καρδίαν (Is 61:1; cp. Ps 33:19; 146:3) Lk 4:18 v.l.; B 14:9.—DELG s.v. τρίβω. M-M. TW.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dashed — index disappointed Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Dashed — Dash Dash (d[a^]sh), v. t. [imp. & p. p. {Dashed}; p. pr. & vb. n. {Dashing}.] [Of. Scand. origin; cf. Dan daske to beat, strike, Sw. & Icel. daska, Dan. & Sw. dask blow.] 1. To throw with violence or haste; to cause to strike violently or… … The Collaborative International Dictionary of English
dashed — dashed1 /dasht/, adj. made up of dashes: a dashed line down the middle of the road. [1640 50; DASH1 + ED2] dashed2 dashedly /dash id lee/, adv. /dasht/, adj., adv. Chiefly Brit. (used as a euphemism) damned: dashed impudence; dashed bad luck.… … Universalium
dashed — un·dashed; dashed; … English syllables
dashed — adjective a) Of a line, made up of short lines with small gaps between each one and the next. Its a dashed shame that Tarquin failed all his A levels mdash; we were hoping to get him into Oxford. b) A euphemism for damned. Syn: broken, darned … Wiktionary
dashed — adj. Dashed is used with these nouns: ↑arrow, ↑hope, ↑line … Collocations dictionary
dashed — adjective Brit. informal, dated used for emphasis: it s a dashed shame … English new terms dictionary
dashed — adjective (only before noun) BrE old fashioned used to emphasize what you are saying: Harry talked dashed nonsense all evening … Longman dictionary of contemporary English
dashed hopes — index pessimism Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
dashed curve — brūkšniuotoji linija statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. dashed curve; dashed line vok. gestrichelte Linie, f rus. линейный пунктир, m; штриховой пунктир, m pranc. ligne en trait pointillé, f; ligne en trait ponctué, f … Fizikos terminų žodynas
dashed line — brūkšniuotoji linija statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. dashed curve; dashed line vok. gestrichelte Linie, f rus. линейный пунктир, m; штриховой пунктир, m pranc. ligne en trait pointillé, f; ligne en trait ponctué, f … Fizikos terminų žodynas