-
1 wollen
1. (wünschen) chcieć;ich will arbeiten chcę pracować;er wollte gerade gehen właśnie chciał oder miał zamiar odejść;wir wollen gehen (no to) idziemy;das hat er nicht tun wollen nie chciał tego zrobić;2. ( auffordern) wollen Sie bitte Platz nehmen zechce pan(i) usiąść;ich wollte Sie fragen, ob … chciał(a)bym Pana (-nią) zapytać, czy …;willst du still sein! bądź cicho!;er will dich gesehen haben on twierdzi, że ciebie widział;das wollen wir hoffen miejmy nadzieję;wir wollen sehen zobaczymy;4. (müssen) das will überlegt sein to trzeba przemyśleć;ich will das nicht nie chcę tego;er hat Geld gewollt on chciał pieniędzy;willst du Tee oder Kaffee? chcesz herbaty czy kawy?, wolisz herbatę czy kawę?;ich will lieber … (ja) wolę …;ohne es zu wollen niechcący;der Zufall wollte es, dass … traf chciał, że …;fam. da ist nichts zu wollen szkoda fatygi;fam. nichts zu wollen! ani myślę!;ob man will oder nicht chcąc nie chcąc;wohin willst du? dokąd idziesz oder jedziesz?;zu wem wollen Sie? pan(i) do kogo ?;mein Herz will nicht mehr serce odmawia mi posłuszeństwa; → aLINK="was" was1 -
2 wollen
wol·len1) ( mögen)etw tun \wollen to want to do sth;seinen Kopf durchsetzen \wollen to want one's own way;keine Widerrede hören \wollen to not want to hear any arguments;willst du nicht mitkommen? do you want [or would you like] to come [along]?;etw haben \wollen to want [to have] sth;etw nicht haben \wollen to not allow sth;etw nicht tun \wollen to not want [or refuse] to do sth;der Wagen will schon wieder nicht anspringen the car does not want [or refuses] to start again;wollen wir uns nicht setzen? why don't we sit down?2) ( zu tun beabsichtigen)etw tun \wollen to want to do sth;etw schon lange tun \wollen to have been wanting to do sth for ages;ihr wollt schon gehen? are you leaving already?;etw gerade tun \wollen to be [just] about to do sth;wir wollten gerade gehen we were just leaving [or about to go];ich wollte mich mal nach Ihrem Befinden erkundigen I wanted to find out how you were3) ( behaupten)etw getan haben \wollen to claim to have done sth;von etw nichts gewusst haben \wollen to claim to have known nothing about sth;keiner will etwas gesehen/ gehört haben nobody will admit to having seen/heard anything;und so jemand will Arzt sein! and he calls himself a doctor!4) ( höfliche Aufforderung)jd wolle etw tun sb would do sth;wenn Sie jetzt bitte still sein \wollen if you would please be quiet now;man wolle doch nicht vergessen, wie teuer ein Auto ist we should not forget how expensive a car iseinige wichtige Anrufe \wollen auch noch erledigt werden some important calls still have to be made;eine komplizierte Aktion will gut vorbereitet sein a complicated operation has to be well prepared6) ( werden)..., als wolle es etw tun... as if it is going to do sth;es sieht aus, als wolle es gleich regnen it looks like rain, it looks as if it's about to rain;vi <will, wollte, gewollt>1) ( den Willen haben) to want;du musst es nur \wollen, dann klappt das auch if you want it to work, it will;ob du willst oder nicht whether you like it or not;wenn du willst if you like;gehen wir? - wenn du willst shall we go? - if you like [or want to];[ganz] wie du willst just as you like, please yourself2) (gehen \wollen)irgendwohin \wollen to want to go somewhere;er will unbedingt ins Kino he is set on going [or determined to go] to the cinema;ich will hier raus I want to get out of here;zu jdm \wollen to want to see sb;zu wem \wollen Sie? whodo you wish to see?jd wollte, jd würde etw tun/ etw würde geschehen sb wishes that sb would do sth/sth would happen;ich wollte, ich dürfte noch länger schlafen I wish I could sleep in a bit longer;ich wollte, es wäre schon Weihnachten I wish it were Christmas already;ich wollte, das würde nie passieren I would never want that to happen;ich wollte, ich/ jd wäre irgendwo I wish I/sb were somewhereWENDUNGEN:etw will nicht mehr ( fam) sth refuses to go on;meine Beine \wollen einfach nicht mehr my legs refuse to carry me any further;sein Herz will einfach nicht mehr he has a weak heart;wenn man so will as it were;das war, wenn man so will, eine einmalige Gelegenheit it was, as it were, a once in a lifetime opportunityvt <will, wollte, gewollt>1) (haben \wollen)etw \wollen to want sth;willst du lieber Tee oder Kaffee? would you prefer tea or coffee?;\wollen Sie nicht noch ein Glas Wein? wouldn't you like another glass of wine?;etw von jdm \wollen to want sth from sb;was willst du [noch] mehr! what more do you want!2) ( bezwecken)etw mit etw \wollen to want sth with [or for] sth;was \wollen Sie mit Ihren ständigen Beschwerden? what do you hope to achieve with your incessant complaints?;was willst du mit dem Messer? what are you doing with that knife?;ohne es zu \wollen without wanting to, unintentionally3) ( verlangen)etw von jdm \wollen to want sth from sb;was \wollen Sie von mir? ich habe doch gar nichts getan! what do you want? I have done nothing wrong!;( ein Anliegen haben) to want sth [with sb];was wollte er von mir? what did he want with me?;Frau Jung hat angerufen, hat aber nicht gesagt, was sie wollte Mrs Jung rang, but she didn't say what she wanted [or why she wanted to talk to you];\wollen, dass jd etw tut to want sb to do sth;ich will, dass du jetzt sofort gehst! I want you to go immediately;ich hätte ja gewollt, dass er kommt, aber sie war dagegen I wanted him to come, but she was against it4) (besitzen \wollen)jdn \wollen to want sbetw \wollen to want [or need] sth;Kinder \wollen nun mal viel Liebe children need a great deal of loveWENDUNGEN:da ist nichts zu \wollen ( fam) there is nothing we/you can do [about it];da ist nichts mehr zu \wollen ( fam) that's that, there is nothing else we/you can do;was du nicht willst, dass man dir tu', das füg auch keinem andern zu (', das füg auch keinem andern zu) do unto others as you would others unto you ( prov)nichts von jdm \wollen ( fam) to not be interested in sb;sie ist in Manfred verliebt, aber er will nichts von ihr she is in love with Manfred, but he is not interested [in her];( jdm nicht böse wollen) to mean sb no harm;der Hund will nichts von dir the dog will not harm [or hurt] you; -
3 wollen
'vɔlənv irr1) ( wünschen) querer, desearIch will nicht. — No me da la gana.
Wie du willst. — Como quieras.
Wollen Sie ihn heiraten? — Ja, ich will.
¿Quiere casarse con él? — Sí, quiero.
Ich will für dich nur das Beste. — Sólo deseo lo mejor para ti.
2) ( verlangen) exigir, pedirKoste, was es wolle. — Cueste lo que cueste.
Ich will den Chef sprechen. — Quiero hablar con el jefe.
3) ( vorgeben) desear, pretenderSie will es gehört haben. — Ella pretendía haberlo oído.
-1-wollen1 ['vɔlən] <will, wollte, wollen>2 dig (beabsichtigen) tener la intención de, querer; ich wollte gerade gehen estaba a punto de irme; was ich dir noch sagen wollte... lo que aún te quería decir...3 dig (behaupten) decir; er will dich gestern gesehen haben dice haberte visto ayer; das will ich meinen eso digo; und so jemand will Lehrer sein y alguien como él pretende ser profesor4 dig (auffordern) wenn Sie bitte Platz nehmen wollen siéntese, por favor; willst du wohl still sein? ¿te quieres callar?6 dig(Passiv: müssen) der Müll will runtergetragen werden (gehobener Sprachgebrauch) hay que bajar la basura7 dig (Wend) na gut, ich will mal nicht so sein bueno, no voy a oponerme; das will etwas heißen lo cual ya quiere decir algo; das will ich nicht gehört haben lo doy por no oído; ich will ja nichts gesagt haben, aber... no quiero intervenir pero...; was will man da machen? ¿qué se le va a hacer?; es wollte und wollte nicht gelingen por más que lo intentamos, no lo logramos————————-2-wollen2 ['vɔlən] <will, wollte, gewollt>1 dig (den Willen haben) querer; lieber wollen preferir; ich will jetzt nach Hause quiero irme a casa; zu wem wollen Sie? ¿a quién busca?; du musst nur wollen sólo tienes que querer; meine Beine wollen nicht mehr (umgangssprachlich) me fallan las piernas; wer nicht will, der hat schon quien no quiere por algo será2 dig (wünschen) desear, querer; jemandem wohl wollen querer el bien de alguien; ich wollte, er würde endlich kommen quisiera que viniera de una vez; ganz wie du willst como quieras; ob du willst oder nicht quieras o no (quieras)3 dig (beabsichtigen) ich weiß gar nicht, was du willst, das sieht doch gut aus (umgangssprachlich) no sé qué quieres, tiene buena pinta; das habe ich nicht gewollt no era mi intención; ohne es zu wollen sin querer4 dig (Wend) da ist nichts (mehr) zu wollen (umgangssprachlich) ahí no hay nada que hacer; du hast hier nichts zu wollen (tú) no pintas nada aquí————————-3-wollen3de lana[gen] querer————————( Präsens will, Präteritum wollte, Perfekt hat gewollt oder wollen) intransitives Verb (Perf hat gewollt)1. [gen] quererwir wollten, das wäre schon vorbei quisiéramos que ya se hubiera acabado esto2. [gehen wollen] querer ir(se)————————( Präsens will, Präteritum wollte, Perfekt hat gewollt oder wollen) transitives Verb (Perf hat gewollt)1. [haben wollen] quererwollen, dass jd etw tut querer que alguien haga algo2. (umgangssprachlich) [brauchen] necesitar3. (umgangssprachlich) [Interesse haben]von jm etw oder etw von jm wollen querer algo de alguiennichts von jm oder von jm nichts wollen no querer nada de alguien -
4 wollen
er will он хо́чет, ему́ хо́чется, он стреми́тсяer kann schon, wenn er nur will он смо́жет, е́сли то́лько захо́четman muß nur wollen, dann geht es сто́ит то́лько захоте́ть, тогда́ всё полу́читсяer will nun mal nicht разг. он не хо́чет, и ба́ста [и всё тут]!ich habe es gewollt я хоте́л э́тогоich habe es tun wollen я хоте́л э́то сде́латьer hat nicht kommen wollen он не захоте́л прийти́ich will es noch erleben я хочу́ ещё́ дожи́ть до э́тогоwir wollen nichts mit ihm zu tun haben мы не хоти́м име́ть с ним ничего́ о́бщегоer wollte mich nicht kennen он не пожела́л [не захоте́л] меня́ знатьwill's Gott, kommen wir nächstes Jahr wieder е́сли бо́гу бу́дет уго́дно, мы на бу́дущий год прие́дем сно́ваich wollte, er wäre schon da я хоте́л бы, что́бы он уже́ был здесьich wollte, du wärest bei mir мне хоте́лось бы, что́бы ты был со мнойmach, was du willst! де́лай, что хо́чешь!er weiß, was er will он зна́ет, чего́ он хо́четer wurde aufdringlicher oder, wenn du willst, frech он стал навя́зчивее и́ли, е́сли хо́чешь, нагле́еwollen Sie Wein oder Bier? вам вина́ и́ли пи́ва?ich will deine Freundschaft я хочу́, что́бы ты был мои́м дру́гом, я жела́ю твое́й дру́жбыer will dieses Mädchen zur Frau он хо́чет, что́бы э́та де́вушка ста́ла его́ жено́й, он хо́чет жени́ться на э́той де́вушкеsie wollte sein Bestes [sein Glück] она́ жела́ла его́ бла́га [его́ сча́стья]ich will fort я хочу́ уйти́ [уе́хать]ich will nach Hause [an die See] я хочу́ домо́й [к мо́рю]er wollte nicht recht mit der Sprache heraus разг. он не хоте́л рассказа́ть то́лком, в чём де́лоob man will oder nicht во́лей-нево́лейder Nagel will nicht heraus разг. гвоздь ника́к не вы́тащитьdas Feuer will nicht brennen ого́нь ника́к не разгора́етсяdie Sache will nicht vorwärtsgehen де́ло не дви́гается вперё́дdie Arbeit will mir heute nicht schmecken разг. рабо́та мне сего́дня не по душе́; мне сего́дня не рабо́таетсяdas will mir nicht in den Sinn [in den Köpf] э́то не укла́дывается у меня́ в голове́, я не могу́ э́тому пове́ритьdas will mir nicht aus dem Sinn [aus dem Kopf] э́то не выхо́дит у меня́ из головы́das will mir nicht gefallen э́то мне не нра́витсяdas will nicht viel sagen э́то ни о чём не говори́тes will mir scheinen, dass es aufwärtsgeht мне ка́жется, что де́ло пошло́ на ладes will nur nicht einleuchten я ника́к не могу́ поня́ть [разобра́ться]meine Beine wollen nicht mehr разг. мои́ но́ги отка́зываются служи́тьder Zufall wollte, dass ich das Buch verlor слу́чаю бы́ло уго́дно, что́бы я потеря́л кни́гуhundert Mark, was will das heißen! поду́маешь, сто ма́рок!, сто ма́рок - э́то су́щие пустяки́!was wollen Sie eigentlich (von mir) ? чего́ вы, со́бственно, (от меня́) хоти́те?er wollte sein Geld он тре́бовал (наза́д) свои́ де́ньгиsie will ihre Ruhe она́ хо́чет, чтоб её́ не тро́гали; ей ну́жен поко́йich will mein Recht я тре́бую справедли́востиder Arzt will durchaus, dass ich ein Bad aufsuche врач непреме́нно наста́ивает, что́бы я пое́хал на куро́ртdu hast hier gar nichts zu wollen! твоего́ мне́ния тут не спра́шивают!, тебя́ тут не спра́шивают!, ты тут не ука́з!hier ist nichts zu wollen здесь ничего́ не добьё́шьсяdagegen ist nichts zu wollen тут ничего́ не попи́шешь; с э́тим ничего́ не поде́лаешьwas wollen Sie damit sagen? что вы хоти́те [наме́рены] э́тим сказа́ть?zu wem wollen Sie? вы к кому́?wohin willst du (gehen) ? ты куда́ (собра́лся)?