Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

darlegen

  • 21 specify

    transitive verb
    ausdrücklich sagen; ausdrücklich nennen [Namen]

    as specified above — wie oben aufgeführt

    unless otherwise specifiedwenn nicht anders angegeben

    * * *
    1) (to mention particularly: He specified the main ilnesses that are caused by poverty.) (einzeln)angeben
    2) (to order specially: She ordered a cake from the baker and specified green icing.) aufführen
    - academic.ru/69313/specific">specific
    - specifically
    * * *
    speci·fy
    <- ie->
    [ˈspesɪfaɪ]
    vt
    to \specify sth etw angeben [o über etw dat Angaben machen]; (list in detail) etw spezifizieren; (list expressly) etw ausdrücklich angeben
    she did not \specify reasons for resigning sie nannte keine Gründe für ihren Rücktritt
    my contract specifies [that] I must give a month's notice if I leave my job mein Arbeitsvertrag sieht einen Monat Kündigungsfrist vor
    to \specify conditions Bedingungen festlegen
    to \specify requirements Anforderungen darlegen
    to \specify a time eine feste Zeit angeben
    to clearly \specify sth etw klar darlegen [o geh spezifizieren]
    * * *
    ['spesIfaɪ]
    1. vt
    angeben; (= list individually or in detail) spezifizieren, (einzeln) aufführen; (= stipulate) vorschreiben; (blueprint, contract etc) vorsehen

    in the specified orderin der angegebenen or vorgeschriebenen Reihenfolge

    to specify how to do sthgenauer or näher ausführen, wie etw gemacht werden soll

    2. vi
    genaue Angaben machen
    * * *
    specify [ˈspesıfaı]
    A v/t
    1. (einzeln) angeben oder aufführen oder (be)nennen, spezifizieren
    2. (in einer Aufstellung) besonders anführen
    3. bestimmen, (im Einzelnen) festsetzen:
    specified period of time bestimmter Zeitabschnitt
    B v/i genaue Angaben machen
    * * *
    transitive verb
    ausdrücklich sagen; ausdrücklich nennen [Namen]
    * * *
    v.
    angeben v.
    bestimmen v.
    präzisieren v.
    spezifizieren v.

    English-german dictionary > specify

  • 22 strongly

    adverb
    1) stark; fest [etabliert]; solide [gearbeitet]

    strongly built — solide gebaut; (in body) kräftig gebaut

    2) (powerfully) stark
    3) (convincingly) überzeugend [darlegen]
    4) (vigorously) energisch [protestieren, bestreiten]; nachdrücklich [unterstützen]; dringend [raten]; fest [glauben]

    I feel strongly about ites ist mir sehr ernst damit; es liegt mir sehr am Herzen

    I strongly suspect that... — ich habe den starken Verdacht, dass...

    * * *
    adverb stark
    * * *
    strong·ly
    [ˈstrɒŋli, AM ˈstrɑ:-]
    1. (powerfully) stark
    it is \strongly believed that... es wird allgemein angenommen, dass...
    it is \strongly doubted that... es bestehen erhebliche Zweifel, dass
    to \strongly advise sb to do sth jdm nachdrücklich [o dringend] dazu raten, etw zu tun
    to \strongly condemn sb/sth jdn/etw scharf verurteilen
    to \strongly criticize sb jdn heftig kritisieren
    to \strongly deny sth etw energisch bestreiten [o leugnen]
    to \strongly disapprove of sth etw entschieden missbilligen
    to \strongly establish sth/oneself within sth etw/sich fest in etw dat etablieren
    to be \strongly opposed to sth entschieden gegen etw akk sein
    to \strongly recommend sth etw dringend empfehlen
    2. (durably) robust, stabil
    3. (muscularly) kräftig, stark
    \strongly built kräftig gebaut
    4. (pungently) stark
    to smell \strongly of sth stark [o SCHWEIZ a. streng] nach etw dat riechen
    5. (deep-seatedly) nachdrücklich
    to be \strongly biased against sb erhebliche Vorurteile gegen jdn haben
    to \strongly believe sth von etw dat fest überzeugt sein
    to \strongly desire [or yearn for] sth sich akk sehr nach etw dat sehnen
    to \strongly feel that... den starken Verdacht haben, dass...
    to be \strongly influenced to do sth stark beeinflusst werden, etw zu tun
    * * *
    ['strɒŋlɪ]
    adv
    1) (physically) stark; kick, grip, shine kräftig; fight, attack heftig; built solide, stabil; (person) kräftig; marked stark
    2) (mentally) influence, suspect, tempt, interest stark; desire sehr; believe fest;
    See:
    academic.ru/71361/strong">strong
    3) (= powerfully) stark; protest, defend heftig, energisch; plead inständig; support kräftig; sense zutiefst; answer, worded in starken Worten

    he spoke strongly against iter sprach sich entschieden dagegen aus

    I strongly advise you... — ich möchte Ihnen dringend(st) raten...

    I feel very strongly that... — ich vertrete entschieden die Meinung, dass...

    to be strongly recommendedbesonders or nachdrücklich empfohlen werden

    to be strongly opposed to or against sth —

    to be strongly critical of sb/sth — eine sehr kritische Haltung gegenüber jdm/etw haben

    4)

    (= markedly) her accent sounded strongly northern — sie hatte einen auffallend norddeutschen/-englischen etc Akzent

    to smell/taste strongly of sth — stark nach etw riechen/schmecken

    * * *
    1. kräftig, stark
    2. gewaltsam, heftig: feel B 7
    3. nachdrücklich:
    advise sb strongly to do sth jemandem dringend raten, etwas zu tun
    * * *
    adverb
    1) stark; fest [etabliert]; solide [gearbeitet]

    strongly built — solide gebaut; (in body) kräftig gebaut

    2) (powerfully) stark
    3) (convincingly) überzeugend [darlegen]
    4) (vigorously) energisch [protestieren, bestreiten]; nachdrücklich [unterstützen]; dringend [raten]; fest [glauben]

    I feel strongly about it — es ist mir sehr ernst damit; es liegt mir sehr am Herzen

    I strongly suspect that... — ich habe den starken Verdacht, dass...

    * * *
    adv.
    kräftig adv.
    nachhaltig adv.
    stark adv.
    tief adv.

    English-german dictionary > strongly

  • 23 expound

    ex·pound [ɪkʼspaʊnd, ekʼ-] vt
    ( form)
    1) ( explain)
    to \expound sth etw darlegen [o [näher] ausführen];
    2) ( interpret)
    to \expound sth etw erläutern [o im Einzelnen erklären];
    to \expound the Bible die Bibel auslegen vi
    to \expound on sth etw darlegen [o [näher] ausführen]

    English-German students dictionary > expound

  • 24 propound

    pro·pound [prəʼpaʊnd] vt
    ( form);
    to \propound sth etw darlegen;
    to \propound an argument/ a theory ein Argument/eine Theorie darlegen

    English-German students dictionary > propound

  • 25 put

    <-tt-, put, put> [pʊt] vt
    1) ( place)
    to \put sth somewhere etw irgendwohin stellen [o setzen]; ( lay down) etw irgendwohin legen;
    ( push in) etw irgendwohin stecken;
    they \put a horseshoe above [or over] their door sie brachten ein Hufeisen über ihrer Tür an;
    he was \put up against the wall man stellte ihn an die Wand;
    he looked at the pile of work his boss had \put before him er sah sich den Haufen Arbeit an, den seine Chefin ihm hingelegt hatte;
    you've got to \put the past behind you du musst die Vergangenheit vergangen sein lassen [o begraben];
    \put your clothes in the closet häng deine Kleider in den Schrank;
    he \put his hands in his pockets er steckte die Hände in die Taschen;
    she \put some milk in her coffee sie gab etwas Milch in ihren Kaffee;
    to \put the ball in the net ( tennis) den Ball ins Netz schlagen;
    ( football) den Ball ins Netz spielen;
    this \puts me in a very difficult position das bringt mich in eine schwierige Situation;
    I \put my complete confidence in him ich setze mein volles Vertrauen auf ihn [o in ihn];
    to \put oneself in sb's place [or position] [or shoes] sich akk in jds Situation versetzen;
    \put the cake into the oven schieb den Kuchen in den Backofen;
    they \put the plug into the socket sie steckten den Stecker in die Steckdose;
    he \put salt into the sugar bowl by mistake er hat aus Versehen Salz in die Zuckerdose gefüllt;
    they \put him into a cell sie brachten ihn in eine Zelle;
    to \put sth into storage etw einlagern;
    to \put a child into care ein Kind in Pflege geben;
    to \put sb into a home jdn in ein Heim stecken;
    to \put sb in[to] prison jdn ins Gefängnis bringen;
    to \put fear into sb's heart jdn ängstigen, jdm Angst machen;
    to \put an idea in[to] sb's head jdn auf eine Idee bringen;
    whatever \put that idea into your head? wie kommst du denn darauf?;
    to \put one's ideas into practice seine Ideen in die Praxis umsetzen;
    Sam will eat anything you \put in front of him Sam isst alles, was man ihm vorsetzt;
    \put the soup spoons next to the knives leg die Suppenlöffel neben die Messer;
    we should \put my mum next to Mrs Larson wir sollten meine Mutter neben Frau Larson setzen;
    she \put her coffee cup on the table sie stellte ihre Kaffeetasse auf den Tisch;
    do you know how to \put a saddle on a horse? weißt du, wie man ein Pferd sattelt?;
    I \put clean sheets on the bed ich habe das Bett frisch bezogen;
    he \put his head on my shoulder er legte seinen Kopf auf meine Schulter;
    you can't \put a value on friendship Freundschaft lässt sich nicht mit Geld bezahlen;
    to \put the emphasis on sth den Schwerpunkt auf etw akk legen, etw betonen;
    a price of £10,000 was \put on the car das Auto wurde mit 10.000 Pfund veranschlagt;
    she \put her arm round him sie legte ihren Arm um ihn;
    he \put his head round the door er steckte den Kopf zur Tür herein;
    he \put his finger to his lips to call for silence er hielt seinen Finger vor die Lippen und bat um Ruhe;
    to \put a glass to one's lips ein Glas zum Mund führen;
    she \put the shell to her ear sie hielt sich die Muschel ans Ohr;
    to \put sb to bed jdn ins Bett bringen;
    he was \put under the care of his aunt er wurde in die Obhut seiner Tante gegeben;
    I didn't know where to \put myself ich wusste nicht wohin mit mir;
    to stay \put person sich nicht von der Stelle rühren; object liegen/stehen/hängen bleiben; hair halten;
    \put it there! ( congratulating) gratuliere!;
    ( concluding a deal) abgemacht!;
    to \put the shot sports Kugel stoßen
    2) ( invest)
    to \put effort/ energy/ money/ time into sth Mühe/Energie/Geld/Zeit in etw akk stecken [o investieren];
    we \put most of the profits towards research wir verwenden den Großteil der Gewinne für die Forschung;
    everyone could \put £3 towards a new coffee machine jeder könnte £3 zum Kauf einer neuen Kaffeemaschine dazugeben;
    to \put money into an account Geld auf ein Konto einzahlen;
    she \put money on a horse sie setzte auf ein Pferd;
    we \put back all our profits into the company all unsere Gewinne fließen in die Firma zurück
    3) ( impose)
    to \put the blame on sb jdm die Schuld geben;
    to \put sb to great cost [or expense] jdn viel kosten, jdm große Ausgaben verursachen;
    to \put demands upon sb von jdm etwas verlangen;
    to \put an embargo on sth ein Embargo über etw akk verhängen;
    to \put faith [or trust] in sth sein Vertrauen in etw akk setzen;
    to \put the heat [or screws] on sb for sth (sl) jdm wegen einer S. gen die Hölle heißmachen ( fam)
    to \put sb under oath jdn vereidigen;
    to \put a premium on sth etw hoch einschätzen;
    to \put pressure on sb jdn unter Druck setzen;
    to \put sb under pressure [or strain] jdn unter Druck setzen;
    to \put a restriction [or limitation] on sth etw einschränken;
    to \put a spell [or curse] on sb jdn verwünschen [o verfluchen];
    the children were \put on their best behaviour den Kindern wurde gesagt, dass sie sich ja gut zu benehmen haben;
    to \put a tax on sth etw besteuern [o mit einer Steuer belegen];
    to \put sb/ sth to the test jdn/etw auf die Probe stellen;
    ( put a strain on) jdn/etw strapazieren;
    to \put sb on trial jdn vor Gericht bringen;
    to \put sb to a lot of trouble jdm viel Mühe bereiten [o machen];
    4) ( present)
    to \put a case to [or before] a judge einen Fall vor Gericht bringen;
    to \put sth to a discussion etw zur Diskussion stellen;
    to \put an idea [or a suggestion] to sb jdm etw vorschlagen;
    to \put one's point of view seinen Standpunkt darlegen;
    to \put a problem to sb jdm ein Problem darlegen;
    to \put a proposal before a committee einem Ausschuss einen Vorschlag unterbreiten;
    to \put a question to sb jdm eine Frage stellen;
    to \put sth to a vote etw zur Abstimmung bringen
    5) ( include)
    to \put sth in[to] sth etw in etw akk o dat aufnehmen, etw in etw akk einfügen;
    to \put sth on the agenda etw auf die Tagesordnung setzen; food ( add)
    \put some more salt in füge noch etwas Salz hinzu
    she always \puts her guests at ease right away sie schafft es immer, dass ihre Gäste sich sofort wohl fühlen;
    to \put sb at risk [or in danger] jdn in Gefahr bringen;
    to \put sb in a good/ bad mood jds Laune heben/verderben;
    to \put one's affairs in order seine Angelegenheiten in Ordnung bringen;
    to \put a plan into operation einen Plan in die Tat umsetzen;
    to \put sth out of order etw kaputtmachen ( fam)
    to \put sb/ an animal out of his/ its misery jdn/ein Tier von seinen Qualen erlösen;
    to \put sb to death jdn hinrichten;
    to \put sb to flight jdn in die Flucht schlagen;
    to \put sb to shame jdn beschämen;
    to \put a stop [or an end] to sth etw beenden;
    to \put sb under arrest jdn unter Arrest stellen;
    to \put sb under hypnosis jdn hypnotisieren;
    to \put sth right etw in Ordnung bringen;
    to \put sb straight jdn korrigieren
    7) ( express)
    to \put sth etw ausdrücken;
    let me \put it this way lass es mich so sagen;
    how should I \put it? wie soll ich mich ausdrücken?;
    to \put it bluntly um es deutlich zu sagen;
    to \put it mildly, we were shocked at your behaviour wir waren, gelinde gesagt, geschockt über dein Verhalten;
    that's \putting it mildly das ist ja noch milde ausgedrückt;
    as Shakespeare \put it wie Shakespeare schon sagte;
    she didn't know how to \put her thoughts into words sie wusste nicht, wie sie ihre Gedanken in Worte fassen sollte;
    \putting Shakespeare into modern English is difficult Shakespeare in zeitgenössisches Englisch zu übertragen ist schwierig;
    she really \puts passion into her performance sie steckt viel Leidenschaftlichkeit in ihren Vortrag;
    to \put one's feelings into words seine Gefühle ausdrücken;
    to \put a verb into the past tense ein Verb in die Vergangenheit setzen
    8) ( write)
    to \put a cross/ tick next to sth etw ankreuzen/abhaken;
    to \put one's signature to sth seine Unterschrift unter etw setzen;
    please \put your signature here bitte unterschreiben Sie hier
    9) (estimate, value)
    I wouldn't \put him among the best film directors ich würde ihn nicht zu den besten Regisseuren zählen;
    she \puts her job above everything else für sie geht ihr Beruf allem anderen vor, sie stellt ihren Beruf vor allem anderen;
    to \put sb/ sth in a category jdn/etw in eine Kategorie einordnen;
    to \put sb/ sth on a level [or par] with sb/ sth jdn/etw auf eine Stufe mit jdm/etw stellen;
    to \put a value of £10,000 on sth den Wert einer S. gen auf £10.000 schätzen;
    to \put sb/ sth at sth jdn/etw auf etw akk schätzen;
    I'd \put him at about 50 ich schätze ihn auf ungefähr 50
    to \put sb onto sth/sb jdn auf etw/jdn aufmerksam machen;
    the phone book \put me onto the dentist durch das Telefonbuch kam ich auf den Zahnarzt;
    they \put three people on the job sie setzen drei Leute ein für diesen Job;
    to \put sb to do sth [or doing sth] jdn abordnen, etw zu tun
    to \put sb on sth jdn zu etw dat bringen;
    he \put his girlfriend on the plane er brachte seine Freundin zum Flugzeug;
    to \put sb onto the bus jdn zum Bus bringen;
    to \put sb in a taxi jdn in ein Taxi setzen
    to \put sth into sth mech etw in etw akk einsetzen;
    to \put heating/ a kitchen into a house eine Heizung/Küche in einem Haus installieren;
    we \put a new hard drive on our computer wir haben eine neue Festplatte in unseren Computer eingebaut
    to \put sb on sth jdm etw verschreiben;
    the doctor has \put her on a strict diet der Arzt hat ihr eine strenge Diät verordnet vi naut
    to \put to sea in See stechen

    English-German students dictionary > put

  • 26 specify

    speci·fy <- ie-> [ʼspesɪfaɪ] vt
    to \specify sth etw angeben [o über etw dat Angaben machen]; ( list in detail) etw spezifizieren;
    ( list expressly) etw ausdrücklich angeben;
    she did not \specify reasons for resigning sie nannte keine Gründe für ihren Rücktritt;
    my contract specifies [that] I must give a month's notice if I leave my job mein Arbeitsvertrag sieht einen Monat Kündigungsfrist vor;
    to \specify conditions Bedingungen festlegen;
    to \specify requirements Anforderungen darlegen;
    to \specify a time eine feste Zeit angeben;
    to clearly \specify sth etw klar darlegen [o ( geh) spezifizieren]

    English-German students dictionary > specify

  • 27 airing

    noun
    Auslüften, das

    these clothes need a good airing — diese Kleider müssen gründlich gelüftet werden

    airing cupboard — Trockenschrank, der

    * * *
    noun (a short walk etc in the open air: She took the baby for an airing.) Spaziergang an der frischen Luft
    * * *
    air·ing
    [ˈeərɪŋ, AM ˈer-]
    n
    1. (ventilation) [Durch]lüften nt, Auslüften nt
    to give sth a good \airing etw gut [durch]lüften [o auslüften
    2. (public exposure)
    to have [or be given] a good \airing [in der Öffentlichkeit] ausgiebig diskutiert werden
    to give sth an \airing etw an die Öffentlichkeit bringen
    * * *
    ['ɛərɪŋ]
    n
    (of linen, room etc) (Aus- or Durch)lüften nt
    * * *
    1. (Be-, Durch)Lüftung f:
    give one’s clothes an airing seine Kleider (aus)lüften;
    the room needs an airing das Zimmer muss einmal (durch)gelüftet werden
    2. Trocknen n:
    airing cupboard Br Trockenschrank m
    3. Spaziergang m, -ritt m, -fahrt f:
    take an airing frische Luft schöpfen
    4. give sth an airing academic.ru/1300/air">air1 B 5
    5. RADIO, TV besonders US umg Übertragung f:
    get an airing gesendet oder übertragen werden;
    have its first airing zum ersten Mal gesendet oder übertragen werden
    * * *
    noun
    Auslüften, das

    airing cupboard — Trockenschrank, der

    * * *
    n.
    Lüftung -en f.

    English-german dictionary > airing

  • 28 anatomize

    anato·mize
    [əˈnætəmaɪz, AM -ˈnæt̬-]
    vt
    to \anatomize sth
    1. (examine structure) etw im Einzelnen darlegen
    2. (dissect) etw sezieren
    * * *
    1. MED eine Leiche anatomieren, zergliedern
    2. fig sezieren, analysieren
    * * *
    (US) v.
    zergliedern v.

    English-german dictionary > anatomize

  • 29 article

    1. noun
    1) (of constitution, treaty) Artikel, der; (of agreement) [Vertrags]punkt, der; (of the law) Paragraph, der

    articles [of association] — Satzung, die

    articles of apprenticeship/employment — Lehr-/Arbeitsvertrag, der

    article of faith(fig.) Glaubensbekenntnis, das (fig.)

    2) (in magazine, newspaper) Artikel, der; (in technical journal) Beitrag, der
    3) (Ling.) Artikel, der

    definite/indefinite article — bestimmter/unbestimmter Artikel

    4) (thing) Artikel, der

    an article of furniture/clothing — ein Möbel-/Kleidungsstück

    2. transitive verb
    * * *
    1) (a thing or an object: This shop sells articles of all kinds; articles of clothing.) der Artikel
    2) (a piece of writing in a newspaper or magazine: He has written an article on the new sports centre for a local magazine.) der Artikel
    3) (the (the definite article) or a/an (the indefinite article).) der Artikel
    * * *
    ar·ti·cle
    [ˈɑ:tɪkl̩, AM ˈɑ:rt̬ɪ-]
    n
    1. (object) Gegenstand m, Artikel m
    \article of clothing/furniture Kleidungs-/Möbelstück nt
    \article of value Wertgegenstand m
    2. (writing) Artikel m
    3. LING Artikel m
    4. LAW Paragraf m; (document) Vertrag m, Urkunde f
    \articles of agreement Vertragsbestimmungen pl
    amended \article neu gefasstes Übereinkommen nt
    \articles of association Vereinssatzung f
    \articles of incorporation AM Gründungsurkunde f [einer Kapitalgesellschaft]
    \articles of partnership Gesellschaftsvertrag m [einer Personengesellschaft]
    5. REL
    \article of faith Glaubensartikel m
    6. BRIT, AUS LAW
    to be doing [or in] \articles eine Rechtsanwaltsausbildung machen
    \articles of indenture Ausbildungsvertrag m
    to serve \articles seine Rechtsreferendarzeit ableisten
    * * *
    ['Aːtɪkl]
    1. n
    1) (= item) Gegenstand m; (in list) Posten m; (COMM) Ware f, Artikel m
    See:
    academic.ru/30870/genuine">genuine
    2) (in newspaper etc) Artikel m; (= encyclopedia entry) Eintrag m
    3) (of constitution) Artikel m; (of treaty, contract) Paragraf m
    4) (GRAM) Artikel m, Geschlechtswort nt
    5)

    (of articled clerk) to be under articles — (Rechts)referendar sein

    2. vt
    apprentice in die Lehre geben (to bei)

    to be articled to sb — bei jdm eine Lehre machen, bei jdm in die Lehre gehen

    to be articled to sb/sth — an jdn/etw vertraglich gebunden sein

    articled clerk ( Brit Jur ) — ≈ Rechtsreferendar(in) m(f)

    * * *
    article [ˈɑː(r)tıkl]
    A s
    1. (Zeitungs- etc) Artikel m, Aufsatz m (in einer Zeitung etc)
    2. Artikel m, Gegenstand m, Sache f:
    article of value Wertgegenstand;
    the real article sl das Richtige
    3. besonders WIRTSCH (Gebrauchs-, Handels)Artikel m, Ware f, Warenposten m, Fabrikat n:
    article of clothing Kleidungsstück n;
    article of consumption Bedarfsartikel, Gebrauchsgegenstand m
    4. LING Artikel m, Geschlechtswort n
    5. Artikel m, Paragraf m, Abschnitt m, Absatz m, Satz m (eines Gesetzes, Schriftstückes etc):
    6. a) Artikel m, Punkt m, Klausel f (eines Vertrages etc)
    b) pl Vertrag m:
    serve one’s articles in der Lehre sein, eine Lehre machen ( with bei);
    articles of association (US incorporation) Satzung f (einer Aktiengesellschaft);
    articles of partnership Gesellschaftsvertrag m;
    according (contrary) to the articles satzungsgemäß (-widrig); apprenticeship 1, confederation 1, shipping articles
    7. US sl Kerl m, Knilch m pej
    8. obs Augenblick m:
    B v/t
    1. artikelweise abfassen, Punkt für Punkt darlegen
    2. in die Lehre geben (to, with bei)
    3. JUR obs anklagen ( for wegen)
    art. abk
    * * *
    1. noun
    1) (of constitution, treaty) Artikel, der; (of agreement) [Vertrags]punkt, der; (of the law) Paragraph, der

    articles [of association] — Satzung, die

    articles of apprenticeship/employment — Lehr-/Arbeitsvertrag, der

    article of faith(fig.) Glaubensbekenntnis, das (fig.)

    2) (in magazine, newspaper) Artikel, der; (in technical journal) Beitrag, der
    3) (Ling.) Artikel, der

    definite/indefinite article — bestimmter/unbestimmter Artikel

    4) (thing) Artikel, der

    an article of furniture/clothing — ein Möbel-/Kleidungsstück

    2. transitive verb
    * * *
    (press) n.
    Beitrag -¨e m. n.
    Abschnitt m.
    Artikel - m.
    Gegenstand m.
    Paragraph m.

    English-german dictionary > article

  • 30 articulate

    1. adjective
    1) (clear) verständlich
    2) (eloquent) redegewandt

    be articulate/not very articulate — sich gut/nicht sehr gut ausdrücken [können]

    2. transitive verb
    1) usu. in pass. durch Gelenke/ein Gelenk verbinden

    articulated lorry — Sattelzug, der

    2) (pronounce) [deutlich] aussprechen; (utter, express) artikulieren
    3. intransitive verb
    1) (speak distinctly) deutlich sprechen
    2) (form a joint)

    articulate with somethingmit etwas Gelenke/ein Gelenk bilden

    * * *
    1. verb
    (to speak or pronounce: The teacher articulated (his words) very carefully.) deutlich (aus)sprechen
    2. [-lət] adjective
    (able to express one's thoughts clearly: He's unusually articulate for a three-year-old child.) sprachgewandt
    - academic.ru/84273/articulately">articulately
    - articulateness
    - articulation
    * * *
    ar·ticu·late
    I. adj
    [ɑ:ˈtɪkjələt, AM ɑ:rˈ-]
    1. person redegewandt
    2. thing verständlich
    II. vt
    [ɑ:ˈtɪkjəleɪt, AM ɑ:rˈ-]
    ( form)
    1. (express clearly)
    to \articulate sth etw aussprechen
    to \articulate an idea eine Idee äußern
    to \articulate one's opposition sich akk gegen etw akk aussprechen
    to \articulate sth etw artikulieren
    to \articulate a sound einen Laut bilden
    3. ANAT
    to be \articulated with sth mit etw dat durch ein Gelenk verbunden sein
    * * *
    [Aː'tIkjʊlɪt]
    1. adj
    1) sentence, book klar

    to be articulatesich gut or klar ausdrücken können

    2) (ANAT) gegliedert
    2. vt
    [Aː'tIkjʊleɪt]
    1) (= pronounce) artikulieren
    2) (= state) reasons, views etc darlegen
    3) (ANAT)
    3. vi
    [Aː'tIkjʊleɪt] artikulieren
    * * *
    A adj [ɑː(r)ˈtıkjʊlət] (adv articulately)
    1. klar (erkennbar oder hervortretend), deutlich, (genau) gegliedert
    2. artikuliert, klar oder deutlich ausgesprochen, verständlich (Wörter etc)
    3. a) fähig(, deutlich) zu sprechen
    b) weitS. fähig, sich klar auszudrücken
    4. a) deutlich, vernehmlich
    b) sich Gehör verschaffend:
    5. BOT, ZOOL gegliedert, Glieder…, Gelenk…:
    articulate animal Gliedertier n
    B v/t [-leıt]
    1. artikulieren:
    a) ein Wort etc (deutlich) aussprechen
    b) PHON einen Laut bilden
    2. a) artikulieren, ausdrücken
    b) etwas zur Sprache bringen, Gehör verschaffen (dat)
    3. verbinden, zusammenfügen, durch Glieder oder Gelenke verbinden, TECH anlenken
    4. (with) abstimmen (auf akk), koordinieren (mit)
    C v/i [-leıt]
    1. deutlich sprechen, PHON artikulieren
    2. (with) sich eingliedern (in akk), sich verbinden (mit)
    * * *
    1. adjective
    1) (clear) verständlich
    2) (eloquent) redegewandt

    be articulate/not very articulate — sich gut/nicht sehr gut ausdrücken [können]

    2. transitive verb
    1) usu. in pass. durch Gelenke/ein Gelenk verbinden

    articulated lorry — Sattelzug, der

    2) (pronounce) [deutlich] aussprechen; (utter, express) artikulieren
    3. intransitive verb
    1) (speak distinctly) deutlich sprechen

    articulate with something — mit etwas Gelenke/ein Gelenk bilden

    * * *
    (speech) adj.
    deutlich aussprechen adj. adj.
    artikulier adj. v.
    artikulieren v.

    English-german dictionary > articulate

  • 31 cause

    1. noun
    1) (what produces effect) Ursache, die (of für od. Gen.); (person) Verursacher, der/Verursacherin, die
    2) (reason) Grund, der; Anlass, der

    cause for/to do something — Grund od. Anlass zu etwas/, etwas zu tun

    3) (aim, object of support) Sache, die

    be a lost cause — aussichtslos sein; verlorene Liebesmühe sein (ugs.)

    [in] a good cause — [für] eine gute Sache

    2. transitive verb
    1) (produce) verursachen; erregen [Aufsehen, Ärgernis]; hervorrufen [Verstimmung, Unruhe, Verwirrung]
    2) (give)

    cause somebody worry/pain — etc. jemandem Sorge/Schmerzen usw. bereiten

    cause somebody trouble/bother — jemandem Umstände machen

    3) (induce)

    cause somebody to do something — jemanden veranlassen, etwas zu tun

    * * *
    [ko:z] 1. noun
    1) (something or someone that produces an effect or result: Having no money is the cause of all my misery.) die Ursache
    2) (a reason for an action; a motive: You had no cause to treat your wife so badly.) der Grund
    3) (an aim or concern for which an individual or group works: cancer research and other deserving causes; in the cause of peace.) die Angelegenheit
    2. verb
    (to make (something) happen; to bring about; to be the means of: What caused the accident?; He caused me to drop my suitcase.) verursachen, veranlassen
    * * *
    [kəz]
    [kɔ:z, AM esp kɑ:z]
    I. n
    1. (reason) Grund m, Ursache f
    \cause of action Klagegrund m
    challenge for \cause Ablehnung f unter Angabe von Gründen
    challenge without \cause Ablehnung f ohne Angabe von Gründen
    \cause of death Todesursache f
    \cause and effect Ursache und Wirkung
    contributory \causes mitverursachende Umstände
    to show \cause Gründe vorlegen
    2. no pl (understandable grounds) Anlass m
    you've got good \cause for complaint/concern Sie haben allen Grund, sich zu beschweren/besorgt zu sein
    to give \cause for concern Anlass zur Sorge geben
    don't worry, there's no \cause for concern keine Sorge, es besteht kein Grund zur Beunruhigung
    a just \cause ein triftiger Grund
    to be \cause to celebrate Grund zum Feiern sein
    with/without [good] \cause aus triftigem/ohne [triftigen] Grund
    to be the \cause of sth der Grund für etw akk sein
    3. (purpose) Sache f
    in the \cause of freedom im Namen der Freiheit
    a rebel without a \cause jd, der sich gegen jegliche Autorität widersetzt
    to make common \cause with sb mit jdm gemeinsame Sache machen
    a good [or worthy] \cause eine gute Sache, ein guter Zweck
    to be for a good \cause für einen guten Zweck sein
    a lost \cause eine verlorene Sache
    to defend [or further] a \cause für eine Sache eintreten
    to do sth in the \cause of sth etw im Namen einer S. gen tun
    4. (court case) Fall m
    to plead a \cause einen Fall vertreten
    5. LAW (legal proceedings) Verhandlung f
    \cause list Verhandlungsliste f, Terminkalender m
    matrimonial \causes Ehesachen pl
    II. vt
    to \cause sth etw verursachen [o hervorrufen]
    this medicine may \cause dizziness and nausea die Einnahme dieses Medikaments kann zu Schwindelgefühl und Übelkeit führen
    to \cause a disturbance die öffentliche [Sicherheit und] Ordnung stören
    to \cause sb harm jdm schaden [o Schaden zufügen]
    to \cause mischief [or trouble] Unruhe stiften
    to \cause sb to do sth jdn veranlassen, etw zu tun
    the strict teacher \caused the boy to burst into tears der strenge Lehrer brachte den Jungen zum Weinen
    the bright light \caused her to blink das helle Licht ließ sie blinzeln
    * * *
    [kɔːz]
    1. n
    1) Ursache f (of für)
    2) (= reason) Grund m, Anlass m

    she has no cause to be angrysie hat keinen Grund, sich zu ärgern

    with/without (good) cause — mit (triftigem)/ohne (triftigen) Grund

    not without causenicht ohne Grund

    you have every cause to be worrieddu hast allen Anlass zur Sorge

    you have good cause for complaint — Sie haben allen Grund zur Klage, Sie beklagen sich zu Recht

    3) (= purpose, ideal) Sache f

    he died for the cause of peaceer starb für den Frieden or für die Sache des Friedens

    in the cause of justice — für die (Sache der) Gerechtigkeit, im Namen der Gerechtigkeit

    4) (JUR: action) Fall m, Sache f
    2. vt
    verursachen

    to cause sb to do sth (form) — jdn veranlassen, etw zu tun (form)

    * * *
    cause [kɔːz]
    A s
    1. Ursache f:
    cause of the crash FLUG Absturzursache;
    cause of death Todesursache;
    cause and effect Ursache und Wirkung f
    2. Grund m, Anlass m, Veranlassung f ( alle:
    for zu):
    there is cause for hope that … es besteht begründete Hoffnung, dass …;
    give sb cause for jemandem Anlass geben zu;
    you have no cause for complaint (to complain) Sie haben keinen Grund zur Klage (sich zu beklagen);
    for cause JUR aus wichtigem Grunde;
    without ( good oder just) cause ohne (triftigen) Grund
    3. Sache f:
    fight for one’s cause;
    make common cause with gemeinsame Sache machen mit;
    in the cause of zum Wohle (gen), für
    4. JUR
    a) Sache f, Rechtsstreit m, Prozess m
    b) Gegenstand m, Grund m (eines Rechtsstreits):
    cause of action Klagegrund;
    show cause seine Gründe darlegen, dartun ( why warum)
    5. Sache f, Angelegenheit f, Frage f
    B v/t
    1. veranlassen, lassen:
    cause sb to do sth jemanden etwas tun lassen; jemanden veranlassen, etwas zu tun;
    cause sth to be done etwas veranlassen; veranlassen, dass etwas getan wird;
    he caused the man to be arrested er ließ den Mann verhaften; er veranlasste, dass der Mann verhaftet wurde
    2. verursachen, hervorrufen, bewirken, Schaden anrichten, für eine Sensation, einen Skandal sorgen, einen Proteststurm entfachen, eine gefährliche Situation heraufbeschwören
    3. bereiten, zufügen:
    cause sb trouble jemandem Mühe oder Schwierigkeiten bereiten
    * * *
    1. noun
    1) (what produces effect) Ursache, die (of für od. Gen.); (person) Verursacher, der/Verursacherin, die
    2) (reason) Grund, der; Anlass, der

    cause for/to do something — Grund od. Anlass zu etwas/, etwas zu tun

    3) (aim, object of support) Sache, die

    be a lost cause — aussichtslos sein; verlorene Liebesmühe sein (ugs.)

    [in] a good cause — [für] eine gute Sache

    2. transitive verb
    1) (produce) verursachen; erregen [Aufsehen, Ärgernis]; hervorrufen [Verstimmung, Unruhe, Verwirrung]

    cause somebody worry/pain — etc. jemandem Sorge/Schmerzen usw. bereiten

    cause somebody trouble/bother — jemandem Umstände machen

    cause somebody to do something — jemanden veranlassen, etwas zu tun

    * * *
    n.
    Anlass -¨e m.
    Erreger - m.
    Grund ¨-e m.
    Sache -n f.
    Ursache -n f.
    Verursacher m. v.
    bewirken v.
    hervorrufen v.
    veranlassen v.
    verursachen v.

    English-german dictionary > cause

  • 32 declaratory

    declaratory [-tərı; US -ˌtəʊriː; -ˌtɔː-] adj (adv declaratorily)
    1. (klar) feststellend, erklärend:
    be declaratory of feststellen, darlegen
    2. JUR interpretierend, das gültige Recht feststellend: academic.ru/70447/statute">statute 1
    3. JUR (die Rechte der Parteien) feststellend, Feststellungs…:
    declaratory judg(e)ment ( oder decree) Feststellungsurteil n
    * * *
    adj.
    erklärend adj.

    English-german dictionary > declaratory

  • 33 demonstrate

    1. transitive verb
    1) (by examples, experiments, etc.) zeigen; demonstrieren; (show, explain) vorführen [Vorrichtung, Gerät]
    2) (be, provide, proof of) beweisen
    3) zeigen [Gefühl, Bedürfnis, Gutwilligkeit]
    2. intransitive verb
    1) (protest etc.) demonstrieren
    2)

    demonstrate on something/somebody — etwas/jemanden als Demonstrationsobjekt benutzen

    * * *
    ['demənstreit]
    1) (to show clearly: This demonstrates his ignorance of the situation.) beweisen
    2) (to show how something works or is done: He demonstrated how the new vacuum cleaner worked.) vorführen
    3) (to express an opinion (usually political) by marching, showing banners etc in public: A crowd collected to demonstrate against the new taxes.) demonstrieren
    - academic.ru/19507/demonstration">demonstration
    - demonstrator
    - demonstrative adjective/pronoun
    * * *
    dem·on·strate
    [ˈdemənstreɪt]
    I. vt
    to \demonstrate sth
    1. (show) etw zeigen [o beweisen]
    to \demonstrate that... zeigen, dass...
    to \demonstrate sth to sb machine, appliance, operation jdm etw vorführen; (show) jdm etw zeigen
    to \demonstrate one's appreciation seine Anerkennung zeigen
    to \demonstrate authority Autorität demonstrieren
    to \demonstrate enthusiasm [for sth] Begeisterung [für etw akk] zeigen
    to \demonstrate interest [in sth] Interesse [an etw dat] zeigen
    to \demonstrate one's knowledge sein Wissen demonstrieren
    to \demonstrate one's loyalty seine Loyalität beweisen
    to \demonstrate great skill großes Können beweisen
    2. (prove) etw nachweisen
    II. vi
    to \demonstrate [for sth] [für etw akk] demonstrieren
    to \demonstrate against/in support of sth gegen/für etw akk demonstrieren
    * * *
    ['demənstreɪt]
    1. vt
    1) truth, emotions, needs, goodwill, skill, bravery zeigen, beweisen; (by experiment, example) demonstrieren, zeigen
    2) appliance etc vorführen; operation vorführen, demonstrieren
    2. vi (POL ETC)
    demonstrieren
    * * *
    demonstrate [ˈdemənstreıt]
    A v/t
    1. demonstrieren:
    a) beweisen
    b) dartun, -legen, zeigen, anschaulich machen, veranschaulichen
    2. ein Auto etc vorführen
    3. seine Abneigung etc offen zeigen, an den Tag legen, bekunden
    B v/i
    1. demonstrieren ( for für; against gegen):
    a) eine Demonstration veranstalten
    b) an einer Demonstration teilnehmen
    2. MIL eine Demonstration durchführen
    * * *
    1. transitive verb
    1) (by examples, experiments, etc.) zeigen; demonstrieren; (show, explain) vorführen [Vorrichtung, Gerät]
    2) (be, provide, proof of) beweisen
    3) zeigen [Gefühl, Bedürfnis, Gutwilligkeit]
    2. intransitive verb
    1) (protest etc.) demonstrieren
    2)

    demonstrate on something/somebody — etwas/jemanden als Demonstrationsobjekt benutzen

    * * *
    v.
    Kundgebungen veranstalten ausdr.
    aufzeigen v.
    beweisen v.
    darlegen v.
    demonstrieren v.
    veranschaulichen v.
    vorführen v.

    English-german dictionary > demonstrate

  • 34 discourse

    dis·course
    I. n
    [ˈdɪskɔ:s, AM -kɔ:rs]
    ( form)
    1. no pl (communication) Diskurs m geh, Kommunikation f, Unterhaltung f; LING
    \discourse analysis Diskursanalyse f
    2. (lecture) Vortrag m; (written treatment) Abhandlung f, Diskurs m geh
    II. vi
    [dɪˈskɔ:s, AM -ˈskɔ:rs]
    1. (lecture) einen Vortrag halten
    to \discourse [up]on sth über etw akk dozieren
    2. (converse) sprechen, sich akk unterhalten
    * * *
    ['dɪskɔːs]
    1. n
    Diskurs m (geh)
    2. vi
    einen Diskurs geben (geh); (= converse) einen Diskurs führen (geh)
    * * *
    A s [ˈdıskɔː(r)s; dıˈskɔː(r)s]
    1. Unterhaltung f, Gespräch n
    2. a) Darlegung f
    b) (mündliche oder schriftliche) Abhandlung, besonders Vortrag m, Predigt f
    3. a) logisches Denken
    b) Fähigkeit f zu logischem Denken
    B v/i [dıˈskɔː(r)s]
    1. sich unterhalten (on über akk)
    2. seine Ansichten darlegen
    3. einen Vortrag halten (on über akk)
    4. meist fig dozieren, predigen ( beide:
    on über akk)
    C v/t poet Musik vortragen, spielen
    * * *
    v.
    Rede halten ausdr.
    reden v.

    English-german dictionary > discourse

  • 35 exact

    1. adjective
    genau; exakt, genau [Daten, Berechnung]

    those were his exact words — das waren genau seine Worte

    on the exact spot where... — genau an der Stelle, wo...

    2. transitive verb
    fordern, verlangen; erheben [Gebühr]
    * * *
    [iɡ'zækt] 1. adjective
    1) (absolutely accurate or correct in every detail; the same in every detail; precise: What are the exact measurements of the room?; For this recipe the quantities must be absolutely exact; an exact copy; What is the exact time?; He walked in at that exact moment.) genau
    2) ((of a person, his mind etc) capable of being accurate over small details: Accountants have to be very exact.) gewissenhaft, genau
    2. verb
    (to force the payment of or giving of: We should exact fines from everyone who drops litter on the streets.) fordern
    - academic.ru/25409/exacting">exacting
    - exactly
    - exactness
    * * *
    ex·act
    [ɪgˈzækt]
    I. adj
    1. (precise) genau
    £7.30 to be \exact 7 Pfund und dreißig Pence, um genau zu sein
    the \exact circumstances die genauen Umstände
    the \exact description of a person die exakte Beschreibung [o SCHWEIZ a. der exakte Beschrieb] einer Person
    to be the \exact equivalent of sth etw dat genau entsprechen
    to be \exact in one's evaluation eine exakte Beurteilung abgeben
    to have the \exact fare ready das Fahrgeld genau abgezählt bereithalten
    the \exact opposite ganz im Gegenteil
    to be \exact in one's reporting genauestens Bericht erstatten
    an \exact science eine exakte Wissenschaft
    at the \exact same moment genau in dem Moment
    the \exact one genau der/die/das
    II. vt
    to \exact sth etw fordern; ( pej) etw abverlangen
    to \exact tremendous concentration ein erhebliches Maß an Konzentration erfordern
    to \exact obedience Gehorsam fordern
    to \exact a high price from sb einen hohen Preis von jdm fordern
    to \exact revenge on sb an jdm Rache üben
    to \exact sth from sb etw von jdm fordern
    to be \exacted by sth durch etw akk verursacht werden
    * * *
    [ɪg'zkt]
    1. adj
    1) (= precise) genau; translation wörtlich

    they won't know the exact nature of the problem until tomorrowsie werden erst morgen erfahren, worum es sich bei dem Problem genau handelt

    until this exact momentbis genau zu diesem Augenblick

    the exact thing I want — genau das, was ich will

    he's 47 to be exacter ist 47, um genau zu sein

    they evolved from reptiles, dinosaurs to be exact — sie stammen von Reptilien ab, genau(er) gesagt, von Dinosauriern

    or to be more exact — oder, genauer gesagt

    2) (= meticulous) person genau, exakt
    2. vt (form)
    money, obedience, revenge fordern; payment eintreiben; promise abverlangen (from sb jdm); guarantee, assurance verlangen (from von)
    * * *
    exact [ıɡˈzækt]
    A adj (adv exactly)
    1. exakt, genau, (genau) richtig:
    “exact fare, please” Br (im Bus) „bitte Fahrgeld abgezählt bereithalten“;
    the exact time die genaue Zeit;
    the exact sciences die exakten Wissenschaften;
    be exact (Redew) genau gesagt
    2. streng (umrissen), genau (Regeln etc)
    3. genau, tatsächlich (Worte etc)
    4. methodisch, gewissenhaft, sorgfältig (Person)
    B v/t
    1. Gehorsam, Geld etc fordern, verlangen ( beide:
    from von)
    2. eine Zahlung eintreiben, einfordern ( beide:
    from von)
    3. Geschick etc erfordern
    * * *
    1. adjective
    genau; exakt, genau [Daten, Berechnung]

    on the exact spot where... — genau an der Stelle, wo...

    2. transitive verb
    fordern, verlangen; erheben [Gebühr]
    * * *
    adj.
    exakt adj.
    genau adj.
    pünktlich adj.
    richtig adj.

    English-german dictionary > exact

  • 36 explicate

    ex·pli·cate
    [ˈeksplɪkeɪt]
    vt ( form)
    to \explicate sth
    1. (elaborate) etw ausführen
    2. (make clear) etw [im Einzelnen] erläutern [o darlegen] [o geh explizieren]
    * * *
    ['eksplIkeɪt]
    vt (form)
    erläutern, ausführen
    * * *
    explicate [-keıt] v/t
    1. explizieren, erklären, erläutern
    2. eine Theorie etc entwickeln, seine Gedanken etc entfalten

    English-german dictionary > explicate

  • 37 exposé

    1. transitive verb
    1) (uncover) freilegen; entblößen [Haut, Körper, Knie]
    2) (make known) offenbaren [Schwäche, Tatsache, Geheimnis, Plan]; aufdecken [Irrtum, Missstände, Verbrechen, Verrat]; entlarven [Täter, Verräter, Spion]
    3) (subject)
    4) (Photog.) belichten
    2. reflexive verb
    sich [unsittlich] entblößen
    * * *
    [ik'spəuz]
    1) (to uncover; to leave unprotected from (eg weather, danger, observation etc): Paintings should not be exposed to direct sunlight; Don't expose children to danger.) aussetzen
    2) (to discover and make known (eg criminals or their activities): It was a newspaper that exposed his spying activities.) aufdecken
    3) (by releasing the camera shutter, to allow light to fall on (a photographic film).) belichten
    - academic.ru/25848/exposure">exposure
    * * *
    ex·pose
    [ɪkˈspəʊz, ekˈ-, AM -ˈspoʊz]
    vt
    to \expose sth bone, foundations etw frei legen; nerves etw bloßlegen
    2. (leave vulnerable to)
    to \expose sb/sth to sth jdn/etw etw dat aussetzen
    to \expose sth to cold/heat etw der Kälte/Hitze aussetzen
    to \expose sb to danger jdn einer Gefahr aussetzen
    to \expose sb to ridicule ( fig) jdn dem Spott [o der Lächerlichkeit] preisgeben
    3. (reveal)
    to \expose sth etw offenbaren; scandal, treachery, plot etw aufdecken [o enthüllen]
    to \expose sb jdn entlarven
    4. (put in contact)
    to \expose sb to sth jdn mit etw dat vertraut machen
    to be \exposed to sth etw dat ausgesetzt sein, mit etw dat in Berührung kommen
    5. (show genitals)
    to \expose oneself [to sb] sich akk [vor jdm] entblößen
    6. PHOT
    to \expose sth etw belichten
    to over-/under\expose sth etw über-/unterbelichten
    to \expose sb/an animal jdn/ein Tier aussetzen
    * * *
    [ɪk'spəʊz]
    vt
    1) (= uncover) rocks, remains freilegen; electric wire freilegen; (fig) nerve bloß legenor freilegen
    2) (to danger, rain, sunlight, radiation) aussetzen (
    to dat)
    3) (= display) one's ignorance offenbaren; one's wounds (vor)zeigen

    darling, you're exposing yourself — du zeigst etwas (zu) viel, Liebling

    4) (= reveal) abuse, treachery aufdecken; scandal, plot enthüllen, aufdecken; person, imposter, murderer, thief entlarven

    to expose sb/sth to the press — jdn/etw der Presse ausliefern

    5) (PHOT) belichten
    * * *
    exposé [ekˈspəʊzeı; US ˌekspəʊˈzeı] s
    1. Exposé n, Darlegung f
    2. Aufdeckung f, Enthüllung f, Entlarvung f
    * * *
    1. transitive verb
    1) (uncover) freilegen; entblößen [Haut, Körper, Knie]
    2) (make known) offenbaren [Schwäche, Tatsache, Geheimnis, Plan]; aufdecken [Irrtum, Missstände, Verbrechen, Verrat]; entlarven [Täter, Verräter, Spion]
    4) (Photog.) belichten
    2. reflexive verb
    sich [unsittlich] entblößen
    * * *
    v.
    auseinander setzen ausdr.
    auseinandersetzen (alt.Rechtschreibung) v.
    belichten v.
    darlegen v.
    entblößen v.
    enthüllen v.
    etwas aufdecken ausdr.
    etwas enthüllen ausdr.
    herausstellen v.
    jemanden entlarven ausdr.
    preisgeben v.
    zeigen v.

    English-german dictionary > exposé

  • 38 formulate

    transitive verb
    formulieren; (devise) entwickeln
    * * *
    for·mu·late
    [ˈfɔ:mjəleɪt, AM ˈfɔ:rmjʊ-]
    vt
    to \formulate sth
    1. (draw up) etw ausarbeiten
    to \formulate a law ein Gesetz formulieren
    to \formulate a theory eine Theorie entwickeln
    2. (articulate) etw formulieren [o in Worte fassen]
    * * *
    ['fɔːmjʊleɪt]
    vt
    formulieren
    * * *
    formulate [-leıt] v/t
    1. formulieren:
    a) (ab)fassen, darlegen
    b) in einer Formel ausdrücken, auf eine Formel bringen
    2. ein Programm etc aufstellen, festlegen
    * * *
    transitive verb
    formulieren; (devise) entwickeln
    * * *
    v.
    formulieren v.

    English-german dictionary > formulate

  • 39 set out

    set v out TECH ausführlich darlegen, detailliert beschreiben

    English-german engineering dictionary > set out

  • 40 allege

    allege v aussagen, behaupten, geltend machen, darlegen

    English-german law dictionary > allege

См. также в других словарях:

  • darlegen — darlegen …   Deutsch Wörterbuch

  • Darlegen — Darlêgen, verb. reg. act. welches im Hochdeutschen nur zuweilen in der höhern Schreibart vorkommt, vorlegen, hinlegen. Lege das dar, vor meinen und deinen Brüdern, daß sie zwischen uns beyden richten, 1 Mos. 31, 37. In dem weiten und fetten Land …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • darlegen — ↑demonstrieren, ↑explizieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • darlegen — V. (Mittelstufe) etw. in Einzelheiten erklären Synonyme: ausführen, explizieren (geh.) Beispiel: Sie hat den Plan in ihrem Bericht dargelegt …   Extremes Deutsch

  • darlegen — ernennen; erklären; aufstellen; festlegen; konstatieren; festsetzen; bestimmen; schildern; beleuchten; darstellen; umschreiben; ausführen …   Universal-Lexikon

  • darlegen — da̲r·le·gen; legte dar, hat dargelegt; [Vt] (jemandem) etwas darlegen jemandem einen Sachverhalt beschreiben und erklären ≈ erläutern <seine Ansichten, Gründe darlegen; etwas schriftlich darlegen> || hierzu Da̲r·le·gung die …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • darlegen — abhandeln, ausbreiten, auseinandersetzen, ausführen, behandeln, beleuchten, berichten, beschreiben, besprechen, betrachten, charakterisieren, darstellen, demonstrieren, deutlich machen, entfalten, entwickeln, erklären, erläutern, erörtern,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • darlegen — dar|le|gen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • in Umrissen darlegen — in Umrissen darlegen …   Deutsch Wörterbuch

  • etw. darlegen — etw. darlegen …   Deutsch Wörterbuch

  • wortreich darlegen — langatmig reden …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»