-
1 das Schiff fährt unter spanischer Flagge
el barco navega con pabellón españolDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das Schiff fährt unter spanischer Flagge
-
2 das Schiff liegt im Dock
el barco se encuentra en dique -
3 Schiff
ʃɪfnbarco m, buque m, nave fSchiff [∫ɪf]<-(e)s, -e>(figurativ) [aufräumen] aclarar las cosas -
4 Wrack
vrakn1) barco naufragado m2) (fig: Person) piltrafa fWrack [vrak]<-(e)s, -s oder -e>; (Schiff) barco Maskulin naufragado; (Auto) coche Maskulin de desguace; (Flugzeug) avión Maskulin de desguace; ein menschliches Wrack una piltrafa (humana) -
5 Dock
dɔkn NAUTdique m, dock mDock [dɔk]<-(e)s, -s> dique Maskulin; das Schiff liegt im Dock el barco se encuentra en dique -
6 Flagge
'flagəfbandera f, pabellón mFlagge zeigen (fig) — sacar la bandera/jugar honradamente
Flagge ['flagə]<-n> bandera Feminin; das Schiff fährt unter spanischer Flagge el barco navega con pabellón español -
7 bohren
'boːrənv1) ( durchbohren) horadar, agujerear2) ( nachbohren) insistir, dar la latabohren ['bo:rən]2 dig (mit Bohrer in Material) taladrar, barrenar; in der Nase bohren meterse el dedo en la nariz; bohrende Zweifel dudas atormentadoras1 dig(umgangssprachlich: fragen) insistir2 dig(Öl, Wasser) buscar [nach]3 dig (Zahnarzt) taladrarsich in etwas bohren penetrar en algotransitives Verb1. [Loch] perforar2. [hineinstoßen] clavar————————intransitives Verb1. [mit einem Bohrer] perforarder Zahnarzt bohrt an oder in dem kranken Zahn el médico perfora el diente afectado2. (umgangssprachlich) [drängen] insistir————————sich bohren reflexives Verb -
8 Steuer
1. 'ʃtɔyər fimpuesto m, contribución f, tributo m, gravamen m2. 'ʃtɔyər ntimón m, volante m-1-Steuer1 ['∫tɔɪɐ]<-s, ->; (Auto, Flugzeug) volante Maskulin; (Schiff) timón Maskulin; am Steuer sitzen ir al volante; das Steuer fest in der Hand haben dirigir con mano segura————————-2-Steuer2<-n>; (Abgaben) impuesto Maskulin; Steuern hinterziehen/zahlen defraudar/pagar impuestos; etwas von der Steuer absetzen deducir algo de los impuestos———————— -
9 versenken
fɛr'zɛŋkənv1) ( Schiff) hundir, echar a pique2)sich versenken in etw — enfrascarse en algo, sumergirse en
1 dig (Schiff) hundir2 dig (in Flüssigkeit) sumergir [in en]■ sich versenken sumergirse [in en]transitives Verb[Schiff] hundir[Sarg, Schatztruhe] enterrar -
10 versinken
fɛr'zɪŋkənv irr1) ( unterm Wasserspiegel) hundirse, sumergirse2) ( Schiff) naufragar, irse a pique, zozobrar, hundirse3) (fig) abandonarse por completo a, enfrascarse en, sumergirse en1 dig (in Flüssigkeit) sumergirse [in en]; (in Schnee, Schlamm; Schiff) hundirse [in en]; ich hätte vor Scham im Boden versinken mögen! ¡ojalá me hubiera tragado la tierra!1. [einsinken]2. [Schiff, Sonne] hundirse3. (figurativ) [in Gedanken] -
11 Leck
lɛknfuga f, escape m, filtración f, derrame mLeck [lεk]<-(e)s, -e> vía Feminin de aguaein Leck haben [Schiff] hacer agua -
12 Schiffchen
-
13 drehen
'dreːənv1) girar, virar2) CINE rodardrehen ['dre:ən]1 dig (um die Achse) girar; (Schraube) enroscar; den Kopf drehen volver la cabeza; das Radio leiser drehen (umgangssprachlich) bajar la radio; wie man es auch dreht und wendet por más vueltas que se le dé3 digFilm, Kino rodar4 dig (umgangssprachlich) (abwertend: aussehen lassen) influir [en]; vielleicht können wir die Sache so drehen, dass... tal vez podamos influir en el asunto de manera que... +Subjonctif2 dig(am Schalter, Steuerrad) girar [an]1 dig (rotieren) girar, dar vueltas; mir dreht sich alles im Kopf la cabeza me da vueltas; er drehte sich auf den Rücken se puso boca arriba2 dig (betreffen) girar [um en torno a]transitives Verb1. [im Kreis bewegen] girar[Kurbel] dar vueltas a2. [einstellen]laut/leise drehen bajar/subir3. [Seil] tornear[Zigarette] liar[Pillen] comprimir4. [Film] rodardu kannst die Sache drehen und wenden, wie du willst, du wirst sie nicht ändern por mucho que le des vueltas al asunto no lo vas a cambiar————————intransitives Verb1. [wenden] dar la vuelta[Wind] cambiar de dirección[Schiff] virar————————sich drehen reflexives Verb1. [um eigene Achse] dar un giro[Wind] cambiar de direcciónes dreht sich um etw/jn gira en torno a algo/alguien -