в сочет. с подлежа́щим неодушевлё́нным: die Krankheit will sorgfältig behandelt sein боле́знь тре́бует тща́тельного лече́нияdiese Pflanze will trockenen Boden э́тому расте́нию нужна́ суха́я по́чваdas Ding will so angefaßt sein... э́ту вещь ну́жно брать сле́дующим о́бразом...; за э́то де́ло ну́жно бра́ться так...das will überlegt sein э́то ну́жно обду́матьdas will nicht übereilt sein с э́тим не ну́жно торопи́ться; с э́тим нельзя́ сли́шком торопи́тьсяdas will mit Ruhe getan sein э́то де́ло тре́бует споко́йствияer will ein Buch darüber schreiben он хо́чет [собира́ется] написа́ть об э́том кни́гуich wollte eben Spazierengehen я то́лько что собра́лся гуля́тьich vergaß, was ich sagen wollte я забы́л, что я собира́лся сказа́тьer will hoch hinaus он высоко́ ме́титer will mir ans Leben разг. он покуша́ется на мо́ю жизньer wollte ihm zu Leibe разг. он чуть не бро́сился на него́wir wollen sehen посмо́тримmein Freund wollte sterben мой друг был при сме́ртиdas will ich meinen [glauben]! я ду́маю!, коне́чно!, ещё́ бы!ich will es getan wissen я хочу́ быть уве́ренным, что э́то сде́ланоdas will ich dir geraten haben! вот тебе́ мой сове́т!es will regnen собира́ется дождьes scheint ein schöner Tag werden zu wollen день обеща́ет быть хоро́шимdas Haus will einfallen дом вот-вот ру́хнетwas das nur werden will? что из всего́ э́того полу́чится [вы́йдет]?; чем э́то ко́нчится?ich weiß nicht, wag daraus werden will я не зна́ю, что из э́того полу́читсяes win noch immer nichts daraus werden из э́того так ничего́ и не получа́ется [и не выхо́дит]sie will es nicht getan haben она́ утвержда́ет, что не де́лала э́тогоer will es nicht gewesen sein он утвержда́ет, что э́то был не он, он отрица́ет, что э́то был онer will diese Arbeit allein gemacht haben он утвержда́ет, бу́дто сде́лал э́ту рабо́ту без посторо́нней по́мощиsie will es mit eigenen Augen gesehen haben она́ утвержда́ет, что ви́дела э́то со́бственными глаза́миer will es nicht wahr haben он отрица́ет [не хо́чет призна́ться], что э́то пра́вда, он не хо́чет призна́ть э́то пра́вдойniemand wollte ihn gesehen haben все утвержда́ли, что не ви́дели его́, никто́ не хоте́л призна́ться, что ви́дел его́ich will nichts gesagt haben, aber... я ничего́ не утвержда́ю, но...ich will nichts gehort [gesehen, gemerkt] haben мо́жешь [мо́жете] счита́ть, что я ничего́ не ви́дел [не слы́шал, не заме́тил]wollen II mod wollen wir gehen! дава́й пойдё́м! (собесе́дников дво́е), дава́йте пойдё́м! (собесе́дников не ме́ньше трёх)wollen Sie bitte das Formular ausfüllen! запо́лните, пожа́луйста, (э́тот) формуля́р!wollen Sie nur, bitte, helfen! помоги́те мне, пожа́луйста!man wolle die Vorschrift genau beachten! сле́дует [необходи́мо] то́чно руково́дствоваться предписа́нием!das wolle Gott verhüten упаси́ бог!wollte Gott, es wäre vorbei! дай бог, что́бы э́то поскоре́е око́нчилось!willst du gleich ruhig sein? да замолчи́шь ли ты, наконе́ц?willst du schauen, dass du fortkommst? а ну, убира́йся отсю́да поживе́е!; а ну, дава́й прова́ливай отсю́да!dem sei, wie ihm wolle будь что бу́дет; что бы [как бы] то ни бы́лоes sei, wie es wolle как бы то ни бы́лоer sei, wer er wolle кем бы он ни былer konnte [mochte] tun, was er wollte, alles war falsch что бы он ни де́лал, всё бы́ло неве́рноer mußte mitgehen, er mochte wollen oder nicht во́лей-нево́лей ему́ пришло́сь пойти́ вме́сте -
5 tun
tun, facere (ποιεῖν, etwas machen, hervorbringen, bewirken: dah. auch für »tun« als stellvertretendes Verbum, z.B. ich bitte dich fußfällig, was ich ohne großen Schmerz nicht tun kann, supplex te rogo, quod sine summo dolore facere non possum). – agere (πράττειν, handeln, tätig sein, etwas betreiben). – administrare (verwalten, besorgen, z.B. per se, quae videbantur, administrabant). – fieri (entstehen, werden, beim Rechnen, z.B. tria quater multiplicata fiunt duodecim). – tun, als ob etc., facere mit Akk. u. Infin. (z.B. facio me alias res agere, ich tue, als ob ich andere Dingevorhätte); simulo. dissimulo mit Infin. (ich stelle mich, s. »stellen no. II, c, ß« den wesentlichen Untersch. dieser Wörter u. die Beispie le): ich tat, als ob ich schliefe, coepi somnum mentiri. – er beschloß nichts weiter zu tun, als sich zu Hause zu halten, nihil amplius quam continere se domi statuit. – zu viel oder zu wenig tun bei etwas, modum excedere in alqare: was ist zu tun? quid facto opus est?: sich tun lassen, fieri posse: so gut es sich tun läßt, quoquo modo (auf jede mögliche Weise): beurteilen, was zu tun und zu lassen sei, iudicare, quid faciendum non faciendumve sit: sagen, was zu tun und zu lassen ist, dicere quae praestanda sunt ac vitanda od. quae facienda sunt et fugienda: noch zu tun (übrig) sein, superesse. – zu t. haben, occupatum esse (beschäftigt sein): ich habe zu tun, mihi opus non deest (es fehlt mir nicht an Arbeit): was hast du hier zu tun? quid tibi hic negotii est?: viel zu t. haben, multis occupationibus distineri; multum negotii habere (z.B. in pestilentia, von einem Arzte): beständig zu t. haben, assiduis occupationibus impediri: eine Sache macht mir viel zu tun, res me occupatissimum habet: genug zu tun haben, satis negotiorum habere: mit sich genug zu t. haben, suarum rerum sat agere: jeder hat vollauf mit sich selbst zu tun, satis superque est sibi suarum cuique rerum: nichts t., nihil agere (übh. nichts betreiben); domi desidem sedere (müßig zu Hause sitzen); studia neglegere (seine Studien vernachlässigen): ganz u. gar nichts tun, plane cessare: nichts zu t. haben, [2324] otiosum esse (Muße haben); negotiis vacare oder vacuum esse (frei von Geschäften sein, vom Geschäftsmann): gar nichts zu tun haben, occupationis expertem esse: es macht mir etwas viel zu tun, alqd me occupatum habet; alqd me exercet (setzt mich tüchtig in Bewegung). – mit jmd. zu t. haben, ratione cum alqo coniunctum esse (in Geschäftsverbindung mit jmd. stehen); mihi commercium est cum alqo (in Verkehr übh.); consuescere od. rem habere cum etc. (verliebten Umgang haben mit etc.): meine Rede hat es mit mehreren zu t., oratio mea ad plures pertinet. – mit etwas zu t. haben, operam suam navare alci rei. versari in alqa re (mit etwas beschäftigt sein); alqā re exerceri (von etwas sehr in Tätigkeit gesetzt werden): mit etw. nichts zu t. haben, abesse ab alqa re (v. Lebl., von etw. fern sein, zu etw. nicht passen etc.); secretum esse ab alqa re (v. Lebl., getrennt sein von etc., z.B. privata beneficia a rebus publicis secreta esse dixit): damit habe ich nichts zu t. (das ist nicht mein Amt), hoc meum munus non est; hae non sunt meae partes: mit etwas nichts zu t. haben wollen, abhorrere ab alqa re. – jmdm. zu t. geben, alci pensum imperare. – es ist mir nicht um das Geld zu t., non quaero pecuniam: es ist ihm nur um die Flucht zu t., nihil spectat nisi fugam: es ist mir darum zu t., hoc specto; hoc volo; hoc ago; id mihi curae est: es ist um etwas getan (geschehen), de alqa re actum est. – das tut nichts, hoc nihil est: hoc leve est. – etwas an oder zu etwas tun, addere alqd alci rei (im allg.); alqd condire alqā re (etwas, eine Speise mit etwas würzen). – etwas in etwas tun, conicere alqd in alqd (in etwas werfen); temperare alqd alqā re (etwas mit etwas versetzen, z.B. Wasser in den Wein, vinum aquā); das Pferd in den Stall t., equum deducere in stabulum: jmd. zu einem tun (in die Erziehung, in den Unterricht, in die Lehre), alqm alci tradere in disciplinam. – alles für jmd. tun, omnia conferre in alqm: ich habe alles für dich getan, omnia a me in te profecta sunt, quae ad commodum tuum pertinerent. – etwas von etwas t., demere alqd de alqa re: etwas von sich t., s. ablegen no. I.
-
6 wollen
I Modalv.; will, wollte, hat (+ Inf.) wollen1. (beabsichtigen, wünschen) want to; (im Begriff sein zu) be about to; (werden) will; etw. haben wollen want s.th.; ich will lieber... I’d rather...; ich will es mir überlegen I’ll think about it; ich will es tun I’ll do it; ich will es nicht tun I won’t do it; ich will wissen, was los ist I’d like to know what’s going on; was ich sagen wollte (damit meinte) what I meant to say; (im Begriff war zu sagen) what I was going to say; was wollen Sie damit sagen? what do you mean (by that)?; schärfer: what are you getting at?; komme, was da wolle come what may; ich will mal oder ja nicht so sein umg., hum. out of the goodness of my heart; wenn ich alles glauben wollte, was man mir erzählt,... if I believed everything people tell me...; wir wollen sehen, wer hier bestimmt! drohend: we’ll see who’s boss around here2. drückt Zweifel aus: (behaupten) claim; (meinen) think; er will dich gesehen haben he says he saw you, he claims to have seen you, he thinks he saw you; keiner will es gewesen sein nobody’s admitting to (having done) it; er will alles besser wissen he thinks he knows it all; und du willst ein Tierfreund sein! and you call yourself an animal-lover!3. in Aufforderung, Wunsch: wollen Sie bitte... oder wenn Sie bitte... wollen would you please...; wollen Sie bitte einen Augenblick warten would you mind waiting for a minute?; alle Kandidaten wollen sich bitte im Büro melden would all candidates please report to the office; ich wollte dich bitten / fragen... I wanted to ask you; wir wollen beten! Priester: let us pray; wollen wir uns ( nicht) wieder vertragen? should(n’t) we try to make it up?; willst du wohl damit aufhören! will you stop that please; das will ich nicht gehört haben! I didn’t hear that; wenn es doch nur regnen wollte! if only it would rain!4. verstärkend: das will ich hoffen / meinen! I hope / I’ll say so; das will nichts / etwas heißen that means nothing / something; es will einfach oder will und will nicht schneien it absolutely refuses to snow; das will mir gar nicht gefallen I don’t like that one little bit5. (müssen): so etwas will gelernt / genau überlegt sein a thing like that has to be learned / thought about very carefully6. (bezwecken) be intended; diese Studie will zeigen, dass... this study is intended to show that...II vt/i; will, wollte, hat gewollt1. (wünschen) want; (verlangen) auch demand; (mögen) like; lieber wollen prefer; etw. unbedingt wollen insist on; ich will kein Geld dafür I don’t want any money for it; ich will nur meine Ruhe all I want is some peace and quiet; ich will nicht mehr I don’t want to any more; was wollen Sie von mir? what do you want (from me)?; was willst du noch? what more do you want?; er will, dass ich mitkomme he wants me to come with him; er weiß nicht, was er will he doesn’t know what he wants ( oder his own mind); er weiß, was er will he knows exactly what he wants; mach, was du willst! do what you like; wie du willst as you wish; ob er will oder nicht whether he likes it or not; so gern ich es auch will much as I’d like to; du kannst es, wenn du willst you can do it if you set your mind to it; du hast es ja so gewollt oder du willst es ja nicht anders! you asked for it; du hast hier gar nichts zu wollen! umg. you’ve got no say in the matter, what you want doesn’t count; ich wollte, es wäre so! I wish it were so; da ist nichts mehr zu wollen umg. there’s nothing anyone can do about it; nichts zu wollen! umg. nothing doing; was willst du ( denn), es ging doch alles gut what are you complaining about, it all went well; dann wollen wir mal umg. let’s get cracking then; dir will ich! umg. drohend: you’d better watch it; er will dir was umg. he’s got it in for you; was kann der mir schon wollen? what harm can he do me?; wer nicht will, der hat schon if you don’t like it, you can lump it; was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu Sprichw. do as you would be done by, do unto others as you would have them do unto you3. (beabsichtigen) mean, intend; ohne es zu wollen without meaning ( oder intending) to; Verzeihung, das wollte ich nicht! sorry, that was unintentional; was wollen Sie mit einem Regenschirm? what do you want an umbrella for?; gewollt etc.4. umg., irgendwohin: want to go; wohin willst du? where are you off to?; ich will nach Hause (bin auf dem Heimweg) I’m on my way home; (wäre gern zu Hause) I want to go home; sie will zum Theater fig. she wants to go on the stage5. fig.: das Schicksal / der Zufall wollte es, dass... fate / chance willed that...; diese Pflanzen wollen viel Wasser these plants need a lot of water; meine Beine wollen nicht mehr umg. my legs are giving up on me; der Motor will mal wieder nicht umg. the engine’s packed up again; die Uhr will nicht mehr umg. that clock has given up the ghost—Adj.; attr. wool(l)en* * *to be willing to ( Verb); to desire ( Verb); to wish ( Verb); woolen (Adj.); to want ( Verb); woollen (Adj.)* * *wọl|len I ['vɔlən]adj attrwoollen (Brit), woolen (US) II ['vɔlən] pret wo\#llte ['vɔltə] ptp gewo\#llt [gə'vɔlt] wollen wird normalerweise mit to want übersetzt.1. HILFSVERB ptp wo\#llen1)= Willen haben
sie will nach Hause gehen — she wants to go homewas will man da schon machen/sagen? — what can you do/say?
2)= beabsichtigen
etw gerade tun wollen — to be going to do sthich wollte schon gehen/gerade aufhören, als... — I was just going to leave/just about to stop when...
es sieht aus, als wollte es regnen — it looks as if it's going to rain
es will nicht besser/wärmer werden — it just won't get better/won't warm up
3)= müssen
das will alles genauestens überlegt sein or werden — it all has to be most carefully considered4)= zugeben, behaupten
keiner wollte etwas gehört/gesehen haben — nobody would admit to hearing/seeing anything5)das wolle Gott verhüten — heaven forbid6)wollen wir uns nicht setzen? — why don't we sit down?man wolle bitte... — would you kindly...
na, wollen wir gehen? — well, shall we go?
7)komme, was da wolle — come what maysei er, wer er wolle — whoever he may be◆ es will...
es will mir nicht einleuchten, warum — I really can't see why
es will mir scheinen, dass... — it seems to me that...
2. TRANSITIVES VERB1) = wünschen to wantich weiß nicht, was du willst, das ist doch ausgezeichnet — I don't know what you're on about, it's excellent
2)= bezwecken
was willst du mit dem Messer? — what are you doing with that knife?See:→ auch gewollt3) = brauchen to want, to need3. INTRANSITIVES VERB1)= Willen haben
er kann schon, wenn er nur will — he can (do it) if he really wants (to)man muss sich nur sagen: ich will — you only have to say: I will do it
da ist nichts zu wollen — there is nothing we/you can do (about it)
2)= bereit sein
wenn er will — if he wants to3) = mögen to want towollen, dass jd etw tut — to want sb to do sth
ich wollte, ich wäre... — I wish I were...
ob du willst oder nicht — whether you like it or not, whether you want to or notNach wenn, wer und wie wird wollen mit to like übersetzt.
wenn du willst, machen wir das so — if you want to or if you like, we'll do it that way
wer nicht will, der hat schon — if you don't/he doesn't like it, you/he can lump it (inf)
4) = gehen wollen to want to goich will nach Hause/hier raus/weg — I want to go home/to get out of here/to get away
* * *1) (to be interested in having or doing, or to wish to have or do (something); to desire: Do you want a cigarette?; She wants to know where he is; She wants to go home.) want2) (used in requests or commands: Will you come into my office for a moment, please?; Will you please stop talking!) will3) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) wish* * *Wol·len<-s>[ˈvɔlən]nt kein pl will, desire* * *IAdjektiv; nicht präd. woollenII 1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. wollen1)etwas tun wollen — (den Wunsch haben, etwas zu tun) want to do something; (die Absicht haben, etwas zu tun) be going to do something
was will man da machen? — (ugs.) what can you do?
dann will ich nichts gesagt haben — (ugs.) I take it all back
das will ich meinen! — (ugs.) I absolutely agree
wollt ihr wohl Ruhe geben/damit aufhören! — (ugs.) will you be quiet/stop that!
wollen Sie bitte so freundlich sein und das heute noch erledigen — would you be so kind as to do it today
3)sie will es [nicht] gesehen haben — she claims [not] to have seen it
4)die Wunde will [einfach] nicht heilen — the wound [just] won't heal
es will [einfach] nicht gelingen — it just won't work
5)etwas will getan sein — something needs or (coll.) has got to be done
6)das Buch will unterhalten — the book is intended or meant to entertain
7)2.das will nichts heißen/nicht viel sagen — that doesn't mean anything/much
unregelmäßiges intransitives Verb1)du musst nur wollen, dann geht es auch — you only have to want to enough or have the will, then it's possible
[ganz] wie du willst — just as you like
wenn du willst, könnten wir... — if you want [to], we could...
das ist, wenn man so will,... — that is, if you like,...
[na] dann wollen wir mal! — (ugs.) [right,] let's get started!
2) (ugs.): (irgendwohin zu gehen wünschen)ich will nach Hause/ans Meer — I want to go home/to go to the seaside
3) verneint (ugs.): (funktionieren)3.seine Beine/Gelenke/Augen wollen nicht mehr — his legs/joints/eyes just aren't up to it any more
unregelmäßiges transitives Verb1) wantwollen, dass jemand etwas tut — want somebody to do something
da ist nichts [mehr] zu wollen — (ugs.) there's nothing we/you etc. can do about it
ich wollte, er wäre hier/es wäre vorbei — I wish he were here/it were over
2)jemandem nichts wollen können — (ugs.) be unable to harm somebody
* * *wollen1A. v/mod; will, wollte, hat (+ inf) wollenetwas haben wollen want sth;ich will lieber … I’d rather …;ich will es mir überlegen I’ll think about it;ich will es tun I’ll do it;ich will es nicht tun I won’t do it;ich will wissen, was los ist I’d like to know what’s going on;was ich sagen wollte (damit meinte) what I meant to say; (im Begriff war zu sagen) what I was going to say;was wollen Sie damit sagen? what do you mean (by that)?; schärfer: what are you getting at?;komme, was da wolle come what may;ja nicht so sein umg, hum out of the goodness of my heart;wenn ich alles glauben wollte, was man mir erzählt, … if I believed everything people tell me …;wir wollen sehen, wer hier bestimmt! drohend: we’ll see who’s boss around hereer will dich gesehen haben he says he saw you, he claims to have seen you, he thinks he saw you;keiner will es gewesen sein nobody’s admitting to (having done) it;er will alles besser wissen he thinks he knows it all;und du willst ein Tierfreund sein! and you call yourself an animal-lover!3. in Aufforderung, Wunsch:wollen Sie bitte … oderwenn Sie bitte … wollen would you please …;wollen Sie bitte einen Augenblick warten would you mind waiting for a minute?;alle Kandidaten wollen sich bitte im Büro melden would all candidates please report to the office;ich wollte dich bitten/fragen … I wanted to ask you;wir wollen beten! Priester: let us pray;wollen wir uns (nicht) wieder vertragen? should(n’t) we try to make it up?;willst du wohl damit aufhören! will you stop that please;das will ich nicht gehört haben! I didn’t hear that;wenn es doch nur regnen wollte! if only it would rain!4. verstärkend:das will ich hoffen/meinen! I hope/I’ll say so;das will nichts/etwas heißen that means nothing/something;will und will nicht schneien it absolutely refuses to snow;das will mir gar nicht gefallen I don’t like that one little bit5. (müssen):so etwas will gelernt/genau überlegt sein a thing like that has to be learned/thought about very carefully6. (bezwecken) be intended;diese Studie will zeigen, dass … this study is intended to show that …B. v/t & v/i; will, wollte, hat gewolltlieber wollen prefer;unbedingt wollen insist on;ich will kein Geld dafür I don’t want any money for it;ich will nur meine Ruhe all I want is some peace and quiet;ich will nicht mehr I don’t want to any more;was wollen Sie von mir? what do you want (from me)?;was willst du noch? what more do you want?;er will, dass ich mitkomme he wants me to come with him;er weiß nicht, was er will he doesn’t know what he wants ( oder his own mind);er weiß, was er will he knows exactly what he wants;mach, was du willst! do what you like;wie du willst as you wish;ob er will oder nicht whether he likes it or not;so gern ich es auch will much as I’d like to;du kannst es, wenn du willst you can do it if you set your mind to it;du willst es ja nicht anders! you asked for it;du hast hier gar nichts zu wollen! umg you’ve got no say in the matter, what you want doesn’t count;ich wollte, es wäre so! I wish it were so;da ist nichts mehr zu wollen umg there’s nothing anyone can do about it;nichts zu wollen! umg nothing doing;was willst du (denn), es ging doch alles gut what are you complaining about, it all went well;dann wollen wir mal umg let’s get cracking then;dir will ich! umg drohend: you’d better watch it;er will dir was umg he’s got it in for you;was kann der mir schon wollen? what harm can he do me?;wer nicht will, der hat schon if you don’t like it, you can lump it;was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu sprichw do as you would be done by, do unto others as you would have them do unto youso Gott will God willing3. (beabsichtigen) mean, intend;ohne es zu wollen without meaning ( oder intending) to;Verzeihung, das wollte ich nicht! sorry, that was unintentional;wohin willst du? where are you off to?;ich will nach Hause (bin auf dem Heimweg) I’m on my way home; (wäre gern zu Hause) I want to go home;sie will zum Theater fig she wants to go on the stage5. fig:das Schicksal/der Zufall wollte es, dass … fate/chance willed that …;diese Pflanzen wollen viel Wasser these plants need a lot of water;meine Beine wollen nicht mehr umg my legs are giving up on me;der Motor will mal wieder nicht umg the engine’s packed up again;die Uhr will nicht mehr umg that clock has given up the ghostwollen2 adj; attr wool(l)en* * *IAdjektiv; nicht präd. woollenII 1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. wollen1)etwas tun wollen — (den Wunsch haben, etwas zu tun) want to do something; (die Absicht haben, etwas zu tun) be going to do something
was will man da machen? — (ugs.) what can you do?
dann will ich nichts gesagt haben — (ugs.) I take it all back
das will ich meinen! — (ugs.) I absolutely agree
wollt ihr wohl Ruhe geben/damit aufhören! — (ugs.) will you be quiet/stop that!
wollen Sie bitte so freundlich sein und das heute noch erledigen — would you be so kind as to do it today
3)sie will es [nicht] gesehen haben — she claims [not] to have seen it
4)die Wunde will [einfach] nicht heilen — the wound [just] won't heal
es will [einfach] nicht gelingen — it just won't work
5)etwas will getan sein — something needs or (coll.) has got to be done
6)das Buch will unterhalten — the book is intended or meant to entertain
7)2.das will nichts heißen/nicht viel sagen — that doesn't mean anything/much
unregelmäßiges intransitives Verb1)du musst nur wollen, dann geht es auch — you only have to want to enough or have the will, then it's possible
[ganz] wie du willst — just as you like
wenn du willst, könnten wir... — if you want [to], we could...
das ist, wenn man so will,... — that is, if you like,...
[na] dann wollen wir mal! — (ugs.) [right,] let's get started!
2) (ugs.): (irgendwohin zu gehen wünschen)ich will nach Hause/ans Meer — I want to go home/to go to the seaside
3) verneint (ugs.): (funktionieren)3.seine Beine/Gelenke/Augen wollen nicht mehr — his legs/joints/eyes just aren't up to it any more
unregelmäßiges transitives Verb1) wantwollen, dass jemand etwas tut — want somebody to do something
da ist nichts [mehr] zu wollen — (ugs.) there's nothing we/you etc. can do about it
ich wollte, er wäre hier/es wäre vorbei — I wish he were here/it were over
2)jemandem nichts wollen können — (ugs.) be unable to harm somebody
* * *v.(§ p.,pp.: wollte, gewollt)= to want v.to will v. -
7 wollen
I.
1) Verb etw. о. mit Inf: zu tun trachten, zu besitzen wünschen хоте́ть [ingress захоте́ть] чего́-н. <что-н.> о. + Inf. zu tun beabsichtigen, sich anschicken, sich begeben auch собира́ться + Inf. nicht zu tun beabsichtigen auch не стать pf + ipf Inf. jd. will etw. auch кому́-н. хо́чется чего́-н. <что-н.>. seine Ruhe [sein Recht] haben wollen хоте́ть [захоте́ть] поко́я [справедли́вости]. wir wollen dem Gang der Ereignisse nicht vorgreifen мы не ста́нем предвосхища́ть ход собы́тий. jd. will essen [schlafen] кто-н. хо́чет есть [спать], кому́-н. хо́чется есть [спать]. jd. will schlafen gehen кто-н. хо́чет [собира́ется] пойти́ спать. jd. will nach Hause (gehen) кто-н. хо́чет [собира́ется] (пойти́) домо́й. etw. lieber wollen предпочита́ть /-че́сть + Inf о. что-н. von jdm. etw. (haben) wollen хоте́ть [захоте́ть] чего́-н. <что-н.> от кого́-н. was will er einmal werden? кем он хо́чет [собира́ется] стать ? wohin wollen хоте́ть [захоте́ть собира́ться] куда́-н. ins Grüne [in die Stadt/ins Bett] wollen хоте́ть [собира́ться] на приро́ду [в го́род в посте́ль]. wohin willst du? ты куда́ (хо́чешь)? zu wem wollen Sie [willst du]? вы [ты] к кому́ ? jd. will ins Theater кто-н. хо́чет [собира́ется] (пойти́) в теа́тр. jd. will zum Theater Schauspieler werden кто-н. хо́чет стать актёром. was wollen Sie damit sagen? что вы хоти́те э́тим сказа́ть ? das habe ich nicht gewollt! э́того я не хоте́л ! ohne es zu wollen, … не жела́я э́того, … man muß nur wollen, dann geht es schon на́до то́лько захоте́ть, тогда́ и полу́чится. er kann schon, wenn er nur will он мо́жет, е́сли то́лько захо́чет | mit jdm./etw. nichts zu tun haben wollen не хоте́ть име́ть никаки́х отноше́ний с кем-н. чем-н. jdm. (etwas) Böses wollen жела́ть [ antun wollen хоте́ть] кому́-н. плохо́го < зла>. jdn. zur Frau haben wollen хоте́ть име́ть в жёны кого́-н. <жени́ться на ком-н.>. er will etwas vom Leben haben он хо́чет (име́ть) ко́е-что́ от жи́зни. etw. nicht wahrhaben wollen не хоте́ть ве́рить во что-н., не допуска́ть /-пусти́ть возмо́жности чего́-н. nicht zugeben не хоте́ть признава́ться /-зна́ться себе́ в чём-н. jdn. etw. glauben machen wollen хоте́ть уве́рить кого́-н. в чём-н. | will man < wollen wir> ihnen glauben, dann … е́сли им ве́рить, то … zuerst wollte man < wollten wir> nicht glauben, daß … понача́лу не хоте́лось ве́рить <не ве́рилось>, что … | wollen во́ля. seinem wollen Ausdruck verleihen выража́ть вы́разить свою́ во́лю | gewollt неесте́ственный. ein gewollt gleichgültiges Gesicht machen де́лать с- неесте́ственно равноду́шное лицо́. mit gewollter Heiterkeit, gewollt lustig erzählen, reden с неесте́ственной весёлостью. der Schluß des Romans hat etwas Gewolltes коне́ц рома́на как-то неесте́ственен2) Verb: behaupten утвержда́ть. er will es nicht getan haben он утвержда́ет <говори́т>, что он э́того не де́лал. er will dich gestern gesehen haben он утвержда́ет, что он ви́дел тебя́ вчера́. und du willst krank sein? и ты утвержда́ешь, что ты бо́лен ? | jd. will alles besser wissen кто-н. счита́ет, что он сам всё лу́чше зна́ет3) Verb: Ausdruck einer in der Zukunft liegenden Handlung - übers. meist mit pf Präs. ich will alles tun, was … я сде́лаю всё, что … er sagte, er wolle ihr schreiben [sie abholen] он сказа́л, что напи́шет ей письмо́ [встре́тит её]. ( wir) wollen [(ich) will] sehen, was sich machen läßt посмо́трим [посмотрю́], что мо́жно сде́лать. das will ich dir gern glauben я тебе́ охо́тно ве́рю. wollen wir gehen? пойдём ? wollen wir Freunde sein? бу́дем друзья́ми ? es scheint ein schöner Tag werden zu wollen день обеща́ет быть хоро́шим. es will regnen собира́ется дождь4) Verb: müssen - übers. mit на́до о. ну́жно. etw. will gekonnt [gelernt/gelesen] sein что-н. на́до уме́ть [вы́учить прочита́ть]. das will überlegt sein э́то на́до (хороше́нько) обду́мать. der Hund will täglich ausgeführt werden соба́ку на́до ка́ждый день выводи́ть. das will erst mal gemacht sein! э́то на́до снача́ла сде́лать ! | die Kartoffeln wollen in die Erde на́до <пора́> сажа́ть карто́шку <карто́фель>5) Verb etw. will etw. braucht чему́-н. ну́жно <тре́буется> что-н. diese Pflanze will viel Feuchtigkeit э́тому расте́нию ну́жно <тре́буется> мно́го вла́ги6) Verb: als Aufforderung - bleibt unübersetzt. an Pers gerichtet auch дава́й [дава́йте] + I. Pers Pl v. pf Verb. das wollen wir hoffen! бу́дем наде́яться ! wir wollen sehen! посмо́трим ! wir wollen es noch einmal versuchen! попро́буем э́то ещё раз ! wir wollen vereinbaren, daß … дава́й [дава́йте] договори́мся, что … wollen wir vorsichtiger sein дава́й [дава́йте] бу́дем бо́лее осмотри́тельными | wollen Sie bitte Platz nehmen! сади́тесь, пожа́луйста ! Sie wollen sich bitte um 8 Uhr hier einfinden! яви́тесь, пожа́луйста, сюда́ в во́семь часо́в ! wollen Sie mir bitte den Zucker reichen! переда́йте мне, пожа́луйста, са́хар ! willst du wohl endlich still sein! да замолчи́шь ли ты наконе́ц !7) Verb: die Bedeutung des Verbs verstärkend - bleibt formal unübersetzt; bei Negation übers. oft mit ника́к не + Verb. das will nichts besagen <bedeuten, heißen> э́то ничего́ не зна́чит. das will schon etwas heißen э́то уже́ ко́е-что́ зна́чит. es will mir scheinen, daß … мне ка́жется, что … es will Abend [Tag] werden вечере́ет [(рас)света́ет]. jdm. wollten die Tränen kommen у кого́-н. чуть не вы́ступили слёзы на глаза́х. jd. wollte sich ausschütten vor Lachen кто-н. чуть не ло́пнул от сме́ха. jd. liegt dort und will verbluten кто-н. лежи́т там и истека́ет кро́вью. jd. wollte (und wollte) nicht zunehmen кто-н. ника́к не мог пополне́ть <набра́ть в ве́се>. die Wunde wollte nicht heilen ра́на ника́к не зажива́ла. die Zeit wollte nicht ausreichen вре́мени ника́к не хвата́ло. die Arbeit will jdm. heute nicht schmecken кому́-н. сего́дня не рабо́тается. die Sache will nicht vorwärtsgehen де́ло не дви́жется. es will jdm. nicht in den Kopf < Sinn>, daß … у кого́-н. не укла́дывается в голове́ <кто-н. не мо́жет пове́рить>, что … etw. will kein Ende nehmen чему́-н. конца́ не ви́дно. du wirst doch nicht im Ernst behaupten wollen, daß … ты же всерьёз не бу́дешь утвержда́ть, что …8) Verb: in konjunktivischen Konstruktionen - übers. mit Konjunktiv des bedeutungstragenden Verbs. wenn mir doch jemand helfen wollte! е́сли бы мне кто́-нибудь помо́г ! wollte Gott, es wäre schon vorüber! дал бы бог, что́бы всё уже́ было позади́ <ко́нчилось>9) Verb nicht mehr wollen in best. festen Wortverbindungen: versagen: v. Motor, Maschine; v. Körperteil отка́зывать /-каза́ть. meine Beine wollen [der Motor will] nicht mehr мои́ но́ги [мото́р] отка́зывают [отка́зывает] manchmal steht der Kranke schon auf, aber es will noch nicht so recht иногда́ больно́й встаёт, но ему́ ещё тру́дно | nicht enden wollender Beifall несконча́емые апплодисме́нты | wenn es das Schicksal so will, … е́сли уж так уго́дно судьбе́, … da es das Unglück so gewollt hat, … е́сли тако́е несча́стье произошло́, … ich kann machen, was ich will, … что бы я ни де́лал, … komme, was da wolle, … / es mag kommen, was da < wie es> will, … что бы ни случи́лось, … koste es, was < soviel> es wolle, … во что́ бы то ни ста́ло, … er sei, wer er wolle, … кто бы он ни́ был, … sei es, wie es wolle, … как бы то ни́ было, … du kannst schimpfen, wie < soviel> du willst, … как бы ты ни руга́лся, … ob man will oder nicht во́лей-нево́лей. ob du willst oder nicht хо́чешь - не хо́чешь. in best. Kontexten auch хо́чешь ты э́того и́ли нет. von jdm. ist nichts mehr zu wollen от кого́-н. уже́ ничего́ нельзя́ ожида́ть. hier ist nichts (mehr) zu wollen здесь (уже́) ничего́ не поде́лаешь. das will ich meinen < glauben>! коне́чно !, ещё бы !, хо́чется ду́мать ! jdm. nichts wollen können не мочь с- сде́лать ничего́ кому́-н. du hast hier gar nichts zu wollen! здесь тебе́ не́чего распоряжа́ться ! wer nicht will, der hat schon кто не хо́чет, тот уже́ име́ет. das will ich nicht gehört [gesehen] haben! э́того мне не хоте́лось бы слы́шать [ви́деть]! das will ich dir auch geraten haben! вот тебе́ мой сове́т !, э́то я и хоте́л тебе́ посове́товать ! das willst du wohl! тебе́ то́лько э́того и на́до ! du willst aber auch alles wissen! всё бы тебе́ знать ! na, dann wollen wir mal! ита́к, начнём !
II.
Adj шерстяно́й -
8 tun
1) machen де́лать с-. was (soll ich) tun? что (мне) де́лать ? / как (мне) быть ? was ist (da) zu tun? / was soll man (da) tun? что (тут) де́лать ? / как (тут) быть ? man tut, was man kann де́лаем, что мо́жем. ich werde das nie wieder tun я не бу́ду никогда́ бо́льше э́того де́лать. v. Kind я бо́льше не бу́ду. ich werde alles in meinen Kräften [in meiner Macht] stehende tun я сде́лаю всё, что в мои́х си́лах [всё от меня́ зави́сящее]. jd. kann tun und lassen, was er will кто-н. во́лен де́лать, что (он) хо́чет. tu, was du nicht lassen kannst! a) mach, was du willst де́лай, что хо́чешь ! b) mach, was du für richtig hältst де́лай, е́сли и́наче не мо́жешь. da läßt sich nicht viel tun здесь ма́ло что мо́жно сде́лать. da kann man [dagegen läßt sich] nichts tun тут [с э́тим] ничего́ не поде́лаешь. wir müssen etwas dagegen tun нам на́до что́-нибудь предприня́ть про́тив э́того. würden Sie das für mich tun? могли́ бы вы для меня́ э́то сде́лать ? was tut man nicht alles für jdn./etw. чего́ (то́лько) не сде́лаешь для кого́-н. чего́-н. nichts tun als mit Inf то́лько и де́лать, что mit finiter Verbform / то́лько и знать, что mit finiter Verbform / то́лько и знать mit Inf. jd. tut [tat] nichts als schimpfen кто-н. то́лько и де́лает, что руга́ется [и де́лал, что руга́лся] / кто-н. то́лько и зна́ет, что руга́ется <и зна́ет руга́ться> [и знал, что руга́лся <и знал руга́ться>] | jd. hat noch den ganzen Tag [bis 20 Uhr] zu tun кому́-н. ещё це́лый день [до двадцати́ часо́в] рабо́тать. dort gibt es noch einiges < manches> zu tun там ещё ну́жно ко́е-что́ сде́лать. hier gibt es viel zu tun здесь мно́го <полно́> рабо́ты [ Verschiedenes zu erledigen мно́го <полно́> дел <мно́го <полно́> де́ла>]. hier gibt es noch unwahrscheinlich < unheimlich> viel zu tun здесь рабо́ты ещё край непоча́тый. jd. hat viel [wenig/eine Menge] zu tun у кого́-н. мно́го [ма́ло у́йма] рабо́ты [ Verschiedenes zu erledigen дел]. jd. hat noch in der Stadt zu tun у кого́-н. ещё есть дела́ в го́роде. jdm. etw. zu tun geben дава́ть дать <поруча́ть поручи́ть > кому́-н. ко́е-что́ сде́лать <каку́ю-н. рабо́ту>. jd. will < möchte> einmal nichts tun müßig sein кто-н. не хо́чет ничего́ де́лать. seine Arbeit tun де́лать /- своё де́ло. diese Arbeit war schnell getan э́та рабо́та была́ бы́стро сде́лана | jdm. etw. tun де́лать /- кому́-н. что-н. der Hund tut dir nichts соба́ка тебе́ ничего́ не сде́лает <тебя́ не тро́нет>. was hat man ihm denn getan? чем его́ оби́дели ? jdm. Böses tun де́лать /- кому́-н. что́-нибудь плохо́е. ein gutes Werk tun де́лать /- до́брое де́ло. nichts Schlechtes tun не де́лать /- ничего́ плохо́го. (jdm.) viel Gutes tun де́лать /- (кому́-н.) мно́го хоро́шего. jdm. einen Gefallen tun де́лать /- кому́-н. одолже́ние. jdm. etw. zuliebe tun де́лать /- что-н. ра́ди кого́-н. tu mir die Liebe und … сде́лай мне одолже́ние и …2) als Zusammenfassung einer vorausgegangenen Aussage - übers. meist durch Wiederholung des betreffenden Präd. soll ich ihn anrufen? - ja, bitte, tu das позвони́ть мне ему́ ? - да, позвони́ пожа́луйста !3) Bezeichnung v. Ortsveränderung: legen класть положи́ть. in Umschlag вкла́дывать /-ложи́ть. an eine andere Stelle legen перекла́дывать /-ложи́ть. stellen ста́вить по-. schütten насыпа́ть /-сы́пать. in anderes Behältnis schütten пересыпа́ть /-сы́пать. gießen налива́ть /-ли́ть. in anderes Gefäß gießen перелива́ть /-ли́ть. stecken засо́вывать /-су́нуть. unordentlich hineinstopfen: umg сова́ть су́нуть. etw. an <in> etw. tun beigeben: Gewürz an Speise, Zucker in Getränk класть /- что-н. во что-н. alles an seinen Platz tun класть /- [ста́вить/-] всё на свои́ места́. etw. in einen Sack tun класть /- [насыпа́ть/-, пересыпа́ть/-, засо́вывать/-] что-н. в мешо́к. alles schnell in einen Koffer tun бы́стро броса́ть по- всё в чемода́н. etw. aus etw. in etw. tun перекла́дывать /- [пересыпа́ть/-, перелива́ть/-] что-н. из чего́-н. во что-н. etw. aus etw. auf etw. tun перекла́дывать /- [пересыпа́ть/-] что-н. из чего́-н. на что-н. jdn. in etw. tun unterbringen: Kind in Kindergarten, Schule, Internat отдава́ть /-да́ть кого́-н. во что-н. jdn. zu jdm. tun Kind zu Großeltern оставля́ть /-ста́вить кого́-н. у кого́-н.4) sich einen best. Anschein geben - übers. unterschiedlich. (immer so) fremd tun (постоя́нно) держа́ться как чужо́й. freundlich [verständnisvoll] tun притворя́ться /-твори́ться <прики́дываться/-ки́нуться> любе́зным [снисходи́тельным]. geheimnisvoll tun секре́тничать [ geheimnisvolle Miene aufsetzen де́лать/с- <принима́ть/приня́ть> таи́нственный вид]. naiv tun разы́грывать разыгра́ть наи́вного, прики́дываться /-ки́нуться наи́вным. wichtig tun ва́жничать [ wichtige Miene aufsetzen принима́ть/- <де́лать/-> ва́жную ми́ну <ва́жный вид>]. originell [radikal] tun оригина́льничать с- [радика́льничать с-]. stolz tun разы́грывать из себя́ гордеца́ [weibl гордя́чку]. tu nicht so beleidigt! не разы́грывай < строй> из себя́ оби́женного ! nicht dergleichen tun не пока́зывать /-каза́ть <подава́ть/-да́ть> ви́ду. sie tut nur so она́ то́лько де́лает вид / она́ то́лько притворя́ется <прики́дывается тако́й> / э́то она́ то́лько так, для ви́ду. tu (doch) nicht so! не притворя́йся <прики́дывайся>! ( so) tun, als ob … де́лать /- вид, что … <(как) бу́дто …>, притворя́ться /-, что … <(как) бу́дто …>. jd. tut (so), als wäre er einverstanden кто-н. де́лает вид, (как) бу́дто он согла́сен. jd. tut (so), als ob er schläft кто-н. де́лает вид, что спит <(как) бу́дто (он) спит>, кто-н. притворя́ется <прики́дывается> спя́щим. jd. tut (so), als wenn er krank wäre кто-н. де́лает вид, (как) бу́дто он бо́лен <больно́й>, кто-н. притворя́ется <прики́дывается> больны́м. jd. tut (so), als sei < wäre> er nicht zu Hause [er im Recht] кто-н. ведёт себя́, бу́дто его́ нет до́ма [бу́дто он прав]. jd. tut (so), als ob er nicht bis drei zählen kann кто-н. прики́дывается дурачко́м. tun Sie (ganz so), als ob Sie zu Hause wären! бу́дьте как до́ма !5) mit jdm./etw. zu tun haben in Beziehung stehen име́ть отноше́ние к кому́-н. чему́-н. v. Pers auch име́ть де́ло с кем-н. чем-н. mit jdm./etw. nichts zu tun haben не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-н. чему́-н. v. Pers auch не име́ть никако́го де́ла с кем-н. чем-н. jd./etw. hat damit nichts zu tun auch кто-н. что-н. здесь < тут> не при чём. jd. bekommt < kriegt> es mit jdm. zu tun bekommt Schwierigkeiten кто-н. бу́дет име́ть де́ло с кем-н. jd. bekommt < kriegt> es mit der Angst zu tun кому́-н. стано́вится стра́шно. mit jdm. [damit < mit dieser Sache>] nichts (mehr) zu tun haben wollen не хоте́ть (бо́льше) име́ть с кем-н. [э́тим] никако́го де́ла <ничего́ о́бщего>. was hat er [das] mit ihm zu tun? како́е он [э́то] име́ет к нему́ отноше́ние ? was hat er damit zu tun auch (а) при чём здесь < тут> он ? was hat das damit zu tun? како́е э́то име́ет сюда́ отноше́ние ? / како́е э́то име́ет отноше́ние к э́тому <к де́лу>? / (а) при чём здесь < тут> э́то ?7) etw. tut es (auch) genügt доста́точно (и) чего́-н. etw. (allein) tut es nicht одного́ чего́-н. ещё недоста́точно. Margarine tut's auch statt Butter вполне́ доста́точно (для э́того) и маргари́на. es muß (ja) nicht (gleich) Sekt sein, eine Flasche Wein tut's auch совсе́м не обяза́тельно шампа́нское, (вполне́) доста́точно и буты́лки вина́. das allein tut's (noch) nicht / damit ist es (noch) nicht getan одного́ э́того ещё недоста́точно <ма́ло>8) jdm. ist es um etw. zu tun gelegen кому́-н. ва́жно <кого́-н. интересу́ет> что-н. jdm. ist es nur um seinen Vorteil zu tun для кого́-н. важна́ то́лько <одна́> со́бственная вы́года. jdm. ist es nur um die Sache zu tun для кого́-н. де́ло важне́е всего́. jdm. ist es nicht ums Geld zu tun для кого́-н. де́ло не в деньга́х. jdm. ist es nur ums Geld zu tun кого́-н. интересу́ют то́лько <одни́> де́ньги. gerade um diesen Leserkreis ist es dem Schriftsteller zu tun писа́тель обраща́ется как раз к э́тому кру́гу чита́телей. jdm. ist (es) nur darum zu tun, … кому́-н. ва́жно то́лько … jdm. ist (es) (sehr) darum zu tun, daß … кому́-н. (о́чень) ва́жно, что́бы … / кому́-н. ва́жно то́лько …9) als Hervorhebung einer im Inf ausgedrückten Handlung - übers. durch den Inf in Verbindung mit der finiten Form des Verbs. kochen tat sie nie гото́вить она́ никогда́ не гото́вила. gesehen habe ich sie (schon), aber kennen tue ich sie nicht ви́деть(-то) я её ви́дел, но знать её (я) не зна́ю. kaufen tue ich das nicht купи́ть э́то я не куплю́. schimpfen tat er schon … руга́ться-то он руга́лся …10) es tut sich etwas geschieht что́-то де́лается. ich will sehen, ob sich dort etwas tut я посмотрю́, де́лается ли там (хоть) что́-нибудь. es hat sich in letzter Zeit allerhand getan в после́днее вре́мя ко́е-что́ сде́лано11) jd. tut sich wie mit etw. кому́-н. как-н. прихо́дится с чем-н. jd. tut sich schwer mit dem Rechnen кому́-н. ту́го прихо́дится с арифме́тикой. jd. tut sich schwer mit der Antwort кто-н. затрудня́ется с отве́том das eine tun und das andere nicht lassen де́лая одно́, не забыва́й (и) друго́е. was tut's?, was tut es < das> schon? что с э́того ? das tut nichts! э́то ничего́ ! das tut nichts zur Sache a) ist ohne Bedeutung э́то ничего́ не зна́чит / э́то нева́жно b) gehört nicht dazu э́то к де́лу не отно́сится -
9 wollen
I adj II * mod1) хотеть, желать; стремитьсяer will — он хочет, ему хочется, он стремитсяer will nun mal nicht — разг. он не хочет, и баста ( и всё тут)!ich will es noch erleben — я хочу ещё дожить до этогоwir wollen nichts mit ihm zu tun haben — мы не хотим иметь с ним ничего общегоwill's Gott, kommen wir nächstes Jahr wieder — если богу будет угодно, мы на будущий год приедем сноваich wollte, er wäre schon da — я хотел бы, чтобы он уже был здесьich wollte, du wärest bei mir — мне хотелось бы, чтобы ты был со мнойmach, was du willst! — делай, что хочешь!er weiß, was er will — он знает, чего он хочетer wurde aufdringlicher oder, wenn du willst, frech — он стал навязчивее или, если хочешь, наглееwollen Sie Wein oder Bier? — вам вина или пива?ich will deine Freundschaft — я хочу, чтобы ты был моим другом, я желаю твоей дружбыer will dieses Mädchen zur Frau — он хочет, чтобы эта девушка стала его женой, он хочет жениться на этой девушкеich will fort — я хочу уйти ( уехать)er wollte nicht recht mit der Sprache heraus — разг. он не хотел рассказать толком, в чём делов сочет. с подлежащим неодушевленным:der Nagel will nicht heraus — разг. гвоздь никак не вытащитьdas Feuer will nicht brennen — огонь никак не разгораетсяdie Arbeit will mir heute nicht schmecken — разг. работа мне сегодня не по душе; мне сегодня не работаетсяdas will mir nicht in den Sinn ( in den Kopf) — это не укладывается у меня в голове, я не могу этому поверитьes will mir scheinen, daß es aufwärtsgeht — мне кажется, что дело пошло на ладmeine Beine wollen nicht mehr — разг. мои ноги отказываются служитьder Zufall wollte, daß ich das Buch verlor — случаю было угодно, чтобы я потерял книгуhundert Mark, was will das heißen! — подумаешь, сто марок!, сто марок - это сущие пустяки!was wollen Sie eigentlich( von mir)? — чего вы, собственно, (от меня) хотите?er wollte sein Geld — он требовал ( назад) свои деньгиsie will ihre Ruhe — она хочет, чтоб её не трогали; ей нужен покойder Arzt will durchaus, daß ich ein Bad aufsuche — врач непременно настаивает, чтобы я поехал на курортdu hast hier gar nichts zu wollen! — твоего мнения тут не спрашивают!, тебя тут не спрашивают!, ты тут не указ!hier ist nichts zu wollen — здесь ничего не добьёшьсяdagegen ist nichts zu wollen — тут ничего не попишешь; с этим ничего не поделаешьв сочет. с подлежащим неодушевлённым:die Krankheit will sorgfältig behandelt sein — болезнь требует тщательного леченияdas Ding will so angefaßt sein... — эту вещь нужно брать следующим образом...; за это дело нужно браться так...das will nicht übereilt sein — с этим не нужно торопиться; с этим нельзя слишком торопитьсяich wollte eben spazierengehen — я только что собрался гулятьich vergaß, was ich sagen wollte — я забыл, что я собирался сказатьer will mir ans Leben — разг. он покушается на мою жизньer wollte ihm zu Leibe — разг. он чуть не бросился на негоdas will ich meinen ( glauben)! — я думаю!, конечно!, ещё бы!ich will es getan wissen — я хочу быть уверенным, что это сделаноdas will ich dir geraten haben! — вот тебе мой совет!в сочет. с подлежащим неодушевлённым:das Haus will einfallen — дом вот-вот рухнетwas das nur werden will? — что из всего этого получится ( выйдет)?; чем это кончится?ich weiß nicht, was daraus werden will — я не знаю, что из этого получитсяsie will es nicht getan haben — она утверждает, что не делала этогоer will es nicht gewesen sein — он утверждает, что это был не он, он отрицает, что это был онer will diese Arbeit allein gemacht haben — он утверждает, будто сделал эту работу без посторонней помощиsie will es mit eigenen Augen gesehen haben — она утверждает, что видела это собственными глазамиer will es nicht wahr haben — он отрицает ( не хочет признаться), что это правда, он не хочет признать это правдойniemand wollte ihn gesehen haben — все утверждали, что не видели его, никто не хотел признаться, что видел егоich will nichts gesagt haben, aber... — я ничего не утверждаю, но...ich will nichts gehört ( gesehen, gemerkt) haben — можешь ( можете) считать, что я ничего не видел ( не слышал, не заметил)5) выражает побуждение к действию, просьбу, приказаниеwollen wir gehen! — давай пойдём! ( собеседников двое); давайте пойдём! (собеседников не меньше трёх)wollen Sie bitte das Formular ausfüllen! — заполните, пожалуйста, (этот) формуляр!wollen Sie nur, bitte, helfen! — помогите мне, пожалуйста!man wolle die Vorschrift genau beachten! — следует ( необходимо) точно руководствоваться предписанием!wollte Gott, es wäre vorbei! — дай бог, чтобы это поскорее окончилось!6) выражает категорическое приказание, угрозуwollt ihr antworten! — сейчас же отвечайте!willst du gleich ruhig sein? — да замолчишь ли ты, наконец?willst du schauen, daß du fortkommst? — а ну, убирайся отсюда поживее!; а ну, давай проваливай отсюда!man sage, was man will — пусть говорят что угодноdem sei, wie ihm wolle — будь что будет; что бы ( как бы) то ни былоes sei, wie es wolle — как бы то ни былоer sei, wer er wolle — кем бы он ни былer konnte ( mochte) tun, was er wollte, alles war falsch — что бы он ни делал, всё было неверноer mußte mitgehen, er mochte wollen oder nicht — волей-неволей ему пришлось пойти вместе -
10 tun
tuːnn<-s, ohne Plural >1. [gen] hacer2. [antun]3. [legen] poner4. (umgangssprachlich) [funktionieren]etw tut es noch/nicht mehr algo todavía/ya nofunciona5. (umgangssprachlich) [ausmachen]macht es dir etwas aus, wenn ich jetzt gehe - ja, das tut es (umgangssprachlich) ¿te importa si me voy ahora? - sí, sí me importaes tut sicher weh, nicht mehr gebraucht zu werden - das tut es seguro que duele cuando ya no le necesitan a uno - sí, así es————————[sich benehmen] mostrarsesie tut immer so vornehm/interessant ella siempre se hace laelegante/interesante(es) mit etw/jm zu tun haben tener que ver con algo/alguienmit etw/jm nichts zu tun haben wollen no querer tener nada que ver con algo/alguien————————sich tun reflexives Verb[geschehen] haber movida -
11 nicht
I.
1) Negationswort zum Ausdruck der Satznegation a) in Sätzen mit verbalem Präd, soweit diesem nicht быть entspricht не мог vor der konjugierten Verbform; direktes Obj kann dabei im G stehen. wir lesen nicht мы не чита́ем. ich kann nicht bei euch vorbeikommen я не могу́ зайти́ к вам. er hat diesen Brief nicht gesehen он не ви́дел э́того письма́ <э́то письмо́>. das weiß ich nicht э́того я не зна́ю. er ist diesem Mädchen nicht mehr begegnet он бо́льше не встреча́л э́ту де́вушку. wir haben die Arbeit noch nicht beendet мы ещё не ко́нчили рабо́ту. an seine Mutter konnte er sich nicht erinnern мать свою́ он не по́мнил b) ist nicht in Sätzen mit nominalem Präd не [Prät не́ был/Fut не бу́дет]. negiertes Präd mit Adj übers auch durch Adj mit Präfix не- о. nichtnegiertes Antonym. er ist nicht Arzt он не вра́ч. das Papier ist nicht weiß бума́га не бе́лая. der Vorschlag ist nicht schlecht предложе́ние неплохо́е. das Wetter war nicht schön пого́да была́ плоха́я. nicht dumm sein быть неглу́пым, не быть глу́пым. nicht gesund sein не быть здоро́вым, быть нездоро́вым. nicht groß sein быть небольши́м. das ist nicht möglich э́то невозмо́жно | es ist nicht dunkel [kalt] не темно́ [хо́лодно]. es ist jdm. nicht angenehm кому́-н. неприя́тно c) in Sätzen mit verbalem Präd, dem im Russischen быть entspricht: negiertes (есть) - нет [Prät не́ было/Fut не бу́дет]. die Bezeichnung des Gegenstandes o. der Erscheinung, deren Existenz negiert wird, steht im G (s. auch haben, sein). jd. hat nicht das Geld, um … у кого́-н. нет де́нег (˜«ö ào‘ó) , что́бы… jd. hat nicht Lust … у кого́-н. нет (¦©a©ó¨) ox о́ты <(никако́го) жела́ния> … / кому́-н. не хо́чется <неохо́та>… jd. hat nicht die Zeit, um … у кого́-н. нет вре́мени, что́бы … er ist nicht da его́ нет. er war nicht zu Hause его́ не́ было до́ма. dergleichen Meinungen gibt es nicht подо́бных мне́ний нет d) in modalen Konstruktionen mit dem Inf - meist не, невозмо́жно, нельзя́. er ist schon nicht mehr einzuholen его́ уже́ не <невозмо́жно, нельзя́> догна́ть. es ist nicht zu beschreiben невозмо́жно описа́ть, не поддаётся (никако́му) описа́нию. es ist nicht zu fassen < glauben> тру́дно пове́рить, невероя́тно. es ist nicht zu sagen невозмо́жно вы́разить слова́ми, сказа́ть нельзя́2) zum Ausdruck der Sondernegation не unmittelbar vor dem negierten Glied. nicht alle Menschen sind schlecht не все лю́ди плохи́е. er lacht nicht über dich он смеётся не над тобо́й. nicht immer hat er gute Laune он не всегда́ в хоро́шем настрое́нии / у него́ не всегда́ хоро́шее настрое́ние. nicht nach [vor] Acht nach Hause kommen приходи́ть прийти́ домо́й не по́зже [не ра́ньше] восьми́, не приходи́ть /- домо́й по́зже [ра́ньше] восьми́ | nicht …, sondern < aber> … не …, а sie lasen nicht Gogol, sondern Tolstoi они́ чита́ли не Го́голя, а Толсто́го. nicht ich, sondern du hast das getan не я, а ты э́то сде́лал3) bei Ellipse des Präd нет о., insbesondere in negierender Antwort auf Entscheidungsfrage, Wiederholung des Präd. sie ist gekommen, und er nicht она́ пришла́, а он нет. Wein trinkt sie, Bier dagegen nicht вино́ она́ пьёт, а пи́во нет. soll man fragen oder nicht? спроси́ть или нет ? wollen wir den Schrank kaufen oder nicht? мы ку́пим э́тот шкаф или нет ? kommt er nun oder nicht? придёт он или нет ? / придёт он или не придёт ? | hast du ihn heute schon gesehen? - Nein, nicht ты его́ сего́дня уже́ ви́дел ? - нет, не ви́дел. willst du noch Tee? Nein, (ich) nicht ещё ча́ю хо́чешь <не хо́чешь ли ещё ча́ю> ? - нет, (я) не хочу́ | bist du etwa krank? - Das nicht, aber … ты бо́лен ? - не то что́бы бо́лен <бо́лен не бо́лен>, но …4) zum Ausdruck verstärkter Negation vor ein (einziger) ни in Verbindung mit mittels не о. нет verneintem Präd. er hat (auch) nicht eine < nicht eine einzige> Kopeke ausgegeben он ни (одно́й) копе́йки не истра́тил. sie warteten (auch) nicht eine < nicht eine einzige> Minute они́ не жда́ли ни мину́ты. auf der Straße ist (auch) nicht ein < nicht ein einziger> Mensch на у́лице (нет) ни (одного́) челове́ка. ( auch) nicht ein < nicht ein einziges> Wort sagen не говори́ть сказа́ть ни сло́ва. nicht ein bißchen < im geringsten> ниско́лько <ни в мале́йшей сте́пени> [umg ниско́лечко <ни чу́точки> (не [нет])]5) zum Ausdruck der doppelten Verneinung a) in Verbindung mit un- о. - los enthaltendem Adj - meist durch Verbindung des Adj mit dem Adv дово́льно о. seine Präfigierung mittels небез-/небес- wiederzugeben. ein nicht uninteressantes Buch дово́льно интере́сная кни́га, небезынтере́сная кни́га. eine nicht unnütze Arbeit дово́льно поле́зная рабо́та, небесполе́зная рабо́та. der Weg war nicht ungefährlich путь был дово́льно опа́сным, путь был небезопа́сным. seine Stimme klang nicht unfreundlich его́ го́лос звуча́л дово́льно приве́тливо. er ist daran nicht unschuldig < schuldlos> в э́том есть и его́ вина́. nicht ungeschickt argumentieren дово́льно уме́ло аргументи́ровать ipf/pf . das ist nicht unmöglich э́то вполне́ возмо́жно b) in Verbindung mit ohne + Subst не без + Subst im G. als Präd не лишённый + Subst im G. bei Vorhandensein eines entsprechenden Adj auch wie in a) wiederzugeben. etw. nicht ohne Interesse tun де́лать/с- что-н. не без интере́са. jd. ist nicht ohne Begabung кто-н. не лишён тала́нта. etw. ist nicht ohne Nutzen что-н. не без по́льзы <eŒec¯o«é¤o>6) in spez Verbindungen durchaus nicht отню́дь не [нет]. nicht (ein)mal да́же не [нет]. ( ganz und) gar nicht совсе́м <про́сто> не [нет]. nicht mehr von nun an nicht mehr auch бо́льше не [нет]. es dauert nicht mehr lange пройдёт (совсе́м) немно́го вре́мени. noch nicht ещё не [нет]. bist du schon fertig? noch nicht ты уже́ гото́в ? - нет ещё. überhaupt nicht вообще́ не [нет]. wirklich nicht действи́тельно <в са́мом де́ле> не [нет]
II.
1) Partikel in rhetorischen o. Vergewisserungsfragen (ра́зве) … не [нет]. hat er das nicht gut gemacht? ра́зве не хорошо́ он э́то сде́лал ? hab' ich dir nicht gesagt, daß … ра́зве я тебе́ не говори́л, что …? ist es hier nicht schön? ра́зве здесь не прекра́сно <не чуде́сно>? | nicht (wahr)? не пра́вда ли ? / пра́вда ? du kommst doch heute, nicht (wahr)? ты придёшь сего́дня, не пра́вда ли ?2) in Ausrufen не. was es nicht alles gibt! чего́ то́лько не быва́ет ! was du nicht alles kannst! чего́ ты то́лько не уме́ешь ! was du nicht sagst! что ты говори́шь !
III.
1) in mehrteiligen Konj nicht nur …, sondern auch… не то́лько …, но и … er kaufte nicht nur ein Buch, sondern auch eine Schallplatte он купи́л не то́лько кни́гу, но и (грам)пласти́нку2) nicht … noch … ни … ни … beileibe nicht! ни за что! / ни в ко́ем слу́чае! / то́лько не э́то! bitte nicht! пожа́луйста, не на́до! nicht doch! да нет же! / нет! / не на́до! dann eben nicht! ну, нет, так нет! / ну и не на́до! warum nicht? почему́ бы и нет? nicht, daß ich wüßte поня́тия не име́ю. nicht etwa, daß mir das gefiele, aber … не то что́б(ы) мне э́то понра́вилось, но … -
12 wollen
I *mod1) хотеть, желать; стремитьсяmit j-m, etw. (D) nichts zu tun háben* wóllen — не желать иметь дела с кем-л, чем-л
Sie hat nicht kómmen wóllen. — Она не захотела прийти.
Er hat nicht ins Bett gewóllt. — Он не хотел идти спать.
Er weiß nicht, was er will. — Он сам не знает, что он хочет [чего ему надо].
Ich will ans Meer. разг — Я хочу (поехать) на море.
Sie will zum Theáter. разг — Она хочет стать актрисой.
2) получаться, выходить (в сочетании с неодушевлённым подлежащим)es sei, wie es wólle — как бы то ни было
Das will mir nicht gefállen. — Это мне не нравится.
Der Splítter will nicht heraus. разг — Занозу никак не вытащить.
Der Motór will nicht mehr. — Мотор никак не заводится.
Die Árbeit will mir héúte nicht schmécken. — Мне сегодня не работается.
Das will mir nicht aus dem Sinn [aus dem Kopf]. — Это не выходит у меня из головы.
Das will nicht viel ságen. — Это ни о чём не говорит.
3) хотеть, требовать; нуждаться; пытатьсяWas wóllte er von mir? — Что ему от меня было нужно?
Ich will mein Recht. — Я требую справедливости.
Er wóllte sein Geld. — Он требует (назад) свои деньги.
Díése Pflánze will Sónne. разг — Этим растениям нужно солнце.
4) хотеть, собираться, намереваться (указывает на отнесённость действия к будущему)Es will régnen. — Собирается дождь.
Wir wóllen séhen. — Посмотрим.
5) (выражает побуждение к действию, просьбу, приказание, угрозу), Dem will ich's aber zéígen! разг Я ему ещё покажу! (угроза).wóllen wir tánzen! — Давайте танцевать!
wóllen Sie bítte Platz néhmen! — Садитесь, пожалуйста!
6) считать, утверждать (выражает сомнение говорящего в справедливости слов кого-л)Er will es nicht wahr háben. — Он отрицает, что это правда.
Ich will nichts gehört háben. — Считайте, что я ничего не слышал.
II
-
13 wollen
I a yun (sif.)II vt və vi 1. istəmək; arzu etmək; 2.: wollen (başqa felin inf ilə 2-ci partisipdəki gewollt əvəzində işlənir): er hat es tun \wollen o bunu etmək istəyirdi; 3.: \wollen wir gehen! gedək!; es sei, wie es wolle hər necə olsa da, hər halda; 4. es will mir nicht einleuchten mən heç cür anlaya bilmirəm; ob man will ober nicht istər-istəməz; das will ich meinen ! əlbəttə, başqa cür ola da bilməz, məhz elə də olmalıdır; wo will er hinaus? o nəyə işarə edir? -
14 tun
1. tun <tat, getan> [tu:n]vt1) ( machen)etw \tun mit unbestimmtem Objekt to do sth;was sollen wir bloß \tun? whatever shall we do?;was tust du da? what are you doing [there]?;etw noch \tun müssen to have still got sth to do;was tut er nur den ganzen Tag? what does he do all day?;noch viel \tun müssen to have still got a lot to do;etw [mit etw] \tun to do sth [with sth];das Klopfen tut er mit dem Fuß he's making that tapping noise with his foot;etw mit jdm \tun to do sth with sb;was haben sie mit dir getan, dass du so verängstigt bist? what have they done to you to make you so frightened?;etw aus etw \tun to do sth out of sth;etw aus Liebe \tun to do sth out of [or for] love;nichts \tun, als... ( fam) to do nothing but...;er tut nichts, als sich zu beklagen he does nothing but complain;\tun und lassen können, was man will to do as one pleases [or likes];was jd zu \tun und zu lassen hat what sb can and can't [or should and shouldn't] do;\tun, was man nicht lassen kann ( fam) to do sth if one must;das eine \tun, und das andere nicht lassen to do one thing without neglecting the other;so etwas tut man nicht! you just don't do things like that!;das Radio muss repariert werden - der Techniker tut es nicht unter 100 Euro the radio needs repairing - the electrician won't do it for less than 100 euros;was \tun? what's to be done?;\tun Sie wie zu Hause make yourself feel at home2) ( arbeiten)etw [für jdn/etw] \tun to do sth [for sb/sth];auch im Urlaub tue ich einige Stunden pro Tag [für die Firma] I even put in [or do] a couple of hours[' work] [for the company] when I'm on holiday3) ( unternehmen)in dieser Angelegenheit wird derzeit einiges von uns getan we're currently undertaking a number of things in this matter;der Arzt kann nichts mehr für ihn \tun the doctor can't do anything [or can do nothing] more for him;was tut man nicht alles für seine Nichten und Neffen! the things we do for our nephews and nieces!;ich muss etwas/mehr für meine schlanke Linie \tun I must do something/more for my figure;etw gegen etw \tun Beschwerden, Pickel, Belästigungen, Unrecht to do sth about sth;etwas für jdn \tun können to be able to do something for sb;was sich \tun lässt what can be done;ich will versuchen, was sich da \tun lässt I'll see what I can do [or can be done] [about it];etwas für sich \tun müssen to need to do something for one's health4) (an\tun)[jdm] etwas/nichts \tun to do something/nothing [to sb];keine Angst, der Hund tut Ihnen nichts don't worry, the dog won't hurt you;dein Hund tut doch hoffentlich nichts? your dog won't bite, will it?etw irgendwohin \tun to put sth somewherees noch/nicht mehr \tun to be still working [or going] /broken [or (sl) kaputt] [or ( fam) have had it];tut es dein altes Tonbandgerät eigentlich noch? is your old tape recorder still working?etwas/nichts \tun to matter/not to matter;das tut nichts it doesn't matter;macht es dir was aus, wenn ich das mache? - ja, das tut es does [or would] it matter to you if I do this? - yes, it does [or would];es [für etw] \tun to do [for sth];für heute tut's das that'll do for today;tut es das? will that do?;mit etw [noch] nicht getan sein sth isn't enoughWENDUNGEN:was kann ich für Sie \tun? ökon can I help you?, what can I do for you?;man tut, was man kann one does what one can;es [mit jdm] \tun (sl) to do it [with sb] (sl) s. a. Gefallen, Sachevi1) ( sich benehmen) to act;albern/dumm \tun to play dumb;informiert/kompetent \tun to pretend to be well-informed/competent;so \tun, als ob to pretend that;er schläft doch gar nicht, er tut nur so, als ob he's not asleep at all, he's only pretending [to be];ich tue jetzt so, als ob ich ginge I'll pretend to be [or that I'm] going now;nur so \tun to be only pretending;er ist doch gar nicht wütend, er tut nur so he's not angry at all, he's [just] pretending [to be];der Fußballspieler war gar nicht verletzt, er hat nur so getan the footballer wasn't injured at all, he was just play-acting;( reg dich doch nicht auf) don't make such a fuss!2) ( Dinge erledigen)zu \tun haben to be busy;störe mich jetzt nicht, ich habe [noch] zu \tun don't disturb me now, I'm busy;am Samstag habe ich noch in der Stadt/ im Garten/Keller zu \tun I've got [some] things to do in town/in the garden/cellar on SaturdayWENDUNGEN:pass auf, sonst kriegst du es mit mir zu \tun watch it, or you'll have me to deal with [or answer to];es mit jdm zu \tun haben to be dealing with sb;es mit sich selbst zu \tun haben to have problems of one's own [or enough on one's own plate];mit wem habe ich es zu \tun? who might you be [or are you] ?;es jdm sehr darum zu \tun sein ( geh) to be very important to sb;mögen tu ich wohl, nur darf ich es nicht I'd like to [do it], but I'm not allowed [to];singen tut sie ja gut she's a good singer, she sings well\tun... to do sth;ich tu nur schnell den Braten anbraten I'll just brown the joint [off];tust du die Kinder ins Bett bringen? will you put the children to bed?;er tut sich schrecklich ärgern he's really getting worked upetw täte jdn... sb would... sth;deine Gründe täten mich schon interessieren I would be interested to hear [or know] your reasons;er täte zu gerne wissen, warum ich das nicht gemacht habe he would love to know why I didn't do it2. Tun <-s> [tu:n] ntkein pl action;ihr ganzes \tun und Trachten everything she does [or did];jds \tun und Treiben what sb does;berichte mal über euer \tun und Treiben in den Ferien ( hum) tell me what you did during the holidays -
15 tun
3 〈regionaal; als hulpwerkwoord ter omschrijving van de conjunctief〉♦voorbeelden:immer zu tun haben • steeds bezig, in de weer (moeten) zijner hatte dort geschäftlich zu tun • hij was daar voor zakensie hat noch in der Küche zu tun • ze moet nog wat doen in de keukentu doch nicht so! • stel je niet zo aan!sie tut nur so • zij doet maar alsofII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:〈 onpersoonlijk werkwoord〉 es tat einen Knall • er viel, kwam een knal, klapeinen Schrei, Seufzer tun • een kreet, zucht slakener will sehen, was sich tun lässt • hij zal, wil wel eens kijken wat er aan te doen isso, das wäre getan! • zo, dat was dat!, zo, dat is gebeurd!es tun • (a) het doen 〈 ook coïteren〉; (b) genoeg zijn, (ook al) goed zijn • (c) het (uit)houden, meegaan〈 informeel〉 was tuts? • wat zou het?〈 informeel〉 was tut das schon? • wat geeft dat nou?was tun? • wat te doen?tus doch! • doe het dan!damit ist es nicht getan • daarmee is de zaak nog niet rond, afgewerktsonst bekommst, 〈 informeel〉kriegst du es mit mir zu tun! • anders krijg je met mij te maken!〈 formeel〉 es ist um ihn getan • (a) het is met hem afgelopen, gedaan; (b) het is met hem gebeurd, hij heeft het erg, lelijk te pakkennichts mit etwas, jemandem zu tun haben wollen • niets met iets, iemand te maken willen hebbenes mit dem Herzen zu tun haben • het aan het hart hebbenohne dass ich etwas dazu getan hätte • zonder dat ik er iets voor, aan gedaan had♦voorbeelden:1 es tut sich einiges im Lande • er is een en ander losgekomen, in beweging gekomen in het land -
16 wollen
1. < хотеть>:1. irgendwohin wollen иметь желание отправиться куда-л.ich will ins Grüne, ans Meerer hat nicht ins Bett gewolltsie will zum Theater она хочет стать актрисой.2. mit jmdm./etw. nichts zu tun haben wollen не желать иметь дела с кем/чем-л.3. das will [wollte] ich dir auch geraten haben я бы посоветовал тебе... (угроза)4. ich will mal nicht so sein я не такоймне не жалко. "Borgst du mir deinen Koffer?" — "Nun gut, ich will mal nicht so sein."5. was will man da machen что уж тут поделаешь.6. du kannst schimpfen, wie du willst, du mußt es machen можешь как угодно ругаться, а делать придётся.7. ich kann machen, was ich will, ich schaffe es nicht как бы я ни старался, я не смогу сделать это.8. wer nicht will, der hat schon не хочешь, и не надо. "Möchtest du noch ein Eis [ein Stück Kuchen, Schokolade]?" — "Nein, danke." — "Wer nicht will, der hat schon."9. hier [da] ist (bei jmdm.) nichts mehr zu wollen здесь (у кого-л.) ничего не добьёшься, ничего не изменишь. Bei mir ist nichts mehr zu wollen. Ich habe mich verausgabt.Wenn das Wetter schlecht ist, ist auch bei unserer guten Technik in dieser Region nichts mehr zu wollen.10. von ihm ist nichts mehr zu wollen от него ждать больше нечего.11. du hast hier gar nichts zu wollen тебя тут не спрашивают.12. was willst du (eigentlich, noch mehr) чего тебе ещё не хватает [надо].13. dem will ich's aber zeigen! я ему ещё покажу (угроза).14. wir wollen sehen ну, мы посмотрим.15. er wollte sich totlachen [ausschütten vor Lachen] он чуть не умер от смеха.16. wir wollen uns doch nichts vormachen будем откровенны.17. na, dann wollen wir mal! ну, тогда начнём! Unser Kursleiter eröffnete jede Stunde mit den Worten: "Na, dann wollen wir mal!"18. er weiß nicht, was er will он сам не знает, что он хочет [чего ему надо].19. ich weiß nicht, was du willst не знаю, чего тебе надо. Ich weiß nicht, was du willst. Immerzu mek-kerst du mich an.20. jmdm. etw. wollen иметь что-л. против кого-л.21. was soll er dir schon wollen? что ему от тебя нужно?22. er kann uns gar nichts wollen он нам ничего не может сделать.23. seine Beine wollen nicht mehr его ноги не слушаются, отказываютder Motor will nicht mehr мотор отказывает, сдаёт.24. нуждаться, "любить". Diese Pflanze will viel Sonne [Feuchtigkeit, Wasser].Die Tiere wollen auch Pflege.25. выходить, получаться. Unter uns wollte kein rechtes Gespräch aufkommen.Das will und will nicht klappen, komme, was wollemag kommen, was will будь что будет. Mag kommen, was da will, ich bleibe, koste es, was es wolle чего бы это ни стоило. Ich werde kommen, koste es, was es wolle., в побудительных конструкциях: Wollen wir tanzen! Давайте танцевать!Willst du wohl endlich still sein! Да замолчишь ли ты наконец!Wollen Sie bitte Platz nehmen! Садитесь, пожалуйста!Sie wollen sich bitte um 7 Uhr hier einfinden!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > wollen
-
17 Особые правила положения nicht в предложении
Besondere Regeln bei der Verwendung von „ nicht“ im Satz• перед отрицаемым словом, но не в конце предложения, так как это будет автоматически истолковано как полное отрицание (ударение падает на отрицаемое слово):Er fährt nicht mit der Straßenbahn, sondern mit dem Bus. - Он поедет не на трамвае, а на автобусе.Georg hat nicht gut, sondern ausgezeichnet gearbeitet. - Георг работал не хорошо, а отлично.• перед словом, обозначающим качество / свойство:Der Schüler arbeitet nicht fleißig. - Ученик работает не прилежно.• в конце предложения, то есть не перед отрицаемым словом, если оно сильно выделяется за счёт интонации:Nicht при частичном отрицании может стоять и не перед отрицаемым словом, а в конце предложения перед второй, неспрягаемой (отделяемой) частью сказуемого в том случае, если отрицаемое слово стоит в начале предложения:Fleißig kann er nicht arbeiten. - Прилежно он не может работать.Fleißig hat dieser Student nicht gearbeitet. - Прилежно этот студент не работал.Ein Held ist er nicht gewesen. - Героем он не был.Geld habe ich ihm nicht gegeben. - Денег я ему не дал.• в конце предложения, если перед дополнением в дативе или аккузативе стоит определённый артикль или местоимение, а сказуемое не имеет второй, неспрягаемой (отделяемой) части:Er liest das Buch nicht. - Он не читает книгу.Er findet den Kugelschreiber nicht. - Он не найдёт шариковую ручку.• перед второй, неспрягаемой частью сказуемого:Er wird das Buch nicht lesen. - Он не будет читать книгу.Er liest den Text nicht vor. - Он не читает вслух текст.Er hat das Buch nicht gelesen. - Он не прочитал книгу.• в обязательном порядке перед существительным в аккузативе, если оно с глаголом составляет единое целое:Er fährt nicht Auto. (= mit dem Auto) - Он не водит машину.Er spielt nicht Klavier. (= auf dem Klavier) - Он не играет на пианино.Er nahm nicht Abschied. (= verabschiedete sich) - Он не простился.• чаще перед дополнениями с предлогами (meist vor Präpositionalobjekten):Er zweifelt nicht an ihren Vorhaben. - Он не сомневается в её намерениях.Wir wollen diese Arbeit nicht auf die lange Bank schieben. - Мы не хотим откладывать эту работу на потом.Er denkt nicht daran. - Он не думает об этом.Sie erinnert sich nicht an mich. - Она не вспоминает обо мне.Er hatte nicht an Rache gedacht. - Он не думал о мести.• чаще перед обстоятельствами места с предлогами (Lokalangaben mit Präposition):Er wohnt nicht in Polen. - Он не живёт в Польше.Sie arbeitet nicht in Berlin. - Она не работает в Берлине.Ich holte ihn nicht am Flughafen (nicht am Bahnhof). - Я не встретил его в аэропорту (на вокзале).Ich fahre nicht nach Leipzig. - Я не поеду в Лейпциг.Здесь может быть и частичное отрицание, что зависит от контекста или ударения:Ich fahre nicht nach Leipzig (, sondern nach …). Ich fahre nach Paris. - Я поеду не в Лейпциг (, а в …). Я поеду в Париж.Ich fahre nicht nach Leipzig. Ich bleibe lieber hier. - Я не поеду в Лейпциг. Я лучше останусь здесь.В этом случае для показа однозначного частичного отрицания необходимо поставить предложную группу на первое место:Nach Leipzig fahre ich nicht. - В Лейпциг я не поеду.• чаще после обстоятельства времени с предлогом (Temporalangaben mit Präposition):Ich schlief in der Nacht (die ganze Nacht, gestern) nicht. - Я не спал ночью (всю ночь, вчера).• чаще после обстоятельства причины, цели, следствия, условия (Kausal-, Final-, Konzessiv-, Konsekutiv- und Konditionalangaben):Er kommt wegen seiner Krankheit nicht. - Из-за болезни он не придёт.Das Spiel findet wegen des Regens nicht statt. - Игра из-за дождя не состоится.• всегда после наречий (Adverbien)Das Spiel fand deswegen nicht statt. - Игра поэтому не состоялась.• чаще перед дополнением в генитиве:Die Besichtigung des Schlosses bedurfte nicht der Zustimmung des Besitzers. - Осмотр замка не требовал согласия его владельца.• перед именной частью сказуемого (перед существительным или прилагательным):Er wird nicht Lehrer. - Он не будет учителем.Sie wird nicht krank. - Она не заболеет.Er ist nicht geschwätzig. - Он не болтлив.Er gilt nicht als Experte. - Он не считается экспертом.Позиционно полное отрицание совпадает с частичным отрицанием. Частичное отрицание здесь невозможно.• перед существительным, которое входит в сочетание с функциональным глаголом:Der Fremdenführer besitzt nicht die Fähigkeit anschaulich zu erzählen. - Гид не обладал способностью наглядно рассказывать.Die Touristen haben ihn nicht in Verlegenheit gebracht. - Туристы не поставили его в неловкое положение.• возможно перед дополнением, если оно распространённое (в целях лучшего понимания, особенно в устной речи):Er untersuchte den psychischen Zustand des Kranken nicht. / Er untersuchte nicht den psychischen Zustand des Kranken. - Он не обследовал психическое состояние больного...., dass er nicht arbeitet...., dass er das Buch nicht auf den Tisch legt...., dass er nicht Lehrer wird...., dass er uns nicht gern besucht...., dass er den Freund nicht sieht. -..., dass er uns vermutlich nicht besucht...., dass er nicht an dich denkt...., denn er macht das nicht.Особенность перевода конструкции nicht umhinkönnen zu + инфинитив:Ich kann nicht umhin, es zu tun. - Я не могу не делать это.Er hat nicht umhingekonnt, das zu hören. - Он не мог этого не слышать. (Только в перфекте!)Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Особые правила положения nicht в предложении
-
18 have
1)( indicates perfect tense) haben;he has never been to Scotland before er war noch nie zuvor in Schottland gewesen;we had been swimming wir waren schwimmen gewesen;I've heard that story before ich hab' diese Geschichte schon einmal gehört;I wish I'd bought it ich wünschte, ich hätte es gekauft;\have we been invited? - yes we \have sind wir eingeladen worden? - ja, sind wir;I've passed my test - \have you? congratulations! ich habe den Test bestanden - oh, wirklich? herzlichen Glückwunsch!;they still hadn't had any news sie hatten immer noch keine Neuigkeiten2) (experience, suffer)to \have sth done etw erleiden [o erfahren];she had her car stolen last week man hat ihr letzte Woche das Auto gestohlen;she had a window smashed es wurde ihr eine Scheibe eingeschlagen;we \have the house painted every three years wir lassen alle drei Jahre das Haus streichen;had I known you were coming, I'd \have made dinner wenn ich gewusst hätte, dass ihr kommt, dann hätte ich Abendbrot gemacht vt <has, had, had>1) (own, possess)she's got two brothers sie hat zwei Brüder;to \have a car/ dog ein Auto/einen Hund haben;to \have a degree/ qualification einen Abschluss/eine Qualifikation haben;to \have a job einen Arbeitsplatz haben;to \have a [current] driving licence einen gültigen Führerschein habento \have a cold erkältet sein, eine Erkältung haben;to \have a headache/ toothache Kopfschmerzen pl [o ( fam) Kopfweh nt]; /Zahnschmerzen pl [o ( fam) Zahnweh nt] habenI haven't any sympathy for this troublemaker ich empfinde keinerlei Mitleid mit diesem Unruhestifter;at least she had the good sense to turn the gas off zumindest war sie so schlau, das Gas abzudrehen;he had the gall to tell me that I was fat! hat er doch die Frechheit besessen, mir zu sagen, ich sei dick!;to \have the decency to do sth die Anständigkeit besitzen, etw zu tun;to \have blue eyes/ a big nose blaue Augen/eine große Nase haben;to \have the honesty to do sth so ehrlich sein, etw zu tun;to \have patience/ sympathy Geduld/Mitgefühl haben; idea, plan, reason, suggestion etw haben ( form);\have you reason to think he'll refuse? haben Sie Grund zur Annahme, dass er ablehnen wird?;this wine has a soft, fruity flavour dieser Wein schmeckt weich und fruchtig;( obligation)to \have sth to do etw tun [o erledigen] müssen;I've got several texts to edit before Wednesday ich muss vor Mittwoch noch einige Texte redigieren4) ( engage in activity)to \have a party eine Fete veranstalten;to \have a swim schwimmen;to \have a talk with sb mit jdm sprechen;to \have a try es versuchen;I'd like to \have a try ich würde es gern einmal probieren;to \have a walk spazieren gehen, einen Spaziergang machen5) (eat, drink)to \have sth etw zu sich dat nehmen;I'll \have the trout, please ich hätte gern die Forelle;I haven't had shrimps in ages! ich habe schon ewig keine Shrimps mehr gegessen!;\have some more coffee nimm doch noch etwas Kaffee;we've got sausages for lunch today zum Mittagessen gibt es heute Würstchen;to \have lunch/ dinner zu Mittag/Abend essen6) ( give birth to)to \have a child ein Kind bekommen;my mother had three boys before she had me meine Mutter hat drei Jungen bekommen, bevor ich geboren wurde;to be having a baby ( be pregnant) ein Baby bekommen, schwanger sein7) ( receive)I've just had a letter from John ich habe gerade erst einen Brief von John erhalten;to \have news of sb Neuigkeiten von jdm erfahren;( entertain)my mother's having the children to stay next week die Kinder bleiben nächste Woche bei meiner Mutter;we had his hamster for weeks wir haben wochenlang für seinen Hamster gesorgt;they've got Ian's father staying with them Ians Vater ist bei ihnen zu Besuch;to \have visitors Besuch haben;to \have sb to visit jdn zu [o auf] Besuch haben;they solved their problems, and she had him back sie haben ihre Probleme gelöst und sie ist wieder mit ihm zusammen;to let sb \have sth back jdm etw zurückgeben8) ( prepare)to \have sth ready etw fertig haben;to \have dinner/ lunch ready das Abendessen/Mittagessen fertig haben9) ( cause to occur)to \have sb/ sth do sth jdn/etw [dazu] veranlassen, etw zu tun;to \have sb do sth jdn darum bitten, etw zu tun;I'll \have the secretary run you off a copy for you ich werde von der Sekretärin eine Kopie für Sie anfertigen lassen;I'll \have Bob give you a ride home ich werde Bob bitten, dich nach Hause zu fahren;to \have sb doing sth jdn dazu bringen, etw zu tun;the film soon had us crying der Film brachte uns schnell zum Weinen;Guy'll \have it working in no time Guy wird es im Handumdrehen zum Laufen bringenwe're having a wonderful time in Venice wir verbringen eine wundervolle Zeit in Venedig;we didn't \have any difficulty finding the house wir hatten keinerlei Schwierigkeiten, das Haus zu finden;she had her car stolen last week man hat ihr letzte Woche das Auto gestohlen;\have a nice day/evening! viel Spaß!;( said to departing customers) einen schönen Tag noch!;to \have fun/ luck Spaß/Glück haben11) ( obligation)what time \have we got to be there? wann müssen wir dort sein?;do we \have to finish this today? müssen wir das heute fertig bekommen?;I'm not going back there unless I absolutely \have to ich gehe nicht dorthin zurück, wenn ich nicht unbedingt muss;come on now, put your toys away - oh, Dad, do I \have to? komm jetzt, leg deine Spielsachen weg - oh, Papa, muss ich wirklich?to \have sb mit jdm Sex haben;he asked me how many men I'd had er fragte mich, wie viele Männer ich gehabt habePHRASES:to \have nothing on sb (fam: not be as talented) gegen jdn nicht ankommen, mit jdm nicht mithalten können;he's a good player, but he's got nothing on his brother er spielt gut, aber seinem Bruder kann er noch lange nicht das Wasser reichen;( lack evidence) nichts gegen jdn in der Hand haben, keine Handhabe gegen jdn haben;to \have the time ( know what the time is) die Uhrzeit haben, wissen, wie spät [o wie viel Uhr] es ist;\have you got the time? kannst du mir die Uhrzeit sagen?;( have enough time) Zeit haben;will you \have time to finish the report today? reicht es Ihnen, den Bericht heute noch zu Ende zu schreiben?;the girls tried to explain everything but Mrs Jones wasn't having any of it die Mädchen wollten alles erklären, aber Mrs. Jones wollte nichts davon hören;to not \have sth ( not allow) etw nicht zulassen;( not believe) etw nicht glauben wollen, [jdm] etw nicht abnehmen wollen;I kept telling him you were French, but he wouldn't \have it ich habe ihm die ganze Zeit gesagt, dass du Franzose bist, aber er hat es nicht glauben wollen;I can't \have you doing the hoovering in my house, you're my guest! ich kann doch nicht zulassen, dass du bei mir staubsaugst, du bist schließlich mein Gast!;to \have done with sth mit etw dat fertig sein;to \have it in one das Zeug[s] zu etw dat haben;her speech was really funny, I didn't think she had it in her! ihre Rede war echt witzig, ich hätte nicht gedacht, dass sie das Zeug dazu hat!;the old vacuum cleaner has had it der alte Staubsauger hat den Geist aufgegeben;if she finds out about what you've done, you've \have it! wenn sie herausfindet, was du getan hast, ist der Ofen aus! ( fam)to \have had it with sb/ sth ( fam) von jdm/etw die Nase [gestrichen] voll haben ( fam), jdn/etw satthaben;I've had it with his childish behaviour! sein kindisches Benehmen steht mir bis hier oben!;there's no real Italian cheese to be had round here man bekommt hier nirgendwo echten italienischen Käse n ( fam);the \haves pl die gut Betuchten, die Reichen;the \haves and the \have-nots die Besitzenden und die Besitzlosen -
19 durchaus
Adv.1. (unbedingt) absolutely; wenn du es durchaus willst if you absolutely must, if you insist; ist das wirklich nötig? - durchaus! absolutely2. bekräftigend: quite, perfectly; das ist durchaus richtig that is entirely correct; das ist durchaus wahrscheinlich that is quite probable; es hat mir durchaus gefallen unerwarteterweise: I really liked it, actually; ich hätte durchaus Lust dazu, aber ich kann nicht I’d really love to, actually3. verneint: durchaus nicht not at all, not in the least, by no means; durchaus nicht arm far from poor, not in the least bit poor; sie ist durchaus nicht zufrieden she’s by no means satisfied; das ist durchaus kein Versehen that’s certainly no mere oversight4. (ganz und gar) thoroughly, completely* * *quite; absolutely* * *dụrch|aus [dUrç'|aus, 'dUrç'|aus, 'dʊrç|aus]adv1)sie wollte durchaus mitgehen/ein neues Auto haben — she insisted on going too/having a new car
wenn du das durchaus willst — if you insist, if you absolutely must
muss das sein? – ja durchaus — is that necessary? – yes, definitely or absolutely
hat er sich anständig benommen? – ja durchaus — did he behave himself properly? – yes, perfectly or absolutely
es musste durchaus dieses Kleid sein — it absolutely had to be this dress
2) (bekräftigend in bejahten Sätzen) quite; verständlich, richtig, korrekt, möglich quite, perfectly; passen, annehmen perfectly well; sich freuen, gefallen reallydas könnte man durchaus machen, das lässt sich durchaus machen — that sounds feasible, I/we etc could do that
ich hätte durchaus Lust... — I would like to...
es ist mir durchaus ernst damit — I am quite or perfectly or absolutely serious about it
es ist durchaus anzunehmen, dass sie kommt — it's highly likely that she'll be coming
das ist zwar durchaus möglich, aber... — that is quite or perfectly possible, but...
3) (in bejahten Sätzen = ganz und gar) ehrlich, zufrieden, unerfreulich thoroughly, completely4)durchaus nicht reich/so klug — by no means rich/as clever
es ist durchaus nicht so einfach wie... — it is by no means as easy as...
* * *(exactly; indeed; I agree: `I think he is being unfair to her.' `Quite'.) quite* * *durch·aus[ˈdʊrçʔaus, dʊrçˈʔaus]sie beharrt \durchaus auf ihrer Meinung she is sticking absolutely [or resolutely] to her opinionwenn Sie es \durchaus wünschen... if you [really [or absolutely]] insist...muss das wirklich sein? — ja \durchaus is that really necessary? — yes, absolutely [or definitely]hast du Interesse? — \durchaus! are you interested? — yes, definitelydu hast \durchaus Recht you're quite rightdas ließe sich \durchaus machen that sounds feasible [or possible]ich hätte \durchaus Lust, es zu versuchen I would like to give it a tryich bin ja \durchaus Ihrer Meinung, aber... I quite [or entirely] agree with you but...es ist ihm \durchaus ernst damit he is quite serious about it\durchaus möglich quite [or perfectly] possible\durchaus richtig quite rightdu hast \durchaus Recht! you're absolutely right!es ist ihm \durchaus ernst damit he is perfectly serious about ithat er sich anständig benommen? — ja \durchaus did he behave himself [properly]? — yes, perfectly [or absolutely]\durchaus gelungen highly successful\durchaus richtig absolutely right\durchaus unerfreulich thoroughly [or downright] unpleasant\durchaus verständlich completely [or totally] understandable\durchaus zufrieden completely [or perfectly] [or thoroughly] satisfied▪ \durchaus nicht by no meanser wollte seinen Irrtum \durchaus nicht einsehen he absolutely refused to [or there was no way he would] admit his mistakebist du zufrieden? — \durchaus nicht are you satisfied? — not in the leastwir konnten sie \durchaus nicht vom Gegenteil überzeugen we were completely unable to [or there was no way we could] convince her otherwisewenn er das \durchaus nicht tun will, müssen wir jemand anderen finden if he absolutely refuses to do it [or if there is no possibility of him doing it], we'll have to find someone elseich weiß, das ist \durchaus nicht [so] einfach für dich I know, it is by no means [or it is not so] easy for youer ist \durchaus nicht so klug, wie alle meinen he is by no means as clever as everybody thinks▪ \durchaus kein... by no means a...sie ist \durchaus kein schlechter Mensch she is by no means a bad person [or far from being a bad person]das ist \durchaus kein schlechtes Angebot that's not a bad offer [at all]das ist \durchaus kein Witz that is no joking matter, that's certainly no joke* * *1) (ganz und gar) absolutely; perfectly, quite <correct, possible, understandable>das hat durchaus nichts damit zu tun — that's got nothing at all or whatsoever to do with it
es ist durchaus nicht so einfach wie... — it is by no means as easy as...
2) (unbedingt)durchaus mitkommen wollen — [absolutely] insist on coming too
durchaus nicht ins Wasser wollen — absolutely refuse to go into the water
* * *durchaus adv1. (unbedingt) absolutely;wenn du es durchaus willst if you absolutely must, if you insist;ist das wirklich nötig? -durchaus! absolutely2. bekräftigend: quite, perfectly;das ist durchaus richtig that is entirely correct;das ist durchaus wahrscheinlich that is quite probable;es hat mir durchaus gefallen unerwarteterweise: I really liked it, actually;ich hätte durchaus Lust dazu, aber ich kann nicht I’d really love to, actually3. verneint:durchaus nicht not at all, not in the least, by no means;durchaus nicht arm far from poor, not in the least bit poor;sie ist durchaus nicht zufrieden she’s by no means satisfied;das ist durchaus kein Versehen that’s certainly no mere oversight4. (ganz und gar) thoroughly, completely* * *1) (ganz und gar) absolutely; perfectly, quite <correct, possible, understandable>das hat durchaus nichts damit zu tun — that's got nothing at all or whatsoever to do with it
es ist durchaus nicht so einfach wie... — it is by no means as easy as...
2) (unbedingt)durchaus mitkommen wollen — [absolutely] insist on coming too
* * *adv.absolutely adv.by all means expr.in a manner of speaking expr. -
20 hurry
1. noun1) (great haste) Eile, diebe in a [great or terrible] hurry — es [furchtbar] eilig haben
do something in a hurry — etwas in Eile tun
I shan't ask again in a hurry — (coll.) ich frage so schnell nicht wieder
be in a/not be in a or be in no hurry to do something — es eilig/nicht eilig haben, etwas zu tun
2) (urgent requirement)what's the [big] hurry? — wozu die Eile?
2. transitive verbthere's no hurry — es eilt nicht; es hat keine Eile
(transport fast) schnell bringen; (urge to go or act faster) antreiben; (consume fast) hinunterschlingen [Essen]3. intransitive verbhurry one's work — seine Arbeit in zu großer Eile erledigen
sich beeilen; (to or from place) eilenhurry downstairs/out/in — nach unten/nach draußen/nach drinnen eilen
Phrasal Verbs:- academic.ru/87980/hurry_along">hurry along- hurry on- hurry up* * *1. verb1) (to (cause to) move or act quickly, often too quickly: You'd better hurry if you want to catch that bus; If you hurry me, I'll make mistakes.) sich beeilen, drängen2) (to convey quickly: After the accident, the injured man was hurried to the hospital.) eilig bringen2. noun1) (the act of doing something quickly, often too quickly: In his hurry to leave, he fell and broke his arm.) die Hast2) (the need to do something quickly: Is there any hurry for this job?) die Eile•- hurried- hurriedly
- in a hurry
- hurry up* * *hur·ry[ˈhʌri, AM ˈhɜ:ri]what's [all] the \hurry? wozu die Eile?I'm in no \hurry to leave home ich habe vorläufig noch nicht vor, auszuziehenI need that money in a \hurry ich brauche das Geld soforthe won't do that again in a \hurry das wird er so schnell nicht mehr machenthere's no [great] \hurry es hat keine Eile [o eilt nicht]in my \hurry to leave on time I left my keys behind in der Hektik des Aufbruchs habe ich meine Schlüssel liegen gelassento not forget sth in a \hurry etw so bald [o schnell] nicht vergessento leave in a \hurry hastig [o überstürzt] aufbrechenII. vi<- ie->sich akk beeilenthere's no need to \hurry lassen Sie sich ruhig ZeitIII. vt<- ie->I hate to \hurry you, but... ich will ja nicht drängen, aber...I won't be hurried into making a snap decision ich lass' mich nicht dazu drängen, etwas zu entscheiden, ohne dass ich vorher darüber nachgedacht habehe was hurried to hospital er wurde eilig ins Krankenhaus geschafft* * *['hʌrɪ]1. nEile fin my hurry to get it finished... — vor lauter Eile, damit fertig zu werden...
to do sth in a hurry — etw schnell or (too fast) hastig tun
to be in a hurry — es eilig haben, in Eile sein
what's your hurry? — warum ( hast dus) so eilig?
is there any hurry for it? — eilt es damit?, eilt das?
there's no hurry — es eilt nicht, es hat Zeit
2. visich beeilen; (= run/go quickly) laufen, eilen (geh)can't you make her hurry? — kannst du sie nicht zur Eile antreiben?
don't hurry! — lass dir Zeit!, immer mit der Ruhe! (inf)
I must hurry back — ich muss schnell zurück
3. vtperson (= make act quickly) (zur Eile) antreiben; (= make move quickly) scheuchen (inf); work etc beschleunigen, schneller machen; (= do too quickly) überstürzen* * *A s1. Hast f, Eile f:be in no hurry es nicht eilig haben ( to do sth etwas zu tun);I’m in no hurry auch ich hab Zeit;a) nicht darauf erpicht sein, etwas zu tun,b) etwas nicht tun wollen;I am in no hurry for you to do it es eilt mir nicht, dass du es tust; lass dir ruhig Zeit damit;do sth in a hurry etwas eilig oder hastig tun, sich keine Zeit mit etwas lassen;I need it in a hurry ich brauche es schnell oder dringend;in my hurry I left my umbrella at home vor lauter Eile vergaß ich meinen Schirm zu Hause;in my hurry to catch the train I … ich hatte es so eilig, den Zug zu erreichen, dass ich …;in the hurry of business im Drang der Geschäfte;no hurry lass dir Zeit!;there is no hurry es hat keine Eile, es eilt nicht2. Hetze f, Wirbel m:3. MUS (Trommel- etc) Wirbel mB v/ta) jemanden antreiben, hetzen,b) etwas beschleunigen:hurry one’s pace seinen Schritt beschleunigen3. etwas übereilen:hurry one’s shot SPORT überhastet schießenC v/i1. eilen, hasten:hurry after sb jemandem nacheilen;hurry over sth etwas flüchtig oder hastig erledigenhurry up! (mach) schnell!* * *1. noun1) (great haste) Eile, diewhat is or why the [big] hurry? — warum die Eile?
be in a [great or terrible] hurry — es [furchtbar] eilig haben
I shan't ask again in a hurry — (coll.) ich frage so schnell nicht wieder
be in a/not be in a or be in no hurry to do something — es eilig/nicht eilig haben, etwas zu tun
what's the [big] hurry? — wozu die Eile?
2. transitive verbthere's no hurry — es eilt nicht; es hat keine Eile
(transport fast) schnell bringen; (urge to go or act faster) antreiben; (consume fast) hinunterschlingen [Essen]3. intransitive verbsich beeilen; (to or from place) eilenhurry downstairs/out/in — nach unten/nach draußen/nach drinnen eilen
Phrasal Verbs:- hurry on- hurry up* * *n.Eile -n f.Hast nur sing. f. v.beeilen v.eilen v.
См. также в других словарях:
wollen — beabsichtigen; bezwecken; anvisieren; gedenken; anpeilen; (etwas) fixieren; konzentrieren (auf); hinarbeiten (auf); erstreben; … Universal-Lexikon
Das Sinngedicht — Das Sinngedicht, Erstdruck 1881 Das Sinngedicht ist ein Novellenzyklus des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erste Ideen zu dem Werk notierte Keller sich 1851 in Berlin, wo er 1855 auch die Anfangskapitel zu Papier brachte. Der größte Teil des … Deutsch Wikipedia
Nicht-Theismus — Das Wort „Atheismus“ bezeichnet meistens den Glauben, dass Gott nicht existiert, oder dass es allgemein keine Götter gibt. Es finden sich aber großzügigere Definitionen, die den Atheismus nicht mit einer Existenzverneinung gleichsetzen. So wird… … Deutsch Wikipedia
Das Ich und das Es — ist eine Schrift von Sigmund Freud, die 1923 veröffentlicht wurde. Freud entwickelt in ihr ein neuartiges Modell der Psyche und ihrer Funktionsweise. Das Seelenleben wird demnach durch die Beziehungen zwischen drei Instanzen bestimmt, die… … Deutsch Wikipedia
Das Fähnlein der sieben Aufrechten — ist eine Novelle des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Geschrieben für Berthold Auerbachs Deutschen Volkskalender erschien sie 1860 in Leipzig, wurde sofort von der Berner Tageszeitung Der Bund nachgedruckt[1] und begründete Kellers Ruhm als… … Deutsch Wikipedia
Das Gesicht Mohammeds — (dän.: „Muhammeds ansigt“) ist eine Serie von zwölf Karikaturen, die den islamischen Propheten und Religionsstifter Mohammed zum Thema haben. Sie wurden am 30. September 2005 in der dänischen Tageszeitung Jyllands Posten und am 17. Oktober in der … Deutsch Wikipedia
Das Böse unter der Sonne (Roman) — Das Böse unter der Sonne (Originaltitel Evil Under the Sun) ist der 29. Kriminalroman von Agatha Christie. Er erschien zuerst im Vereinigten Königreich im Collins Crime Club im Juni 1941[1] und im Oktober desselben Jahres in den USA bei Dodd,… … Deutsch Wikipedia
Das Schwarzbuch des Kommunismus — ist der Titel einer Aufsatzsammlung von 1997, in der elf (in der deutschsprachigen Ausgabe von 1998 weitere zwei) Autoren Verbrechen, Terror, Unterdrückung (Untertitel) von kommunistischen Staaten, Regierungen und Organisationen darstellen. Der… … Deutsch Wikipedia
Das Haus Anubis — Seriendaten Deutscher Titel Das Haus Anubis Originaltitel Het Huis Anubis … Deutsch Wikipedia
tun — laufen (umgangssprachlich); klappen (umgangssprachlich); funktionieren; funzen (umgangssprachlich); gehen (umgangssprachlich); setzen; einstellen; legen; … Universal-Lexikon
Tun — Betragen; Handeln; Verhaltensweise; Handlungsweise; Tun und Lassen (umgangssprachlich); Benehmen; Verhalten; Gebaren * * * 1tun [tu:n], tat, getan: 1 … Universal-Lexikon