14 verfrachten
fɛr'fraxtənvexpedir; (mit Schiff) fletar; jemanden in das Auto verfrachten (umgangssprachlich) meter a alguien en el cochetransitives Verb1. [Container, Schweinehälften] expedir2. (umgangssprachlich & humorvoll) [transportieren] enviar -
15 Aufbau
'aufbaum1) ( Anordnung) disposición f2) ( Struktur) estructura f, textura f, constitución f-1-Aufbau1<-(e)s, -ten>; (das Aufgebaute) construcción Feminin adicional————————-2-Aufbau2<-(e)s, ohne Plural > -
16 Frachtgut
-
17 Gerippe
-
18 ausfahren
'ausfaːrənv irr1) salir en coche, pasear en coche2) TECH poner en posición extremaaus| fahren(hinausfahren) salir; (Schiff) zarpar1 dig (verteilen) repartir2 dig (spazieren fahren) pasear1. [spazieren fahren] pasear en coche4. [schnell fahren] conducir a toda velocidad————————1. [spazieren fahren] salir a pasear con oder en el coche2. [hinausfahren] zarpar -
19 befahren
-
20 einlaufen
'aɪnlaufənv irr1) ( Mannschaft) entrar2) ( hineinfließen) fluir3) ( in den Hafen) NAUT arribar4) ( Stoff) encogerse5) ( eingehen) encogerse6) ( Schuhe) adaptar al pie7)sich einlaufen — calentar, hacer ejercicios de precalentamiento
8)ein| laufen2 dig (Kleidung) encoger(Schuhe) adaptar al pie■ sich einlaufen Sport hacer ejercicios de precalentamiento2. [Wasser] fluir3. [einfahren] entrar4. [Stoff] encoger————————[Schuhe] adaptar al pie————————sich einlaufen reflexives Verb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
DAS SCHIFF — DAS SCHIFF, ein hochseetüchtiges Theater in Hamburg DAS SCHIFF ist der Name des einzigen seetüchtigen Schiffstheaters in Europa; es liegt in Hamburg. Das Theater befindet sich auf einem hochseetüchtigen, 32 Meter langen Schiff mit einem Tiefgang… … Deutsch Wikipedia
Das Schiff — Logo DAS SCHIFF DAS SCHIFF, im Nikolaifleet … Deutsch Wikipedia
Das Schiff Esperanza — ist ein bekanntes deutsches Hörspiel. Es wurde 1953 von Fred von Hoerschelmann geschrieben und mittlerweile in rund 20 Sprachen übersetzt. Inhaltsverzeichnis 1 Figuren 2 Zeit der Handlung 3 Inhalt 4 … Deutsch Wikipedia
Das Schiff in den Bergen — (Ау (Брегенцервальд),Австрия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Lu … Каталог отелей
Das Schiff des Satans — Filmdaten Deutscher Titel Das Schiff des Satans Originaltitel Dante’s Inferno … Deutsch Wikipedia
Das Schiff der Verdammten — Filmdaten Deutscher Titel: Unter Geheimbefehl Originaltitel: Panic in the Streets Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1950 Länge: 96 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Das Schiff auf der Wiese — Filmdaten Deutscher Titel: Das Schiff auf der Wiese Originaltitel: Le Bateau sur l herbe Produktionsland: Frankreich Erscheinungsjahr: 1971 Länge: 97 Minuten Originalsprache: französisch … Deutsch Wikipedia
Sanders und das Schiff des Todes — Filmdaten Deutscher Titel Sanders und das Schiff des Todes Originaltitel Coast of Skeletons / Sanders und das Schiff des Todes … Deutsch Wikipedia
Das Schiff der verlorenen Menschen — Voir Le Navire des hommes perdus … Dictionnaire mondial des Films
Das Blaue Band — (auch: Blaues Band des Atlantiks, Blue Riband of the Atlantic) steht im europäisch nordamerikanischen Kulturkreis für eine Ehrung, die das schnellste Schiff für bezahlende Passagiere auf der Transatlantik Route Europa New York erhalten hat.… … Deutsch Wikipedia
Schiff, das — Das Schiff, des es, plur. die e, Diminut. das Schiffchen, Oberd. Schifflein, ein Wort, in welchem der Bergriff des hohlen Raumes, der Vertiefung, der herrschende ist, daher es ehedem so viel als ein hohles Gefäß bedeutete. 1) Überhaupt, zu… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart